share_log

Birth Of A SPAC: Ex-GM Executive Hunting Next-gen Mobility Target

Birth Of A SPAC: Ex-GM Executive Hunting Next-gen Mobility Target

SPAC的誕生:前通用汽車高管尋找下一代移動目標
Benzinga Real-time News ·  2020/10/21 02:13

Former General Motors Company (NYSE:GM) executive Barry Engle and his team at Qell Acquisition Corp. raised $380 million in less than a month to invest in a next-generation mobility company. Despite a record number of special purpose acquisition companies (SPACs) being formed this year, he still sees plenty of opportunity.

通用汽車公司紐約證券交易所代碼:全球機制)高管巴里·恩格爾(Barry Engle)和他在Qell Acquisition Corp.的團隊在不到一個月的時間裏籌集了3.8億美元,投資於一家下一代移動公司。儘管今年成立的特殊目的收購公司(SPAC)數量創歷史新高,但他仍然看到了大量的機會。

"The number of companies out there for whom this might be a really good alternative is infinitely larger," Engle told FreightWaves in an interview. "Very few companies looking for capital are not considering a SPAC. So there's a lot of companies out there to talk with."

恩格爾在一次採訪中告訴FreightWaves:“這可能是一個非常好的選擇的公司數量要多得多。”“很少有尋求資本的公司不考慮設立SPAC。因此,有很多公司可以與之洽談。”

Investors are eager. SPACInsider reports a record 143 SPACs — an alternative to a traditional initial public offering (IPO) — had been filed this year, with total proceeds of $55.1 billion. The average SPAC was worth $385.5 million. They account for almost half of the $11.6 billion raised in public offerings in 2020, according to data provider Refinitiv quoted by the Financial Times.

投資者熱切期盼。SPACInsider報告今年已經提交了創紀錄的143宗SPAC-傳統首次公開募股(IPO)的替代方案-總收益為551億美元。SPAC的平均價值為3.855億美元。據英國《金融時報》援引數據提供商Refinitiv的數據,在2020年公開募股募集的116億美元資金中,它們幾乎佔到了一半。

The number of special purpose acquisition companies in 2020 had more than doubled the number in 2019. (Source: SPACInsider)

2020年特殊目的收購公司的數量是2019年的兩倍多。(來源:SPACInsider)

"Look, taking a company public is a serious matter and a SPAC is not meant to be able to give a company that's not ready and not deserving access to public markets," Engle said. "Yes, it's a different way to do it. But at the end of the day, the company needs to be ready to be a public company. And if it's not, then that's a problem for everyone involved. 

“聽着,讓一家公司上市是一件嚴肅的事情,SPAC並不意味着能夠讓一家還沒有準備好、也不配進入公開市場的公司上市,”恩格爾説。“是的,這是一種不同的方式。但歸根結底,公司需要準備好成為一家上市公司。如果不是這樣,那麼對參與其中的每個人來説都是一個問題。”

"The onus is on the SPAC to do a lot of that diligence. So it's not that there's less diligence. It just happens in a different way. [We must] do our homework and make sure that this company is ready for prime time."

“SPAC有責任進行大量的調查。因此,並不是減少了調查,而是以不同的方式進行了調查。”[我們必須]做好我們的功課,確保這家公司做好黃金時段的準備。“

Founders of a feather

一根羽毛的創始人

Until August, Engle was president of GM's $100 billion North American business unit. His team includes automotive experts like former supplier CEO and Ford Motor Co. executive Kathleen Ligocki and 15-year private equity veteran Sam Gabbita. 

在8月份之前,恩格爾一直擔任通用汽車價值1000億美元的北美業務部門的總裁。他的團隊包括前供應商首席執行長、福特汽車公司(Ford Motor Co.)高管凱瑟琳·利戈基(Kathleen Ligocki)等汽車專家,以及在私募股權行業工作了15年的資深人士薩姆·加比塔(

All three worked at Agility Fuel Solutions Holdings, a manufacturer of clean energy storage, delivery and conversion systems for commercial vehicle makers and fleets. Hexagon Composites ASA purchased the 50% of Agility it did not already own in November 2018. 

這三人都曾在Agility Fuel Solutions Holdings工作,該公司是一家為商用車製造商和車隊提供清潔能源儲存、交付和轉換系統的製造商。Hexagon Composites ASA在2018年11月收購了尚未擁有的Agility 50%的股份。

Engle was CEO at Agility. He formerly led financially challenged European electric vehicle manufacturer Think EV. Engle joined GM in 2015. His roles included running GM's global Chevrolet brand before taking on GM North America in 2019.

