share_log

Microsoft Announces Registered Exchange Offers

Microsoft Announces Registered Exchange Offers

微軟宣佈註冊交易所報價
道琼斯 ·  2020/05/01 04:37

Press Release: Microsoft announces registered exchange offers

新聞稿:微軟宣佈註冊交換報價

Microsoft announces registered exchange offers

微軟宣佈註冊交換報價

PR Newswire

新聞通訊社

REDMOND, Wash., April 30, 2020

雷德蒙德,華盛頓州,2020年4月30日

REDMOND, Wash., April 30, 2020 /PRNewswire/ -- April 30, 2020 -- Microsoft Corp. (NASDAQ: MSFT) ("Microsoft") announced today the commencement of offers to (i) exchange (the "Pool 1 Offer") the ten series of notes described in the table below (collectively, the "Pool 1 Notes") for a new series of Microsoft's notes due June 1, 2050 (the "New 2050 Notes") and a cash payment, as applicable, and (ii) exchange (the "Pool 2 Offer" and, together with the Pool 1 Offer, the "Exchange Offers") the four series of notes described in the table below (collectively, the "Pool 2 Notes" and, together with the Pool 1 Notes, the "Existing Notes") for a new series of Microsoft's notes due June 1, 2060 (the "New 2060 Notes" and, together with the New 2050 Notes, the "New Notes") and a cash payment, as applicable.

雷德蒙德,華盛頓州,2020年4月30日/-2020年4月30日-微軟公司。(納斯達克市場代碼:MSFT)(微軟)(微軟)今天宣佈,開始向(I)交易所(“池1報價”)提供下表所述的10種票據(統稱為“池1票據”),用於應於2050年6月1日到期的微軟新系列票據(“新2050年票據”)和現金支付(視情況而定);(2)交易所(“池2報價”),連同Pool 1提議,“交換報價”--下表所述四個系列票據(統稱為“Pool 2 Notes”和,連同將於2060年6月1日到期的微軟新系列票據(“新2060票據”和“新2050票據”,以及“新票據”)的“現有註釋”)和現金付款(視情況而定)。

A Registration Statement on Form S-4, including a prospectus (the "Prospectus"), which is subject to change, relating to the issuance of the New Notes has been filed with the Securities and Exchange Commission (the "SEC") on April 30, 2020 (the "Registration Statement"), but has not yet become effective. The New Notes may not be sold nor may offers to buy be accepted prior to the time the Registration Statement becomes effective. If and when issued, the New Notes will be registered under the Securities Act of 1933, as amended. The aggregate principal amount of Pool 1 Notes of each series that are accepted for exchange will be based on the order of acceptance priority for such series as set forth in the table below, and such that the aggregate principal amount of Pool 1 Notes accepted in the Pool 1 Offer results in the issuance of New 2050 Notes in an amount not exceeding $6,250,000,000 (the "New 2050 Notes Issue Cap"). The Pool 1 Notes are as follows:

一份與發行新票據有關的表格S-4的登記聲明(包括可更改的招股説明書)已於2020年4月30日提交證券交易委員會(“證券交易委員會”)(“登記聲明”),但尚未生效。新票據在登記聲明生效前不得出售,亦不得接受認購要約。如獲發行,新債券將根據經修訂的1933年證券法註冊。接受兑換的每個系列票據的本金總額將根據下表所列此類系列的接受優先次序計算,並使池1所接受的1號池債券的總本金不超過6,250,000,000美元(“2050年新發行債券”)。第一組註釋如下:



Pool 1 Table
Cash
Payment
Principal Reference Fixed Percent Early
Amount Acceptance UST Spread of Exchange
Title of CUSIP Outstanding Priority Security (basis Premium Premium
Security Number (MM) Level (1) points) (2) (3) (4)

4.875% Notes
due 2043 594918AX2 $500.0 1 30-year +110 100% $30
5.300% Notes
due 2041 594918AM6 $1,000.0 2 30-year +105 100% $30
4.450% Notes
due 2045 594918BL7 $3,000.0 3 30-year +110 100% $30
4.250% Notes
due 2047 594918CA0 $3,000.0 4 30-year +110 100% $30
5.200% Notes
due 2039 594918AD6 $750.0 5 30-year +95 100% $30
4.500% Notes
due 2040 594918AJ3 $1,000.0 6 30-year +100 100% $30
3.750% Notes
due 2043 594918AU8 $500.0 7 30-year +110 100% $30
3.750% Notes
due 2045 594918BD5 $1,750.0 8 30-year +110 100% $30
4.100% Notes
due 2037 594918BZ6 $2,500.0 9 30-year +87 100% $30
4.200% Notes
due 2035 594918BK9 $1,000.0 10 30-year +75 100% $30


