share_log

IAMGOLD Announces Amended and Upsized Credit Facility

IAMGOLD Announces Amended and Upsized Credit Facility

Iamgold宣佈修改並增加信貸額度
newsfile ·  12/23 20:00

All monetary amounts are expressed in U.S. dollars, unless otherwise indicated.

除非另有說明,否則所有貨幣金額均以美元表示。

Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - December 23, 2024) - IAMGOLD Corporation (TSX: IMG) (NYSE: IAG) ("IAMGOLD" or the "Company") is pleased to announce that the Company and its syndicate of lenders have executed an amendment to its existing secured revolving credit facility (the "Facility"). Under the amendment, the term has been extended to four years now maturing on December 20, 2028 and the Facility size has been increased from $425 million to $650 million. The expanded Facility will be available for general working capital purposes and provides flexibility as the Company looks to lower the cost of its debt and improve its capital structure in 2025.

多倫多,安大略省--(資訊公司 - 2024年12月23日)- Iamgold公司(TSX:IMG)(紐交所:IAG)("Iamgold"或"公司")很高興地宣佈,公司與其貸款銀行財團已對現有的擔保循環信貸額度("額度")進行了修訂。根據修訂,期限已延長至四年,現在到期日爲2028年12月20日,額度規模從42500萬美元增加到65000萬美元。擴展的額度將用於一般營運資金目的,並提供靈活性,以便公司在2025年降低債務成本和改善資本結構。

"We would like to thank our lenders for their continued support and confidence in IAMGOLD," commented Renaud Adams, President and Chief Executive Officer of IAMGOLD. "The upsize to the credit facility will position the company well as it provides additional flexibility to potentially lower the cost of our debt, as the make-whole premium expires on our 2nd Lien Term Loan in May and assuming no unforeseen changes in the operating or macroeconomic environment. As we look into next year, IAMGOLD is positioned to generate significant cashflows following the termination of the gold prepayment arrangements mid-year, coupled with the expectation of strong mine-site free cashflow at Essakane, Westwood, and Côté Gold - which is expected to achieve nameplate production later in 2025. Together, this will allow IAMGOLD to begin the important process of de-levering the balance sheet and put in place a more efficient capital structure."

"我們要感謝我們的貸款銀行對Iamgold的持續支持和信懇智能,"Iamgold的總裁兼首席執行官Renaud Adams表示。"信貸額度的擴大將使公司處於良好的位置,因爲這爲潛在地降低我們的債務成本提供了額外的靈活性,假設我們在5月份的第二順位定期貸款的補償溢價到期時,經營或宏觀經濟環境沒有不可預見的變化。展望明年,Iamgold已經準備好在中期結束黃金預付款安排之後產生顯著的現金流,加上預計Essakane、Westwood和Côté Gold礦區將實現強勁的自由現金流,預計將在2025年實現額定生產能力。這將使Iamgold能夠開始重要的去槓桿化資產負債表的過程,並建立一個更有效的資本結構。"

The Facility provides for an interest rate margin above market rates (ex. the Secured Overnight Financing Rate ("SOFR"), Canadian Overnight Repo Rate Average, banker's acceptance prime rate and base rate advances) which vary, together with fees related thereto, according to the total Net Debt to EBITDA ratio of the Company. The margin on SOFR advances will range from 2.75% to 3.75% based on the total Net Debt to EBITDA ratio of the Company. The Credit Facility is secured by certain of the Company's real assets, guarantees by certain of the Company's subsidiaries and pledges of shares of certain of the Company's subsidiaries.

額度提供高於市場利率的利率差(例如,擔保隔夜融資利率("SOFR")、加拿大隔夜回購利率平均值、銀行承兌的優先利率和基礎信貸的利率),根據公司的淨債務與息稅折舊攤銷前利潤(EBITDA)比率而變化,以及與之相關的費用。SOFR貸款的利率差將根據公司的淨債務與EBITDA比率在2.75%到3.75%之間。信貸額度由公司的某些房地產資產擔保,由公司的某些子公司提供擔保,並對某些子公司的股份進行質押。

The terms and conditions of the Facility are set out in the Second Amended and Restated Credit Agreement that will be filed on SEDAR. National Bank acted as administrative agent, and along with Royal Bank of Canada as Co-Lead Arrangers and Joint Bookrunners.

