share_log

Avanti Acquisition Corp. Announces the Separate Trading of Its Shares of Class A Common Stock and Warrants Commencing November 23, 2020

Avanti Acquisition Corp. Announces the Separate Trading of Its Shares of Class A Common Stock and Warrants Commencing November 23, 2020

Avanti Acquisition Corp.宣佈從2020年11月23日開始單獨交易其A類普通股和認股權證
Business Wire ·  2020/11/20 20:22

Avanti Acquisition Corp. (NYSE:AVAN.U) (the “Company”) announced today that, commencing November 23, 2020, holders of the units sold in the Company’s initial public offering of 60,000,000 units, completed on October 6, 2020, may elect to separately trade the Class A common stock and warrants included in the units. Those units not separated will continue to trade on the New York Stock Exchange (“NYSE”) under the symbol “AVAN.U,” and the Class A common stock and warrants that are separated will trade on the NYSE under the symbols “AVAN” and “AVAN WS,” respectively. Holders of units will need to have their brokers contact Continental Stock Transfer & Trust Company, the Company’s transfer agent, in order to separate the units into Class A common stock and warrants.

Avanti收購公司. (紐約證券交易所:AVAN.U)(“本公司”)今天宣佈,自2020年11月23日起,持有本公司於2020年10月6日完成的首次公開募股(IPO)中出售的60,000,000股單位的持有人,可以選擇分開交易該單位所包含的A類普通股和認股權證。這些未分離的單位將繼續在紐約證券交易所(“NYSE”)交易,代碼為“AVAN.U”,分離的A類普通股和認股權證將分別以“AVAN”和“AVAN WS”的代碼在紐約證券交易所交易。單位持有者需要讓他們的經紀人聯繫公司的轉讓代理公司大陸股票轉讓和信託公司,以便將單位分為A類普通股和認股權證。

The units were initially offered by the Company in an underwritten offering. Citigroup Global Markets Inc. and Goldman Sachs & Co. LLC acted as the joint book-running managers for the offering. A registration statement relating to the units and the underlying securities was declared effective by the Securities and Exchange Commission (the “SEC”) on October 1, 2020.

這些單位最初是由該公司以包銷方式發售的。花旗集團Global Markets Inc.和高盛&Co.LLC擔任此次發行的聯合簿記管理人。美國證券交易委員會(“證券交易委員會”)於二零二零年十月一日宣佈一份有關該等單位及相關證券的註冊聲明生效。

This press release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy the securities of the Company, nor shall there be any sale of these securities in any state or jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful prior to registration or qualification under the securities laws of any such state or jurisdiction. The offering was made only by means of a prospectus. Copies of the prospectus may be obtained from Citigroup Global Markets Inc., c/o Broadridge Financial Solutions, 1155 Long Island Avenue, Edgewood, New York 11717; telephone: 1-800-831-9146 or by contacting Mihir Unadkat, Director; telephone: +44 20-7986-0015; email: mihir.unadkat@citi.com and from Goldman Sachs & Co. LLC, Prospectus Department, 200 West Street, New York, NY 10282; telephone: 1-866-471-2526; email: Prospectus-ny@ny.email.gs.com .

本新聞稿不應構成出售或徵求購買公司證券的要約,也不應在任何州或司法管轄區出售這些證券,在這些州或司法管轄區,根據任何州或司法管轄區的證券法,在註冊或獲得資格之前,此類要約、招攬或出售將是非法的。此次發行僅通過招股説明書的方式進行。招股説明書的副本可從花旗全球市場公司(Citigroup Global Markets Inc.,C/O)獲得。Broadbridge Financial Solutions電話:1-800-831-9146,或聯繫董事米希爾·烏納德卡特(Mihir Unadkat);電話:+4420-79860015;電子郵件:mihir.unadkat@citi.com,電子郵件:mihir.unadkat@citi.com;電子郵件:prospectus-ny@ny.email.gs.com;地址:NY 10282,地址:紐約州西街200號,招股説明書部門高盛公司;電話:1-866-471-2526;電子郵件:prospectus-ny@ny.email.gs.

About Avanti Acquisition Corp.

關於Avanti Acquisition Corp.

The Company is a blank check company formed for the purpose of effecting a merger, share exchange, asset acquisition, share purchase, reorganization or similar business combination with one or more businesses. The Company is sponsored by Avanti Acquisition SCSp, an affiliate of NNS Group, the private single family office of Nassef Sawiris and Sienna Capital, a subsidiary of Groupe Bruxelles Lambert.

本公司是一家空白支票公司,其成立的目的是進行合併、股份交換、資產收購、股份購買、重組或類似的業務合併或者更多的生意。該公司由Avanti Acquisition SCSp贊助,Avanti Acquisition SCSp是NNS集團的附屬公司,Nassef Sawiris的私人單一家族理財室和Sienna Capital是Bruxelle Lambert集團的子公司。

Forward-Looking Statements

前瞻性陳述

This press release may include “forward-looking statements” within the meaning of Section 27A of the Securities Act of 1933, as amended, and Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934, as amended. All statements other than statements of historical fact included in this press release are forward-looking statements. When used in this press release, words such as “anticipate,” “believe,” “estimate,” “expect,” “intend” and similar expressions, as they relate to us or our management team, identify forward-looking statements. Such forward-looking statements are based on the beliefs of management, as well as assumptions made by, and information currently available to, the Company’s management. Actual results could differ materially from those contemplated by the forward-looking statements as a result of certain factors detailed in the Company’s filings with the SEC. All subsequent written or oral forward-looking statements attributable to us or persons acting on our behalf are qualified in their entirety by this paragraph. Forward-looking statements are subject to numerous conditions, many of which are beyond the control of the Company, including those set forth in the Risk Factors section of the Company’s registration statement and prospectus relating to the Company’s initial public offering filed with the SEC. The Company undertakes no obligation to update these statements for revisions or changes after the date of this release, except as required by law.

本新聞稿可能包括修訂後的1933年證券法第27A節和修訂後的1934年證券交易法第21E節所指的“前瞻性陳述”。本新聞稿中除歷史事實陳述外的所有陳述均為前瞻性陳述。在本新聞稿中使用的“預期”、“相信”、“估計”、“預期”、“打算”等詞語以及與我們或我們的管理團隊有關的類似表達都是前瞻性陳述。這些前瞻性陳述是基於管理層的信念,以及公司管理層所做的假設和目前可獲得的信息。由於公司提交給證券交易委員會的文件中詳述的某些因素,實際結果可能與前瞻性陳述中預期的大不相同。可歸因於我們或代表我們行事的人的所有後續書面或口頭前瞻性陳述均受本段的限制。前瞻性陳述受許多條件的制約,其中許多條件不是公司所能控制的,包括公司向證券交易委員會提交的與公司首次公開募股有關的註冊聲明和招股説明書中風險因素部分闡述的那些條件。除非法律另有要求,否則本公司不承擔在本新聞稿發佈之日後更新這些聲明以進行修訂或更改的義務。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論