_________________
(1) The "30-year Reference UST Security" refers to the 2.375% U.S. Treasury
Notes due November 15, 2049.
(2) The "Cash Payment Percent of Premium" is the percent (as set forth with
respect to each series of Pool 1 Notes in the table above) of the amount
by which the Total Exchange Consideration (as defined below and
calculated at the Pricing Time (as defined below)) exceeds $1,000 per
$1,000 principal amount of such Pool 1 Notes.
(3) Per $1,000 principal amount of Pool 1 Notes.
(4) Holders who validly tender Pool 1 Notes after the Early Exchange Time (as
defined below) but on or before the Expiration Time (as defined below)
will not be eligible to receive the "Early Exchange Premium" of $30
principal amount of New 2050 Notes for each $1,000 principal amount of
Pool 1 Notes validly tendered and not validly withdrawn. For the
avoidance of doubt, the $30 per $1,000 Early Exchange Premium is included
within the Total Exchange Consideration, as calculated using the Fixed
Spread over the 30-year Reference UST Security as described herein, and
not in addition to the Total Exchange Consideration.

池1表現金付款主基準提前固定百分比承兑美元價差CUSIP優秀優先權安全名稱(基礎溢價)安全編號(MM)級(1)點)(2)(3)(4)4.875%債券2043 594918AX2$500.0 1 30年+110 100%30美元5.300%債券2041年594918AM6$1,000.0 2 30年+105 100%30美元4.450%債券2045 594918BL7$3,000.0 3 30年+110 100%30美元4.250%債券2047年594918CA0$3,000.0 4 30年+110 100%30美元5.200%債券到期日期2039年594918AD6$750.0 5 30年+95 100%30美元4.500%債券2040 594918AJ3$1,000.0 6 30年+100%30美元3.750%債券2043 594918AU8$500.0 7 30年+110 100%30美元3.750%債券2045 594918 BD5$1,750.0 8 30年+110 100%30美元4.100%債券2037 594918 BZ6$2,500.0 9 30年+87 100%30美元4.200%債券2035 594918BK9$1,000.0 10 30年+75 100%30美元_________________ (1)“30年參考美國國庫券”是指美國2.375%的國庫券。備註應於2049年11月15日到期。(2)“溢價的現金支付百分比”是指(如以下所述)的百分比。關於上表中的每一組第1註記)的數額的總交換價(如下所定義)和按定價時間計算(如下所定義),超過每小時1,000美元該等債券的本金為1,000元。(3)每1,000元本金1元債券。(4)在早交收期後有效投標1號債券的持有人(如(定義如下)但在結束時間或之前(如下所定義)將沒有資格獲得30美元的“早期外匯溢價”每1 000美元本金的本金1有效投標而非有效撤回的債券。為避免疑問,包括每1,000元早換保費30元在總Exchange考慮範圍內,使用固定值計算。如本文所述,擴展到30年參考UST安全性,以及不包括在“總交換”的考慮之外。

The aggregate principal amount of Pool 2 Notes of each series that are accepted for exchange will be based on the order of acceptance priority for such series as set forth in the table below, and such that the aggregate principal amount of Pool 2 Notes accepted in the Pool 2 Offer results in the issuance of New 2060 Notes in an amount not exceeding $3,000,000,000 (the "New 2060 Notes Issue Cap" and, together with the New 2050 Notes Issue Cap, the "New Notes Issue Cap"). The Pool 2 Notes are as follows:

獲接納兑換的每個系列債券的本金總額,將按下表所列該系列債券的承兑優先次序計算,而第二池內所接納的2號庫債券的總本金,將導致發行不超過3,000,000,000元的新2060號債券(“新2060號債券發行帽”,以及連同2050年新發行的“新債券發行章”)。第二組註釋如下:



Pool 2 Table
Cash
Payment
Principal Reference Fixed Percent Early
Title Amount Acceptance UST Spread of Exchange
of CUSIP Outstanding Priority Security (basis Premium Premium
Security Number (MM) Level (1) points) (2) (3) (4)

4.750% Notes
due 2055 594918BM5 $1,000.0 1 30-year +125 70% $30
4.000% Notes
due 2055 594918BE3 $2,250.0 2 30-year +125 100% $30
4.500% Notes
due 2057 594918CB8 $2,000.0 3 30-year +125 70% $30
3.950% Notes
due 2056 594918BU7 $2,250.0 4 30-year +125 90% $30