該設施的條款和條件在將提交給SEDAR的第二次修訂和重申的信用協議中列出。National Bank擔任行政代理,與加拿大皇家銀行共同擔任主協調人和聯合賬簿管理人。

About IAMGOLD

關於Iamgold

IAMGOLD is an intermediate gold producer and developer based in Canada with operating mines in North America and West Africa. The Company has commenced production at the large-scale, long life Côté Gold Mine in partnership with Sumitomo Metal Mining Co. Ltd., which is expected to be among the largest gold mines in Canada. In addition, the Company has an established portfolio of early stage and advanced exploration projects within high potential mining districts. IAMGOLD employs approximately 3,600 people and is committed to maintaining its culture of accountable mining through high standards of Environmental, Social and Governance practices, including its commitment to strive for the goal of Zero Harm, in every aspect of its business. IAMGOLD is listed on the New York Stock Exchange (NYSE: IAG) and the Toronto Stock Exchange (TSX: IMG).

Iamgold是一家總部位於加拿大的中型黃金生產商和開發商,在北美和西非擁有運營礦山。該公司已在與住友金屬礦業株式會社合作的中大型、長期運營的Côté Gold礦區開始生產,預計將成爲加拿大最大的金礦之一。此外,該公司在高潛力的礦區內擁有一系列早期和先進的勘探項目。Iamgold大約僱用3600人,並致力於通過高標準的環保、社會和治理實踐維持其負責任的礦業文化,包括在其業務的各個方面努力實現零傷害的目標。Iamgold在紐約證券交易所(NYSE:IAG)和多倫多證券交易所(TSX:IMG)上市。

IAMGOLD Contact Information

Iamgold聯繫方式

Graeme Jennings, Vice President, Investor Relations
Tel: 416 360 4743 | Mobile: 416 388 6883
Toll-free: 1 888 464 9999
info@iamgold.com

Graeme Jennings,投資者關係副總裁
電話:416 360 4743 | 手機:416 388 6883
免費電話:1 888 464 9999
info@Iamgold.com

CAUTIONARY STATEMENT REGARDING FORWARD-LOOKING INFORMATION

關於前瞻性信息的警示性聲明

All information included or incorporated by reference in this news release, including any information as to the Company's vision, strategy, future financial or operating performance and other statements that express management's expectations or estimates of future performance or impact, including statements in respect of the prospects and/or development of the Company's projects, other than statements of historical fact, constitutes forward-looking information or forward-looking statements within the meaning of applicable securities laws (collectively referred to herein as "forward-looking statements") and such forward-looking statements are based on expectations, estimates and projections as of the date of this news release. Forward-looking statements are generally identifiable by the use of words such as "may", "will", "should", "would", "could", "continue", "expect", "budget", "aim", "can", "focus", "forecast", "anticipate", "estimate", "believe", "intend", "plan", "schedule", "guidance", "outlook", "potential", "seek", "targets", "cover", "strategy", "during", "ongoing", "subject to", "future", "objectives", "opportunities", "committed", "prospective", "likely", "progress", "strive", "sustain", "effort", "extend", "remain", "pursue", "predict", or "project" or the negative of these words or other variations on these words or comparable terminology.

本新聞稿中包含或引用的所有信息,包括有關公司願景、策略、未來財務或運營表現的任何信息,以及其他表達管理層對未來表現或影響的預期或估計的聲明,包括關於公司項目前景和/或發展的聲明(歷史事實聲明除外),構成適用證券法意義上的前瞻性信息或前瞻性聲明(統稱爲"前瞻性聲明"),並且這些前瞻性聲明基於本新聞稿日期的預期、估計和預測。前瞻性聲明通常通過使用如"可能"、"將"、"應該"、"會"、"可以"、"繼續"、"期待"、"預算"、"目標"、"可以"、"專注"、"預測"、"預期"、"估計"、"相信"、"打算"、"計劃"、"安排"、"指導"、"展望"、"潛在"、"尋求"、"目標"、"覆蓋"、"策略"、"在"、"進行中"、"受限於"、"未來"、"目標"、"機會"、"承諾"、"有前景"、"可能"、"進展"、"努力"、"維護"、"努力"、"延續"、"保持"、"追求"、"預測"或"計劃",或這些詞的否定形式或其他變體或類似術語來識別。

