Tims China Announces Results of Extraordinary General Meeting
Tims China Announces Results of Extraordinary General Meeting
SHANGHAI and NEW YORK, December 23, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- -- TH International Limited (Nasdaq: THCH) ("the Company,") today announced the results of an extraordinary general meeting held at 10:00 P.M. on December 20, 2024, Beijing time (9:00 A.M. on December 20, 2024, U.S. Eastern time) at 2501 Central Plaza, 227 Huangpi North Road, Shanghai, People's Republic of China, 200003 (the "Extraordinary General Meeting").
上海和紐約,2024年12月23日(環球新聞社)-- TH International Limited(納斯達克: THCH)("公司")今天宣佈了2024年12月20日晚上10:00(北京時間)在中國上海黃陂北路227號中央廣場2501號召開的特別股東大會的結果(2024年12月20日美國東部時間早上9:00)("特別股東大會")。
At the Extraordinary General Meeting, shareholders of the Company passed the following resolution:
在特別股東大會上,公司的股東通過了以下決議:
To effect a share consolidation of every five (5) ordinary shares with a par value of US$0.00000939586994067732 each in the Company's issued and unissued share capital which will be and are hereby consolidated into one (1) ordinary share with a par value of US$0.0000469793497033866 and every five (5) shares with a par value of US$0.00000939586994067732 each of such class or classes (however designated) as the board of directors of the Company may determine in accordance with memorandum and articles of association of the Company in the Company's issued and unissued share capital which will be and are hereby consolidated into one (1) share with a par value of US$0.0000469793497033866 (together, the "Share Consolidation"), such that as a result of the Share Consolidation, the authorized share capital of the Company shall be US$5,000 divided into 100,000,000.00 ordinary shares with a nominal or par value of US$0.0000469793497033866 each and 6,429,740.547038 shares with a nominal or par value of US$0.0000469793497033866 each of such class or classes (however designated) as the board of directors of the Company may determine in accordance with memorandum and articles of association of the Company.
將每五(5)股面值爲0.00000939586994067732美元的普通股合併爲一(1)股面值爲0.0000469793497033866美元的普通股,並且每五(5)股面值爲0.00000939586994067732美元的該類或各類(無論如何指定)股票將根據公司的章程和細則的規定合併爲一(1)股面值爲0.0000469793497033866美元的股票(合稱爲"股份合併"),因此,通過股份合併,公司授權的股本將爲5,000美元,分爲100,000,000.00普通股,每股面值爲0.0000469793497033866美元,並且有6,429,740.547038股每股面值爲0.0000469793497033866美元的該類或各類(無論如何指定)股票,具體由公司的董事會根據公司的章程和細則進行判斷。
ABOUT TH INTERNATIONAL LIMITED
關於國際有限公司
TH International Limited (Nasdaq: THCH) ("Tims China") is the parent company of the exclusive master franchisees of Tim Hortons coffee shops in mainland China, Hong Kong and Macau. Tims China was founded by Cartesian Capital Group and Tim Hortons Restaurants International, a subsidiary of Restaurant Brands International (TSX: QSR) (NYSE: QSR).