_______________
(1) The "30-year Reference UST Security" refers to the 2.375% U.S. Treasury
Notes due November 15, 2049.
(2) The "Cash Payment Percent of Premium" is the percent (as set forth with
respect to each series of Pool 2 Notes in the table above) of the amount
by which the Total Exchange Consideration (calculated at the Pricing
Time) exceeds $1,000 per $1,000 principal amount of such Pool 2 Notes.
(3) Per $1,000 principal amount of Pool 2 Notes.
(4) Holders who validly tender Pool 2 Notes after the Early Exchange Time but
on or before the Expiration Time will not be eligible to receive the
"Early Exchange Premium" of $30 principal amount of New 2060 Notes for
each $1,000 principal amount of Pool 2 Notes validly tendered and not
validly withdrawn. For the avoidance of doubt, the $30 per $1,000 Early
Exchange Premium is included within the Total Exchange Consideration, as
calculated using the Fixed Spread over the 30-year Reference UST Security
as described herein, and not in addition to the Total Exchange
Consideration.

池2表現金付款主基準提前固定百分比承兑金額美元與外匯價差CUSIP優秀優先級安全(基本溢價)安全編號(MM)級(1)點)(2)(3)(4)4.750%債券2055 594918BM5美元1 000.0 1 30年+125 70%30美元4.000%債券2055 594918 BE3$2,250.0 2 30年+125 100%30美元4.500%債券2057 594918CB8$2,000.0 3 30年+125 70%30美元3.950%債券2056 594918 BU7$2,250.0 4 30年+125 90%30美元_______________ (1)“30年參考美國國庫券”是指美國2.375%的國庫券。備註應於2049年11月15日到期。(2)“溢價的現金支付百分比”是指(如以下所述)的百分比。關於上表中的每一組第2註記)的總彙率(按定價計算)(每1,000元本金超過1,000元)。(3)每1,000元本金第2號債券(4)在早交收期後有效投標2號票據的持有人,但在限期內或之前,沒有資格領取新2060期債券本金30元的“早換溢價”每1,000元本金1,000元有效地投標或不投標的第2池債券有效地撤回。為免生疑問,提早每1,000元30元匯率溢價包括在總交易所的考慮範圍內,如使用30年參考UST安全性的固定價差計算如本文所述,而不是在總交易所之外考慮。

The aggregate principal amount of New Notes to be issued pursuant to the Exchange Offers will be subject to the applicable New Notes Issue Cap. We may in our sole discretion, subject to the applicable law, increase either or both of the New 2050 Notes Issue Cap or the New 2060 Notes Issue Cap. We will accept tenders of Existing Notes by series in accordance with the "acceptance priority level" (in numerical priority order) for each such series as set forth in the applicable table above.

根據交易所要約發行的新債券的本金總額,須受適用的新債券發行章規限。在不牴觸適用法律的情況下,我們可自行酌情增加新2050年債券發行章或新2060號債券發行章的任何一份或兩份。我們會按照上表所列的“接受優先次序”(以數字排列),按序列接受現有債券的投標。

Set forth below is a table summarizing the terms of the New Notes offered in the Exchange Offers:

下表概述了交易所發行的新票據的條款:



Title of Series Maturity Date Aggregate Benchmark Spread to
Principal Amount Security Benchmark
of Existing Security
Notes Accepted
for Tender (MM)
New 2050 Notes June 1, 2050 An amount of 2.375% U.S. +125 bps
Pool 1 Notes Treasury Notes
such that the due November 15,
aggregate 2049
principal amount
of New 2050
Notes issued
does not exceed
$6,250.0
New 2060 Notes June 1, 2060 An amount of 2.375% U.S. +140 bps
Pool 2 Notes Treasury Notes
such that the due November 15,
aggregate 2049
principal amount
of New 2060
Notes issued
does not exceed
$3,000.0

系列名稱到期日合計基準差至本金證券基準現有安全接受票據投標(MM)2050年6月1日-2.375%美國+125個基點1類債券-國庫券以至於11月15日,總計2049本金新2050年發出的紙幣不超過 $6,250.0 2060年6月1日新發行的2060年美國債券2.375%美國+140個基點第二池債券-國庫券以至於11月15日,總計2049本金新2060年發出的紙幣不超過 $3,000.0

Microsoft will pay interest on the New Notes at a rate per annum equal to the yield, calculated in accordance with standard market practice, that corresponds to the bid-side price of the 2.375% 30-year Reference UST Security due November 15, 2049, as of the Pricing Time, as displayed on the Bloomberg Government Pricing Monitor page FIT 1 plus the fixed spread set forth in the table above.