恩格爾是敏捷公司的首席執行官。他曾領導過財務困難的歐洲電動汽車製造商Think EV。恩格爾於2015年加入通用汽車。在2019年與通用汽車北美競爭之前,他的職位包括運營通用汽車的全球雪佛蘭品牌。

The Qell Board of Directors displayed on the Nasdaq sign in New York City's Times Square. The special purpose acquisition company is seeking a next-gen mobility target to invest the $380 million raised in its initial public offering. (Photo: Qell)

紐約時代廣場的納斯達克牌子上顯示着QELL董事會。這家特殊目的收購公司正在尋找下一代移動目標,以投資其首次公開募股(IPO)籌集的3.8億美元。(圖片來源:Qell)

Three-sleeve target selection plan

三套選靶方案

Qell's focus for a business combination is what Engle calls "next-gen mobility." Targets could include a passenger vehicle company, a commercial logistics or freight-tech company or a sustainable industrial technology, "which is kind of the plumbing and the guts that enable the other two."

Qell的業務合併重點是恩格爾所説的“下一代移動性”。目標可能包括一家乘用車公司,一家商業物流或貨運技術公司,或者一項可持續的工業技術,“這在某種程度上是使其他兩家公司得以實現的管道和勇氣。”

"All three of those sleeves are really interrelated and interdependent," Engle said. "Clearly alternative fuels, which these days often are synonymous with electric, are very much in scope for us. This secular transition from internal combustion to electric is very real and gaining momentum every day."

恩格爾説:“這三個袖子實際上是相互關聯和相互依賴的。”“顯然,替代燃料--如今通常是電動的代名詞--對我們來説很有用武之地。這種從內燃機到電動的長期過渡是非常真實的,而且每天都在增加勢頭。”

Battery electric and fuel cell truck maker Nikola Corp. (NASDAQ:NKLA), hybrid electric driveline maker Hyliion Holdings Corp. (NYSE:HYLN) and LiDAR maker Velodyne (NASDAQ:VLDR) are just three companies that began public life following the SPAC path.

電池、電動和燃料電池卡車製造商尼古拉公司(納斯達克:NKLA),混合動力傳動系統製造商海利安控股公司(Hyliion Holdings Corp.)紐約證券交易所代碼:HYLN)和LiDAR Maker維洛戴恩(納斯達克:VLDR)只有三家公司開始了走SPAC道路的公開生活。

A host of others, including startup Lordstown Motors Corp. (LMC), are in the process that typically takes four to six months. A reverse merger vote by Diamond Peak Holdings Corp. (NASDAQ:DPHC) shareholders on bringing LMC public is scheduled this Thursday.

包括初創公司Lordstown Motors Corp.(LMC)在內的許多其他公司也在進行這一過程,通常需要四到六個月的時間。戴蒙德的反向併購投票匹克控股公司(Peak Holdings Corp.)(納斯達克:DPHC)股東關於讓LMC上市的計劃定於本週四舉行。

The attraction of alternative-fuel trucking

替代燃料卡車運輸的吸引力

Other than Nikola, SPACs generally have bypassed trucking. One exception: flatbed holding company Daeske Inc. (NASDAQ:DSKE). The roll-up of family-owned trucking companies went public in a reverse merger with Hennessy Capital Acquisition Corp. in February 2017.

除了尼古拉,SPAC通常都繞過了卡車運輸。一個例外:平板控股公司戴斯克公司(Daeske Inc.)(納斯達克:DSKE)。2017年2月,這家家族所有的卡車運輸公司通過與軒尼詩資本收購公司(Hennessy Capital Acquisition Corp.)的反向合併上市。

"We believe some of the most interesting and early applications of these alternative fuels will be in the commercial space," Engle said. "These are customers who understand total cost of ownership very, very well. They track it meticulously and to the extent that you have technology that can save them money, then they will adopt."

恩格爾説:“我們相信,這些替代燃料最有趣的早期應用將出現在商業領域。”“這些客户非常、非常瞭解總擁有成本。他們會仔細跟蹤,只要你的技術能幫他們省錢,他們就會採用。”

The desire to clean up trucking because of corporate conviction and regulatory pressure is an additional motivator. Through its Advanced Clean Truck rule, California requires zero emissions on 9% of trucks sold in the state beginning in 2024. All internal combustion engine-powered trucks are targeted to be off Golden State roads by 2045.