TH International Limited(納斯達克: THCH)("TIMs China")是中國大陸、香港和澳門TIM Hortons咖啡店的獨家總部特許經營公司的母公司。TIMs China由Cartesian Capital Group和餐飲品牌國際(TSX: QSR)(紐交所: QSR)的子公司TIM Hortons Restaurants International創立。
The Company's philosophy is rooted in world-class execution and data-driven decision making and centered around true local relevance, continuous innovation, genuine community, and absolute convenience. For more information, please visit
公司的理念根植於世界級的執行力和數據驅動的決策,圍繞真正的地方相關性、持續的創新、真實的社區和絕對的便利性中心。更多信息請訪問
FORWARD-LOOKING STATEMENTS
前瞻性聲明
Certain statements in this earnings release may be considered forward-looking statements within the meaning of the "safe harbor" provisions of the United States Private Securities Litigation Reform Act of 1995, such as the Company's ability to further grow its business and store network, optimize its cost structure, improve its operational efficiency, and achieve profitable growth. Forward-looking statements are statements that are not historical facts and generally relate to future events or the Company's future financial or other performance metrics. In some cases, you can identify forward-looking statements by terminology such as "believe," "may," "will," "potentially," "estimate," "continue," "anticipate," "intend," "could," "would," "project," "target," "plan," "expect," or the negatives of these terms or variations of them or similar terminology. Such forward-looking statements are subject to risks and uncertainties, which could cause actual results to differ materially from those expressed or implied by such forward looking statements. New risks and uncertainties may emerge from time to time, and it is not possible to predict all risks and uncertainties. These forward-looking statements are based upon estimates and assumptions that, while considered reasonable by the Company and its management, as the case may be, are inherently uncertain and subject to material change. Factors that may cause actual results to differ materially from current expectations include various factors beyond management's control, including, but not limited to, general economic conditions and other risks, uncertainties and factors set forth in the sections entitled "Risk Factors" and "Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Statements" in the Company's Annual Report on Form 20-F, and other filings it makes with the Securities and Exchange Commission. Nothing in this communication should be regarded as a representation by any person that the forward-looking statements set forth herein will be achieved or that any of the contemplated results of such forward-looking statements will be achieved. You should not place undue reliance on forward-looking statements in this communication, which speak only as of the date they are made and are qualified in their entirety by reference to the cautionary statements herein. Except as required by law, the Company expressly disclaims any obligations or undertaking to release publicly any updates or revisions to any forward-looking statements contained herein to reflect any change in the Company's expectations with respect thereto or any change in events, conditions, or circumstances on which any statement is based.
本業績中的某些聲明可能被視爲1995年美國私人證券訴訟改革法的「安全港」條款下的前瞻性聲明,例如公司在進一步發展其業務和門店網絡、優化成本結構、改善運營效率以及實現盈利增長的能力。前瞻性聲明是不涉及歷史事實的聲明,通常與未來事件或公司的未來財務或其他表現指標有關。在某些情況下,你可以通過例如「相信」、「可能」、「將」、「潛在」、「估計」、「繼續」、「預期」、「打算」、「能夠」、「會」、「項目」、「目標」、「計劃」、「期待」或這些術語的否定形式或變體或類似術語來識別前瞻性聲明。這些前瞻性聲明受到風險和不確定性的影響,可能導致實際結果與這些前瞻性聲明所表達或暗示的結果有實質性差異。新風險和不確定性可能不時出現,無法預測所有風險和不確定性。這些前瞻性聲明是基於公司及其管理層認爲合理的估計和假設,但本質上是不確定的,且可能發生重大變化。導致實際結果與當前預期有實質性差異的因素包括在管理層控制之外的各種因素,包括但不限於一般經濟狀況以及公司在年度報告20-F表格及向證券交易委員會提交的其他文件中所列出的其他風險、不確定性和因素的「風險因素」部分和「關於前瞻性聲明的警示性聲明」部分。本溝通中的任何內容都不應被視爲任何人對前瞻性聲明所提出的將在此實現或任何前瞻性聲明的預期結果將實現的代表。你不應對本溝通中的前瞻性聲明給予過度信賴,因爲這些聲明僅在做出時有效,並且被全面的參考本聲明中的警示性聲明所限制。除法律要求外,公司明確拒絕任何公開發佈更新或修訂本溝通中所包含的任何前瞻性聲明的義務或承諾,以反映公司在這方面的期望或任何事件、條件或情況的變化。
INVESTOR AND MEDIA CONTACTS
投資者和媒體聯繫人
Investor Relations
投資者關係
Gemma Bakx
IR@timschina.com, or gemma.bakx@cartesiangroup.com
傑瑪·巴克斯
IR@timschina.com,或gemma.bakx@cartesiangroup.com
Public and Media Relations
公共和媒體關係
Patty Yu
Patty.Yu@timschina.com
帕蒂·餘
Patty.Yu@timschina.com
譯文內容由第三人軟體翻譯。