微軟將支付新債券的利息,年利率等於按照標準市場慣例計算的收益率,該利率相當於2049年11月15日到期的2.375%30年期參考UST證券的投標方價格,如彭博政府價格監測頁面FIT 1所顯示的,加上上表所列的固定價差。

The following is a summary of certain key elements of the Exchange Offers:

以下是交易所提供的某些關鍵要素的摘要:

The Exchange Offers will expire at 11:59 p.m., New York City time, on May 28, 2020, unless extended by Microsoft (such date and time, as they may be extended, the "Expiration Time"). The "Settlement Date" will be promptly following the Expiration Time and is expected to be June 1, 2020, which is the second business day following the Expiration Time.

該交易所報價將於2020年5月28日紐約時間晚上11:59到期,除非微軟延長(可能延長的日期和時間,即“到期時間”)。“交收日期”將在截止日期後立即公佈,預計將於2020年6月1日結束,這是“到期日期”之後的第二個工作日。

(MORE TO FOLLOW) Dow Jones Newswires

道瓊斯通訊社

April 30, 2020 16:36 ET (20:36 GMT)

2020年4月30日16:36(格林尼治時間20:36)

Press Release: Microsoft announces registered -2-

新聞稿:微軟宣佈註冊-2-

To be eligible to receive the Early Exchange Premium, holders must validly tender their Existing Notes at or prior to 5:00 p.m., New York City time, on May 13, 2020, unless extended by Microsoft (such date and time, as they may be extended, the "Early Exchange Time"). Tenders of Existing Notes in the Exchange Offers may be validly withdrawn at any time at or prior to the Expiration Time, but will thereafter be irrevocable, except in certain limited circumstances where additional withdrawal rights are required by law. Microsoft reserves the right to remove one or more of the Existing Notes from the Exchange Offers if certain conditions (described below) for such series of Existing Notes will not be achieved.

若要獲得早期外匯溢價,持票人必須在紐約市時間下午5:00或之前,於2020年5月13日或之前有效地投標其現有票據,除非微軟將其延長的日期和時間延長為“早期交換時間”。對交易所現有債券的投標,可在到期時間或之前的任何時間有效撤回,但其後將是不可撤銷的,除非在某些有限的情況下,法律規定須有額外的提款權。微軟保留從交易所提供的現有票據中刪除一個或多個現有票據的權利,如果這些現有票據系列的某些條件(見下文所述)無法達到。

If holders validly tender Existing Notes prior to the Early Exchange Time and do not validly withdraw such tendered Existing Notes prior to the Expiration Time, and such Existing Notes are accepted by Microsoft, such holders will receive, for each $1,000 principal amount of Existing Notes tendered and accepted, a combination of a principal amount of New Notes and a cash payment with an aggregate value equal to the Total Exchange Consideration (as defined below) as follows:

如持票人在早盤前有效地投標現有債券,而在到期前並無有效撤回該等已投標的現有債券,而該等現有債券獲微軟接受,則該等債券持有人在每1,000元已投標及接受的現有債券本金中,將收到一筆本金新債券及一筆現金付款,合計價值相等於總交換代價(如下文所界定)如下:


-- an aggregate principal amount of New Notes equal to (a) the Total
Exchange Consideration for such Existing Notes minus (b) the Cash
Component (as defined below); and

-- a cash payment equal to the Cash Component.

-新債券本金總額相等於(A)總額這類現有票據的匯率減去(B)現金構成部分(如下所定義);以及-相當於現金部分的現金付款。

If holders validly tender Existing Notes after the Early Exchange Time, but prior to the Expiration Time, and such Existing Notes are accepted by Microsoft, such holders will receive, for each $1,000 principal amount of Existing Notes tendered and accepted, a combination of a principal amount of New Notes and a cash payment with an aggregate value equal to the Exchange Consideration (as defined below) as follows:

如持票人在早盤交易時間後,但在到期前有效投標現有債券,而該等現有債券獲微軟接納,則該等持有人每收到1,000元已投標及接受的現有債券本金,便會收到一筆新債券本金及一筆總值相等於聯交所代價的現金付款(詳情如下):


-- an aggregate principal amount of New Notes equal to (a) the Total
Exchange Consideration for such Existing Notes minus (b) the Cash
Component minus (c) the Early Exchange Premium; and

-- a cash payment equal to the Cash Component.