For example, forward-looking statements include, but are not limited to, statements with respect to: the estimation of mineral reserves and mineral resources and the realization of such estimates; operational and financial performance including the Company's guidance for and actual results of production, ESG (including environmental) performance, costs and capital and other expenditures such as exploration and including depreciation expense and effective tax rate; the updated life-of-mine plan, ramp-up assumptions and other project metrics including operating costs in respect to the Côté Gold Mine; expected production of the Côté Gold Mine, expected benefits from the operational improvements and de-risking strategies implemented or to be implemented by the Company; mine development activities; the Company's capital allocation and liquidity; the announced intention to repurchase the Transferred Interests in the Côté Gold Mine, the composition of the Company's portfolio of assets including its operating mines, development and exploration projects; the completion of the sale of the Bambouk Assets; permitting timelines and the expected receipt of permits; inflation, including global inflation and inflationary pressures; global supply chain constraints; environmental verification, biodiversity and social development projects; plans, targets, proposals and strategies with respect to sustainability, including third party data on which the Company relies, and their implementation; commitments with respect to sustainability and the impact thereof, including the Company's "Zero Harm" vision; commitments with respect to greenhouse gas emissions and decarbonization initiatives (eg. interim target of achieving 30% absolute reduction in Scope 1 and 2 emissions by 2030); the development of the Company's Water Management Standard; commitments with respect to biodiversity; commitments related to social performance, including commitments in furtherance of Indigenous relations; the ability to secure alternative sources of consumables of comparable quality and on reasonable terms; workforce and contractor availability, labour costs and other labour impacts; the impacts of weather; the future price of gold and other commodities; foreign exchange rates and currency fluctuations; financial instruments; hedging strategies; impairment assessments and assets carrying values estimates; safety and security concerns in the jurisdictions in which the Company operates and the impact thereof on the Company's operational and financial performance and financial condition; and government regulation of mining operations (including the Competition Act and the regulations associated with the fight against climate change).

例如,前瞻性聲明包括但不限於以下方面的聲明:對礦產儲量和礦產資源的估計以及實現這些估計的情況;運營和財務表現,包括公司對生產、ESG(包括環境)表現、成本及資本與其他支出(如勘探)等的指引和實際結果;更新後的礦山生命週期計劃、產能提升假設和其他項目指標,包括關於Côté金礦的運營成本;Côté金礦的預期產量,預計從公司實施或將要實施的運營改善和風險降低策略中獲得的收益;礦山開發活動;公司的資本配置和流動性;宣佈意圖回購Côté金礦的轉讓權益,公司的資產組合的組成,包括其運營礦山、開發和勘探項目;Bambouk資產銷售的完成;許可時間表和預期獲得的許可證;通貨膨脹,包括全球通脹和通脹壓力;全球供應鏈限制;環境驗證、生物多樣性和社會發展項目;可持續發展的計劃、目標、提案和策略,包括公司依賴的第三方數據及其實施;對可持續性的承諾及其影響,包括公司的「零傷害」願景;就溫室氣體排放和脫碳計劃的承諾(例如,到2030年實現範圍1和範圍2排放絕對減少30%的中期目標);公司水管理標準的制定;對生物多樣性的承諾;與社會表現相關的承諾,包括對原住民關係的承諾;確保可比質量和合理條件下的替代消費品來源的能力;勞動力和承包商的可用性、勞動成本和其他勞動影響;天氣影響;未來黃金和其他商品的價格;匯率和貨幣波動;金融工具;對沖策略;減值評估和資產賬面價值估計;公司運營所在司法管轄區的安全和安防問題及其對公司運營和財務表現及財務狀況的影響;以及對礦業運營的政府法規(包括《競爭法》和與應對氣候變化相關的法規)。

The Company cautions the reader that forward-looking statements are necessarily based upon a number of estimates and assumptions that, while considered reasonable by management, are inherently subject to significant business, financial, operational and other risks, uncertainties, contingencies and other factors, including those described below, which could cause actual results, performance or achievements of the Company to be materially different from results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements and, as such, undue reliance must not be placed on them. Forward-looking statements are also based on numerous material factors and assumptions, including as described in this news release, including with respect to: the Company's present and future business strategies; operations performance within expected ranges; anticipated future production and cash flows; local and global economic conditions and the environment in which the Company will operate in the future; the price of precious metals, other minerals and key commodities; projected mineral grades; international exchanges rates; anticipated capital and operating costs; the availability and timing of required governmental and other approvals for the construction of the Company's projects.