出於企業信念和監管壓力,清理卡車運輸的願望是另一個動機。通過ITS高級清潔卡車規則從2024年開始,加利福尼亞州要求該州銷售的9%的卡車實現零排放。到2045年,所有內燃機驅動的卡車都將駛離金州公路。

"Many of these fleets have ESG (environmental, social and governance) considerations that they're managing, both of their own as well as that of their shippers and even their end users," Engle said. "So we see that as being an area that's right for the application of some of these alternative fuels."

恩格爾説:“許多這樣的船隊都有他們正在管理的ESG(環境、社會和治理)方面的考慮,既有他們自己的,也有他們的託運人,甚至他們的最終用户的ESG(環境,社會和治理)方面的考慮。”“因此,我們認為這是一個適合應用這些替代燃料的領域。”

Traditional automakers and tier-one suppliers with certain assets also are candidates, Engle said. For example, GM has expressed willingness to carve out its electrification business, which could unlock value unrealized in its market capitalization. 

恩格爾説,擁有某些資產的傳統汽車製造商和一級供應商也是候選者。例如,通用汽車表示願意分拆其電氣化業務,這可能會釋放其市值中未實現的價值。

"Could a SPAC be used to do it? Absolutely," Engle said. 

“SPAC能用來做這件事嗎?當然可以,”恩格爾説。

A compelling case for taking the bus

乘坐公共汽車的令人信服的理由

A compelling case can be made for Qell to consider merging with battery system technology developer Propterra Inc. Its co-founder and former CEO, Ryan Popple, is a Qell board member. 

Qell考慮與電池系統技術開發商Propterra Inc.合併的理由很有説服力。該公司聯合創始人兼前首席執行官瑞安·波普爾是Qell董事會成員。

Proterra is generating revenue and still raising capital. It recently closed on a $200 million infusion led by Cowen Sustainable Investment Advisors. Eight previous funding rounds gave Proterra a $1 billion valuation, according to TechCrunch.

Proterra正在創造收入,並仍在籌集資金。它最近結束了2億美元的注資由考恩可持續投資顧問公司領導。根據TechCrunch的數據,之前的八輪融資使Proterra的估值達到10億美元。

Proterra works with Thomas Built Buses, a subsidiary of Daimler Trucks North America (DTNA), among other partners. Popple was succeeded in March by former Navistar International Corp. (NYSE:NAV) Chief Operating Officer Jack Allen, Proterra's chairman since 2017.

Proterra與戴姆勒卡車北美公司(DTNA)的子公司Thomas Build Bus合作,以及其他合作伙伴。波普爾在3月份被前總統波普爾接替航星國際公司(Navistar International Corp.)紐約證券交易所代碼:NAV)首席運營官傑克·艾倫(Jack Allen),自2017年以來擔任Proterra董事長。

In 2017, a Proterra bus set a world record of 1,100 miles on a single charge at Navistar's proving ground in New Carlisle, Indiana.  

2017年,一輛Proterra巴士創造一項世界紀錄在印第安納州新卡萊爾的導航星試驗場,一次充電可以行駛1100英里。

"We know Proterra. We love Proterra," Engle said. "It's a great company. I think subjectively if you look at Proterra, it's a company that's operating right square in this area of electric vehicles. It is in fact a private company and companies like that would be a very good candidate for a SPAC."

“我們瞭解普羅特拉,我們愛普羅特拉,”恩格爾説。“這是一家偉大的公司。我認為,從主觀上看,如果你看看Proterra,它是一家在電動汽車領域經營得當的公司。事實上,它是一傢俬營公司,像這樣的公司將是一個非常好的SPAC候選者。”

Battery system technology developer Proterra is the kind of company Qell Acquisition Corp. would be interested in taking public in a reverse merger. Former Proterra CEO Ryan Popple is a Qell director. (Photo: Proterra)

電池系統技術開發商Proterra是Qell Acquisition Corp.有興趣通過反向合併上市的那類公司。前Proterra首席執行官瑞安·波普爾是Qell的董事。(圖片來源:Proterra)

Even if the stars align, the U.S. Securities and Exchange Commission prohibits SPACs from cutting advanced deals.

即使明星對齊,美國證券交易委員會(U.S.Securities and Exchange Commission)也禁止SPAC達成高級交易。

"We certainly didn't put together a SPAC with a single company in mind," Engle said.

恩格爾説:“我們成立SPAC的目的當然不是隻考慮一家公司。”

Working the numbers

計算數字

Qell set out to raise $300 million. It raised $380 million. The size of the SPAC multiplied by three to five suggests Qell would be looking for a company valued between $1.4 billion and $1.9 billion. But it can go higher. Once a target is identified, the SPAC can raise additional funds for its target by selling discounted shares through a private investment in public equity (PIPE). 