-新債券本金總額相等於(A)總額這類現有票據的匯率減去(B)現金分量減去(C)早換溢價;及-相當於現金部分的現金付款。

In addition to the Total Exchange Consideration or Exchange Consideration, as applicable, holders with Existing Notes that are accepted for exchange will receive a cash payment representing (i) all or a portion of the accrued and unpaid interest to, but not including, the Settlement Date and (ii) amounts due in lieu of any fractional amounts of New Notes. As The Depository Trust company ("DTC") is the record holder of the Existing Notes, all holders of any Existing Notes will also receive any applicable accrued and unpaid interest on those Existing Notes in accordance with DTC procedures, regardless of the record dates with respect to each series of Existing Notes.

在適用的情況下,持有現有債券並接受兑換的持有人,除可獲支付的全部或部分應累算利息或未付利息外,亦會收到一筆現金付款,包括但不包括交收日期及(Ii)應繳款項,以代替任何部分新債券的款額。(I)全部或部分應累算及未付利息,但不包括交收日期。由於存託信託公司(“DTC”)是現有債券的紀錄持有人,所有現有債券持有人亦會根據直接買賣合約程序,就該等現有債券收取任何適用的應計利息及未付利息,而不論每批現有債券的紀錄日期為何。

The "Pricing Time" will be 10:00 a.m., New York City time, on May 14, 2020, unless the Early Exchange Time is extended, in which case a new Pricing Time may be established with respect to the Exchange Offers. In the event that the Early Exchange Time is not extended, the Pricing Time will remain the same.

“定價時間”將於2020年5月14日上午10:00,紐約市時間,除非提前交換時間被延長,在這種情況下,可能會確定一個新的定價時間與交易所報價。如果未延長早期交換時間,定價時間將保持不變。

The "Total Exchange Consideration" (calculated at the Pricing Time in accordance with the Prospectus) for the Existing Notes validly tendered prior to the Early Exchange Time, and not validly withdrawn prior to the Expiration Time, is equal to the discounted value on the Settlement Date of the remaining payments of principal and interest per $1,000 principal amount of the Existing Notes through the applicable maturity date or par call date (as applicable) of the Existing Notes, using a yield equal to the sum of: (i) the bid-side yield on the applicable 30-year Reference UST Security set forth with respect to each series of Existing Notes in the tables above plus (ii) the applicable fixed spread set forth with respect to each series of Existing Notes in the tables above, minus accrued and unpaid interest on such series of Existing Notes up to but not including the Settlement Date. For avoidance of doubt, the $30 per $1,000 Early Exchange Premium is included within the Total Exchange Consideration, as calculated using the Fixed Spread of the 30-year Reference UST security and is not in addition to the Total Exchange Consideration.

“總交易所代價”(按照招股章程的定價時間計算),是指在早交收期前有效而在到期前並無有效撤回的現有債券的“總交易所代價”,相等於在現有債券的適用到期日或票面贖回日期(視適用情況而定),以每1,000元本金支付剩餘本金及利息的結算日的貼現價值,使用的收益率等於:(I)適用30年參考UST證券的投標方收益率,與上表各系列現有票據有關的適用固定息差,減去截至但不包括交收日期的該系列現有票據的應計利息和未付利息。為免生疑問,每1,000美元早交易所溢價30美元,按30年參考UST證券的固定價差計算,不包括在總交易所的考慮範圍內。

The "Exchange Consideration" for the Existing Notes validly tendered after the Early Exchange Time but prior to the Expiration Time is equal to the Total Exchange Consideration minus the applicable Early Exchange Premium.

在早交割期後但在到期前有效投標的現有票據的“交易所代價”等於總彙率減去適用的早期匯率溢價。

The "Cash Component" means the portion of the Total Exchange Consideration to be paid to holders in cash and is equal to (i) the applicable Cash Payment Percent of Premium for such series of Existing Notes multiplied by (ii) (a) the applicable Total Exchange Consideration for such series of Existing Notes minus (b) $1,000.

“現金部分”是指以現金支付予持有人的總彙兑代價的部分,相等於(I)該等系列現有債券的適用現金支付溢價百分比乘以(Ii)(A)該系列現有債券的適用總兑換代價減去(B)$1,000。