公司提醒讀者,前瞻性聲明必然基於許多估計和假設,儘管管理層認爲這些是合理的,但本質上受到重大商業、財務、操作及其他風險、不確定性、意外事件和其他因素的影響,包括以下描述的因素,這可能導致公司的實際結果、業績或成就與這些前瞻性聲明所表達或暗示的結果、業績或成就存在重大差異,因此不應過分依賴它們。前瞻性聲明還基於許多重要因素和假設,包括在本新聞稿中描述的內容,包括關於:公司的當前和未來業務策略;在預期區間內的操作業績;預計的未來生產和現金流;公司未來運營的地方和全球經濟條件及環境;貴金屬、其他礦物和關鍵商品的價格;預測的礦物等級;國際匯率;預計的資本和運營成本;公司項目建設所需政府及其他審批的可用性和時機。

Risks, uncertainties, contingencies and other factors that could cause actual results, performance or achievements of the Company to be materially different from results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements include, without limitation: the ability of the Company to complete the repurchase of the Transferred Interest in the Côté Gold Mine; the ability of the Company to complete the sales of the remaining Bambouk Assets; the Company's business strategies and its ability to execute thereon; the ability of the Company to complete pending transactions; the development and execution of implementing strategies to meet the Company's sustainability vision and targets; security risks, including civil unrest, war or terrorism and disruptions to the Company's supply chain and transit routes as a result of such security risks, particularly in Burkina Faso and the Sahel region surrounding the Company's Essakane mine; the availability of labour and qualified contractors; the availability of key inputs for the Company's operations and disruptions in global supply chains; the volatility of the Company's securities; litigation; contests over title to properties, particularly title to undeveloped properties; mine closure and rehabilitation risks; management of certain of the Company's assets by other companies or joint venture partners; the lack of availability of insurance covering all of the risks associated with a mining company's operations; unexpected geological conditions; competition and consolidation in the mining sector; the profitability of the Company being highly dependent on the condition and results of the mining industry as a whole, and the gold mining industry in particular; changes in the global prices for gold, and commodities used in the operation of the Company's business (included, but not limited to diesel, fuel oil and electricity); legal, litigation, legislative, political or economic risks and new developments in the jurisdictions in which the Company carries on business; changes in taxes, including mining tax regimes; the failure to obtain in a timely manner from authorities key permits, authorizations or approvals necessary for transactions, exploration, development or operation, operating or technical difficulties in connection with mining or development activities, including geotechnical difficulties and major equipment failure; the inability of the Company to participate in any gold price increase above the cap in any collar transaction entered into in conjunction with certain gold sale prepayment arrangements; the availability of capital; the level of liquidity and capital resources; access to capital markets and financing; the Company's level of indebtedness; the Company's ability to satisfy covenants under its credit facilities; changes in interest rates; adverse changes in the Company's credit rating; the Company's choices in capital allocation; effectiveness of the Company's ongoing cost containment efforts; the Company's ability to execute on de-risking activities and measures to improve operations; availability of specific assets to meet contractual obligations; risks related to third-party contractors, including reduced control over aspects of the Company's operations and/or the failure and/or the effectiveness of contractors to perform; risks arising from holding derivative instruments; changes in U.S. dollar and other currency exchange rates or gold lease rates; capital and currency controls in foreign jurisdictions; assessment of carrying values for the Company's assets, including the ongoing potential for material impairment and/or write-downs of such assets; the speculative nature of exploration and development, including the risks of diminishing quantities or grades of reserves; the fact that reserves and resources, expected metallurgical recoveries, capital and operating costs are estimates which may require revision; the presence of unfavourable content in ore deposits, including clay and coarse gold; inaccuracies in life of mine plans; failure to meet operational targets; equipment malfunctions; information systems security threats and cybersecurity; laws and regulations governing the protection of the environment (including greenhouse gas emission reduction and other decarbonization requirements and the uncertainty surrounding the interpretation of omnibus Bill C-59 and the related amendments to the Competition Act (Canada)); employee relations and labour disputes; the maintenance of tailings storage facilities and the potential for a major spill or failure of the tailings facilities due to uncontrollable events, lack of reliable infrastructure, including access to roads, bridges, power sources and water supplies; physical and regulatory risks related to climate change; unpredictable weather patterns and challenging weather conditions at mine sites; disruptions from weather related events resulting in limited or no productivity such as forest fires, flooding, heavy snowfall, poor air quality, and extreme heat or cold; attraction and retention of key employees and other qualified personnel; availability and increasing costs associated with mining inputs and labour, negotiations with respect to new, reasonable collective labour agreements and/or collective bargaining agreements may not be agreed to; the ability of contractors to timely complete projects on acceptable terms; the relationship with the communities surrounding the Company's operations and projects; indigenous rights or claims; illegal mining; the potential direct or indirect operational impacts resulting from external factors, including infectious diseases, pandemics, or other public health emergencies; and the inherent risks involved in the exploration, development and mining business generally. Please see the Company's AIF or Form 40-F available on or www.sec.gov/edgar for a comprehensive discussion of the risks faced by the Company and which may cause actual results, performance or achievements of the Company to be materially different from results, performance or achievements expressed or implied by forward-looking statements.