Qell計劃籌集3億美元。它籌集了3.8億美元。SPAC的規模乘以3到5表明,qell將尋找一家估值在14億至19億美元之間的公司。但它還可以走得更高。一旦確定了目標,SPAC可以通過私募股權投資(PIPE)出售折價股票,為其目標籌集額外資金。

A SPAC typically has two years to identify a target. If time runs out, the IPO investors in the shell company get their money back. Qell operates with a sense of urgency.

SPAC通常有兩年的時間來確定目標。如果時間所剩無幾,空殼公司的IPO投資者就會拿回他們的錢。Qell以一種緊迫感運作。

"Teams get towards the end, they're in trouble," Engle said. "They need to get a deal done or they're going to lose their money. So they get sucked into doing a deal that in hindsight is maybe outside of their area of expertise. They end up paying more than they should have. And it ends up not being as good a deal for the shareholders as they might expect or like. 

“球隊快到終點了,他們有麻煩了,”恩格爾説。“他們需要達成一項交易,否則就會賠錢。因此,他們被捲入了一項交易,事後看來,這可能超出了他們的專業領域。他們最終支付了比他們應該支付的更高的價格。最終,這對股東來説並不是他們可能預期或喜歡的那麼好的交易。”

"So having learned from that, we understand the importance of transacting sooner than later."

“因此,在從中吸取教訓之後,我們明白儘早進行交易的重要性。”

Seeking advice

尋求建議

To avoid some of the SPAC-crushing pitfalls, Engle tapped former GM Vice Chairman Steve Girsky for advice. Girsky led Nikola's reverse merger through his VectoIQ blank check company. He recently became chairman of Nikola's board after founder and Executive Chairman Trevor Milton left the company following fraud accusations in a report by a short seller.

為了避免一些壓垮SPAC的陷阱,恩格爾向通用汽車前副董事長史蒂夫·格爾斯基尋求建議。格爾斯基通過他的VectoIQ空白支票公司領導尼古拉的反向併購。他最近成為尼古拉董事會主席,此前創始人兼執行主席特雷弗·米爾頓(Trevor Milton)在一家賣空者的一份報告中提出欺詐指控後離開了公司。

"I have told Steve that I don't know that anyone has single-handedly done more to create SPAC opportunities for people like myself and others than he has," Engle said. "Steve has opened up a world of opportunity. He didn't invent the SPAC. I think what Steve did helped people see how these tools can be applied and certainly brought a lot of interest and attention."

恩格爾説:“我已經告訴史蒂夫,我不知道有誰能比他單槍匹馬地為像我這樣的人和其他人創造更多的SPAC機會。”“史蒂夫打開了一個充滿機遇的世界。他沒有發明SPAC。我認為史蒂夫的所作所為幫助人們瞭解瞭如何應用這些工具,當然也帶來了很多興趣和關注。”

For his part, Girsky sees a fertile field. But he is uncommitted to starting another SPAC.

就格爾斯基而言,他看到了一片肥沃的田野。但他沒有承諾要成立另一個SPAC。

"There's a lot going on in the smart transportation world," he told FreightWaves in April. "There's a lot of capital needed to make this happen."

他在4月份告訴FreightWaves:“智能交通世界正在發生很多事情。”“實現這一目標需要大量資金。”

Oh, about the Qell name

哦,關於qell這個名字

Board member Ligocki offered Qell following a weekend Scrabble game. The Urban Dictionary defines qell as an adjective meaning something amazing or fantastic. It is one of few English words in which the letter Q is not followed by the letter U. The traditional spelling of "quell" is defined as forcefully putting down a rebellion.

董事會成員利戈基在週末的拼字遊戲後向qell提出了報價。這個城市詞典把qell定義為形容詞,意思是令人驚奇的或奇妙的東西。它是少數幾個字母Q後面不跟字母U的英語單詞之一。“quell”的傳統拼法被定義為強行鎮壓叛亂。

"For weeks we were trying to land on a name that we could use," Engle said. "And it didn't matter what we came up with. Somebody had already landed on it themselves or used it. Qell is one syllable. It's memorable. And certainly nobody else was using it."

恩格爾説:“幾個星期以來,我們一直試圖找到一個我們可以使用的名字。”“我們想出了什麼並不重要。已經有人自己登陸或使用它了。qell只是一個音節。它令人難忘。而且肯定沒有其他人在使用它。”

Related articles:

相關文章:

.

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論