The completion of the Exchange Offers for each series of Existing Notes is subject to, and conditional upon, the satisfaction or waiver of certain conditions, including, among other things (i) the Registration Statement having been declared effective by the SEC on or prior to the Expiration Time and remaining effective on the Settlement Date; (ii) the condition that, as of the Pricing Time, the combination of the yield of the New Notes and the Total Exchange Consideration for the applicable series of Existing Notes would result in the New Notes and such Existing Notes not being treated as "substantially different" under FASB Accounting Standards Codification ("ASC") 470-50; (iii) the requirement, with respect to the Exchange Offers of New Notes for Existing Notes, that we issue at least (a) $500,000,000 aggregate principal amount of New 2050 Notes and (b) $500,000,000 aggregate principal amount of New 2060 Notes; (iv) the Yield Condition (as described in the Prospectus) (for any applicable series of Existing Notes); and (v) that nothing has occurred or may occur that would or might, in our reasonable judgment, be expected to prohibit, prevent, restrict or delay an Exchange Offer or delay the scheduled Pricing Time or impair us from realizing the anticipated benefits of an Exchange Offer. Microsoft may, at its option, waive any such conditions at or by the Expiration Time, except the condition that the registration statement of which this prospectus forms a part has been declared effective by the SEC on or prior to the Expiration Time and remains effective on the Settlement Date.

完成每一批現有債券的報盤,須以滿足或放棄某些條件為條件,除其他外,包括(I)證券交易委員會在到期日期或之前宣佈註冊聲明有效,並在結算日仍然有效的條件;。(Ii)在定價時間內,新債券收益率與對適用系列現有債券的全面聯交所代價,會導致新票據及該等現有票據在FASB會計準則編纂(“ASC”)下不會被視為“大不相同”;。(Ii)在定價時間內,新債券的收益率與交易所對適用系列現有債券的全面考慮,會導致新票據及該等現有票據在FASB會計準則編纂(“ASC”)下不會被視為“大不相同”;(Iii)就現有債券的新債券交易所要約而言,我們鬚髮出至少(A)5億元新2050年債券的總本金及(B)5億元新2060號債券的總本金;。(Iv)收益率條件(如招股章程所述)(就任何適用的現有債券系列而言);及。(V)根據我們的合理判斷,沒有發生或可能發生的任何事情,預計會或可能會禁止、阻止、限制或延遲交易所要約的預定定價時間,或妨礙我們實現交易所要約的預期利益。微軟可根據其選擇,在期滿時或到期時放棄任何此類條件,但本招股章程所包含的登記聲明在到期之日或之前已被SEC宣佈有效並在結算日仍然有效的條件除外。

Copies of the Prospectus pursuant to which the Exchange Offers are being made, may be obtained from D.F. King & Co., Inc., the information agent and exchange agent for the Exchange Offers, at 212-269-5552 (to exchange), at 800-431-9645 (for information U.S. Toll-free), at 212-269-5550 (information for brokers), at www.dfking.com/microsoft, or at microsoft@dfking.com. Questions regarding the terms and conditions of the Exchange Offers should be directed to the following joint lead dealer managers:

正在製作交易所報價的招股説明書,可向交易所的信息代理和交換代理D.F.King&Co.Inc.索取,電話:212-269-5552(交換);電話:800-431-9645(免費信息);電話:212-269-5550(經紀人信息),網址:www.dfking.com/microsoft,或microsoft@dfking.com。有關交易所報價條款和條件的問題,應向下列聯合牽頭交易商經理提出:



BofA Securities Deutsche Bank Securities Inc.
620 South Tryon Street, 20th Floor 60 Wall Street
Charlotte, NC 28255 New York, NY 10005
Toll Free: (888) 292-0070 Toll Free: (866) 627-0391
Collect: (980) 387-3907 Collect: (212) 250-2955
Attn: Liability Management Group Attn: Liability Management Group

美國銀行證券德意志銀行證券公司南川聯街620號,華爾街60號20樓夏洛特,NC 28255,紐約,紐約10005免費:(888)292-0070免費:(866)627-0391收集:(980)387-3907收集:(212)250-2955注意:責任管理小組

The Exchange Offers are made only by and pursuant to the terms and subject to the conditions set forth in the Prospectus, which forms a part of the Registration Statement after it is declared effective by the SEC, and the information in this news release is qualified by reference to such Prospectus and the Registration Statement. None of Microsoft, the dealer managers or the information agent and exchange agent makes any recommendations as to whether holders should tender their Existing Notes pursuant to the Exchange Offers. Holders must make their own decisions as to whether to tender Existing Notes, and, if so, the principal amount of Existing Notes to tender.

交易所報價僅由證券交易委員會宣佈生效後構成登記聲明一部分的招股説明書中規定的條款和條件作出,本新聞稿中的信息參照該招股説明書和登記聲明加以限定。沒有任何微軟、交易商經理或信息代理和交易所代理就持有人是否應根據交易所報價投標其現有票據提出任何建議。債券持有人必須自行決定是否將現有債券進行投標,如果是的話,則決定現有債券的本金。

This news release does not constitute an offer or a solicitation by Microsoft of an offer to buy, nor shall there be any sale of securities in any state or jurisdiction in which such offer or solicitation or sale would be unlawful.