風險、不確定性、意外情況及其他因素可能導致公司的實際結果、業績或成就與上述前瞻性聲明所表達或隱含的結果、業績或成就有重大差異,包括但不限於:公司完成對科特黃金礦轉讓權益的回購能力;公司完成剩餘Bambouk資產的出售能力;公司的業務策略及其執行能力;公司完成待處理交易的能力;制定和執行實施策略以實現公司的可持續發展願景和目標;安全風險,包括由於民事動亂、戰爭或恐怖主義以及因這些安全風險導致的公司供應鏈和交通路線中斷,尤其是在布基納法索及公司Essakane礦區周邊地區;勞動力和合格承包商的可用性;公司運營所需主要投入的可用性和全球供應鏈中的中斷;公司的證券波動性;訴訟;對地產所有權的爭議,特別是未開發地產的所有權;礦山關閉和修復風險;由其他公司或合資夥伴管理公司的某些資產;缺乏覆蓋公司運營相關所有風險的保險;意外的地質情況;採礦行業的競爭和整合;公司的盈利高度依賴於整個採礦行業的狀況和結果,特別是黃金採礦行業;全球黃金及公司業務運營所需商品(包括但不限於柴油、燃油和電力)價格的變化;法律、訴訟、立法、政治或經濟風險以及公司開展業務的司法管轄區的新發展;稅收變化,包括採礦稅制;未能及時從當局獲得進行交易、勘探、開發或運營所需的關鍵許可證、授權或批准,採礦或開發活動中與地質技術困難和重大設備故障相關的操作或技術困難;公司無法參與通過與某些黃金銷售預付款安排結合而進行的任何限制交易中超出上限的黃金價格上漲;資本的可用性;流動性和資本資源的水平;進入資本市場和融資的途徑;公司的債務水平;公司滿足其信貸設施下的契約能力;利率的變化;公司信用評級的不利變化;公司在資本配置中的選擇;公司持續成本控制努力的有效性;公司在去風險活動及改善運營措施上的執行能力;滿足合同義務的特定資產的可用性;與第三方承包商相關的風險,包括對公司運營某些方面的控制減少和/或承包商執行失敗和/或有效性的風險;持有衍生工具所帶來的風險;美元及其他幣種匯率或黃金租賃費用的變化;外部司法管轄區的資本和貨幣管制;對公司的資產評估,包括重大減值和/或價值減記的持續可能性;探勘和開發的投機性,包括儲備數量或品位減少的風險;儲備和資源、預期冶金回收率、資本和運營成本均爲可能需要修訂的估計;礦石儲藏中存在的不利成分,包括粘土和粗金;礦山壽命計劃的準確性不足;未能達到運營目標;設備故障;信息系統安全威脅和網絡安全;監管環境保護的法律法規(包括溫室氣體排放減少及其他脫碳要求和對綜合法案C-59及相關《競爭法》(加拿大)修訂的解釋的不確定性);員工關係和勞資爭議;尾礦存儲設施的維護以及由於不可控制事件、缺乏可靠基礎設施(包括道路、橋樑、電源和水源的通行能力)導致尾礦設施可能發生重大溢出或故障的潛在風險;與氣候變化相關的物理和監管風險;不可預測的天氣模式和礦區的惡劣天氣條件;因天氣相關事件造成的生產力有限或沒有生產狀況,如森林火災、洪水、大雪、空氣質量差及極端高溫或低溫;吸引和留住關鍵員工及其他合格人員的能力;與採礦投入和勞動力相關的可用性及逐漸增加的成本,關於新合理集體勞動協議和/或集體談判協議的談判可能無法達成一致;承包商及時以可接受的條款完成項目的能力;與公司運營和項目周圍社區的關係;土著權利或訴求;非法採礦;外部因素(包括傳染病、大流行或其他公共衛生緊急情況)可能導致的直接或間接運營影響;以及探勘、開發和採礦業務所固有的風險。有關公司所面臨的風險及可能導致公司實際結果、業績或成就與前瞻性聲明所表達或隱含的結果、業績或成就有重大差異的全面討論,請參見公司的AIF或Form 40-F,網址爲或www.sec.gov/edgar。

Although the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking statements, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. The Company disclaims any intention or obligation to update or revise any forward-looking statements whether as a result of new information, future events or otherwise except as required by applicable law.

儘管公司已嘗試識別可能導致實際結果與前瞻性聲明中包含的結果存在重大差異的重要因素,但可能還有其他因素導致結果未能如預期、估計或意圖。公司不承擔因新信息、未來事件或其他原因而更新或修訂任何前瞻性聲明的意圖或義務,除非適用法律要求。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論