本新聞稿不構成微軟對購買要約的要約或招標,也不構成在任何州或管轄區出售此類要約或招攬或出售非法證券的行為。

In order to participate in any Exchange Offer, holders of the Existing Notes located or resident in Canada are required to complete, sign and submit to the exchange agent a Canadian Eligibility Form, which may be obtained from D.F. King & Co., Inc. contacts above, to confirm they satisfy applicable Canadian eligibility requirements and to provide certain additional information.

為了參與任何交易要約,現有票據的持有人或居住在加拿大的人必須填寫、簽署並向外匯代理人遞交一份加拿大資格表格,該表格可向D.F.King&Co.公司索取。以上聯繫人,以確認他們符合加拿大適用的資格要求,並提供某些補充信息。

Any holder of the Existing Notes located in any Member State of the European Economic Area or in the United Kingdom that is a retain investor will not be able to participate in the Exchange Offers. For these purposes, a retain investor means a person who is one or more of the following: (i) a retail client as defined in point (11) of Article 4(1) of the EU Directive on Markets in Financial Instruments (2014/65/EU) (as amended, "MiFID II"); or (ii) a customer within the meaning of Directive (EU) 2016/97, where that customer would not qualify as a professional client as defined in point (10) of Article (4)(1) of MiFID II.

任何持有位於歐洲經濟區任何成員國或聯合王國的現有債券持有人,如屬保留投資者,將不能參與交易所要約。為此目的,留用投資者係指以下一人或多人:(一)“歐盟金融工具市場指令”(2014/65/EU)(經修訂,“MiFID II”)第4(1)條第(11)點所界定的零售客户;或(二)第2016/97號指令(歐盟)所指的客户,如果該客户不符合MiFID II第(4)(1)條第(10)點所界定的專業客户資格。

About Microsoft

關於微軟

Microsoft (Nasdaq "MSFT" @microsoft) enables digital transformation for the era of an intelligent cloud and an intelligent edge. Its mission is to empower every person and every organization on the planet to achieve more.

微軟(納斯達克“MSFT”@Microsoft)為智能雲和智能邊緣時代提供了數字轉換。它的使命是賦予地球上每一個人和每一個組織更多的權力。

Forward-Looking Statements

前瞻性陳述

(MORE TO FOLLOW) Dow Jones Newswires

道瓊斯通訊社

April 30, 2020 16:36 ET (20:36 GMT)

2020年4月30日16:36(格林尼治時間20:36)

Press Release: Microsoft announces registered -3-

新聞稿:微軟宣佈註冊-3-

Statements in this news release are "forward-looking statements" based on current expectations and assumptions that are subject to risks and uncertainties. Actual results could differ materially because of factors described above as well as:

本新聞稿中的聲明是基於當前受風險和不確定性影響的預期和假設的“前瞻性聲明”。由於上述因素以及以下因素,實際結果可能大相徑庭:


-- intense competition in all of our markets that may lead to lower revenue
or operating margins;

-- increasing focus on cloud-based services presenting execution and
competitive risks;

-- significant investments in products and services that may not achieve
expected returns;

-- acquisitions, joint ventures, and strategic alliances that may have an
adverse effect on our business;

-- impairment of goodwill or amortizable intangible assets causing a
significant charge to earnings;

-- cyberattacks and security vulnerabilities that could lead to reduced
revenue, increased costs, liability claims, or harm to our reputation or
competitive position;

-- disclosure and misuse of personal data that could cause liability and
harm to our reputation;

-- the possibility that we may not be able to protect information stored in
our products and services from use by others;

-- abuse of our advertising or social platforms that may harm our reputation
or user engagement;

-- the development of the internet of things presenting security, privacy,
and execution risks;

-- issues about the use of artificial intelligence in our offerings that may
result in competitive harm, legal liability, or reputational harm;

-- excessive outages, data losses, and disruptions of our online services if
we fail to maintain an adequate operations infrastructure;

-- quality or supply problems;

-- the possibility that we may fail to protect our source code;

-- legal changes, our evolving business model, piracy, and other factors may
decrease the value of our intellectual property;

-- claims that Microsoft has infringed the intellectual property rights of
others;

-- claims against us that may result in adverse outcomes in legal disputes;

-- government litigation and regulatory activity relating to competition
rules that may limit how we design and market our products;

-- potential liability under trade protection, anti-corruption, and other
laws resulting from our global operations;

-- laws and regulations relating to the handling of personal data that may
impede the adoption of our services or result in increased costs, legal
claims, fines, or reputational damage;

-- additional tax liabilities;

-- damage to our reputation or our brands that may harm our business and
operating results;

-- exposure to increased economic and operational uncertainties from
operating a global business, including the effects of foreign currency
exchange;

-- uncertainties relating to our business with government customers;

-- adverse economic or market conditions that may harm our business;

-- catastrophic events or geo-political conditions, such as the COVID-19
pandemic, that may disrupt our business; and

-- the dependence of our business on our ability to attract and retain
talented employees.

-我們所有市場的激烈競爭可能導致收入下降或營業利潤率;-更多地關注基於雲的服務,提供執行和競爭風險;-對可能無法實現的產品和服務進行大量投資預期回報;-收購、合資和戰略聯盟對我們業務的不利影響;-商譽減值或應攤銷無形資產對收入的重大收費;-可能導致減少的網絡攻擊和安全漏洞收入、增加的成本、賠償責任或損害我們的名譽或競爭地位;-披露和濫用可能造成賠償責任的個人資料損害我們的名譽;-我們可能無法保護儲存在我們的產品和服務由他人使用;-濫用我們的廣告或社交平台,可能損害我們的聲譽或用户參與;-物聯網的發展體現了安全、隱私,和執行風險;-在我們的產品中使用人工智能的問題造成競爭損害、法律責任或名譽損害;-在下列情況下,我們的在線服務過度中斷、數據丟失和中斷我們未能維持足夠的運作基礎設施;-質量或供應問題;-我們可能無法保護我們的源代碼;-法律改變、我們不斷演變的商業模式、盜版和其他因素降低我們知識產權的價值;-聲稱微軟侵犯了其他人;-對我們的索賠可能導致法律糾紛的不利後果;-與競爭有關的政府訴訟和監管活動可能限制我們如何設計和銷售產品的規則;-貿易保護、反腐敗和其他方面的潛在責任我們的全球業務所產生的法律;-與處理個人資料有關的法律和條例妨礙採用我們的服務或導致費用增加、合法索賠、罰款或名譽損害;-額外的税務責任;-損害我們的聲譽或品牌,可能損害我們的業務和經營結果;-面臨經濟和業務不確定性增加的風險經營全球業務,包括外幣的影響交換;-與政府客户的業務有關的不明朗因素;-不利的經濟或市場條件,可能損害我們的業務;-災難性事件或地緣政治條件,如冠狀病毒大流行,可能會擾亂我們的業務;-我們的業務依賴於我們吸引和保留的能力有才華的員工。

For more information about risks and uncertainties associated with Microsoft's business, please refer to the "Management's Discussion and Analysis of Financial Condition and Results of Operations" and "Risk Factors" sections of Microsoft's SEC filings, including, but not limited to, its annual report on Form 10-K and quarterly reports on Form 10-Q that are incorporated by reference in the Prospectus forming a part of the Registration Statement, copies of which may be obtained by contacting Microsoft's Investor Relations department at (800) 285-7772 or at Microsoft's Investor Relations website at http://www.microsoft.com/en-us/investor.

有關與微軟業務相關的風險和不確定因素的更多信息,請參閲微軟證券交易委員會文件中的“管理層對財務狀況和運營結果的討論和分析”和“風險因素”部分,包括但不限於其關於表10-K的年度報告和表10-Q的季度報告,這些報告是註冊聲明的一部分,可通過與微軟投資者關係部門(800)285-7772或微軟投資者關係網站(http://www.microsoft.com/en-us/investor.)的聯繫獲得。

View original content to download multimedia:http://www.prnewswire.com/news-releases/microsoft-announces-registered-exchange-offers-301050611.html

查看下載multimedia:http://www.prnewswire.com/news-releases/microsoft-announces-registered-exchange-offers-301050611.html的原始內容

SOURCE Microsoft Corporation

微軟公司



(END) Dow Jones Newswires

(完)道瓊斯通訊社

April 30, 2020 16:36 ET (20:36 GMT)

2020年4月30日16:36(格林尼治時間20:36)

*DJ Microsoft Announces Registered Exchange Offers

*DJ微軟宣佈註冊交易所報價



(MORE TO FOLLOW) Dow Jones Newswires (212-416-2800)

道瓊斯通訊社(212-416-2800)

April 30, 2020 16:37 ET (20:37 GMT)

2020年4月30日16:37(格林尼治時間20:37)

Copyright (c) 2020 Dow Jones & Company, Inc.

版權(C)2020 DowJones&Company,Inc.

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論