share_log

Trip.com Group Unites Partners to Drive Growth and Explore New Opportunities at the 2024 Global Partner Summit

Trip.com Group Unites Partners to Drive Growth and Explore New Opportunities at the 2024 Global Partner Summit

攜程網集團團結合作伙伴,在2024全球貨幣合作伙伴峯會上推動增長並探索新機會
PR Newswire ·  12/19 10:33
  • Travel industry leaders gathered in Abu Dhabi for Trip.com Group's Global Partner Summit, celebrating a year of strong growth marked by a 70% year-on-year increase in Asia-Pacific bookings.
  • Trip.com Group announces a strategic partnership with summit host city Abu Dhabi's Department of Culture and Tourism to showcase the destination's global appeal
  • 旅遊行業領袖齊聚阿布扎比,參加攜程網全球合作伙伴峯會,慶祝亞太地區預訂量同比增長70%的強勁增長的一年。
  • 攜程網集團宣佈與峯會主辦城市阿布扎比文化與旅遊局建立戰略合作伙伴關係,以展示該目的地的全球吸引力。

ABU DHABI, UAE, Dec. 18, 2024 /PRNewswire/ -- Opportunities, collaboration, and future growth took centre stage at Trip.com Group's annual Global Partner Summit, where over 2,000 industry leaders, including representatives from accommodation providers, airlines, attractions and tour operators, tourism boards, and the media, gathered to envision the future of travel. With the theme 'A Shared Journey to a Better World', the summit was held at the Abu Dhabi National Exhibition Centre, and provided a forum for stakeholders to come together to celebrate the industry's resilience, reflect on its achievements, and chart a collective path towards future success.

阿布扎比,阿聯酋,2024年12月18日 /美通社/ -- 在攜程網集團年度全球合作伙伴峯會上,機遇、合作與未來增長成爲中心議題,來自住宿提供商、航空公司、景點和旅行社、旅遊局及媒體的2000多位行業領袖齊聚一堂,共同展望旅行的未來。峯會主題爲「共同走向更美好的世界」,在阿布扎比國家展覽中心舉行,爲利益相關者提供了一個共同慶祝行業韌性、反思成就並規劃未來成功道路的論壇。

H.E. Saleh Mohamed Al Geziry, Director General of Tourism, Department of Culture and Tourism - Abu Dhabi, with Trip.com Group CEO Jane Sun
阿布扎比文化與旅遊局旅遊總監Saleh Mohamed Al Geziry閣下與攜程網集團首席執行官Jane Sun。

"In recent years, the travel industry has faced immense challenges. By working together, we have not only overcome these, but emerged stronger, and with renewed innovative vigour," said Jane Sun, CEO of Trip.com Group. "This year's summit celebrates the spirit of unity and collaboration that drives us to create new opportunities and underpins our collective efforts towards a brighter future. Together with our partners, we are paving the way for travel to inspire and connect, and making strides towards a better world."

攜程網集團首席執行官Jane Sun表示:「近年來,旅遊行業面臨巨大的挑戰。通過合作,我們不僅克服了這些挑戰,還變得更加堅強,並煥發出新的創新活力。今年的峯會慶祝了驅動我們創造新機遇的團結與合作的精神,支撐着我們爲更美好的未來共同努力。我們與合作伙伴共同鋪就了讓旅行啓發和連接之路,邁向更加美好的世界。」

Celebrating Progress and Creating Opportunities

慶祝進步與創造機會

The summit highlighted the remarkable progress made by the travel industry in 2024. Trip.com Group data indicates that hotel and flight bookings have grown by over 60% year-on-year, reflecting robust global demand. The Asia-Pacific region demonstrated particularly strong performance, with a more than 70% year-on-year increase in overall bookings, while international flight bookings across Asia almost doubled compared to last year's volumes.

峯會突出了2024年旅遊行業取得的顯著進展。攜程網集團數據顯示,酒店和航班預訂同比增長超過60%,反映出強勁的全球需求。亞太地區表現尤爲強勁,整體預訂量同比增長超過70%,而亞洲的國際航班預訂量幾乎是去年的兩倍。

Trip.com Group has further solidified its leadership, including through partnerships with airlines such as Ryanair, Europe's largest airline, and has earned recognition from the International Air Transport Association (IATA) with its GoGlobal certification, the industry's gold standard. In the accommodation sector, Trip.com Group supports 1.7 million hotel partners worldwide, leveraging technology to drive growth, including through Trip.Best, its hotel review ranking system, which delivered an over 20% increase in traffic for participating properties.

攜程網進一步鞏固了其領導地位,包括與歐洲最大的航空公司Ryanair等航空公司建立合作關係,並獲得了國際航空運輸協會(IATA)的GoGlobal認證,這是行業的黃金標準。在住宿行業,攜程網支持全球170萬家酒店合作伙伴,利用科技推動增長,包括通過Trip.Best酒店點評排名系統,爲參與的酒店帶來超過20%的流量增長。

To further enhance the travel ecosystem and meet growing traveller demand for experiences, Trip.com Group is transforming the way attractions and activities are accessed and booked. The Open API Platform, based on the OCTO standard, streamlines connectivity for suppliers, eliminating the need for complex integrations and making it easier for customers to discover and book attractions, tours, and experiences. This innovation simplifies operations for partners while providing travellers with a seamless booking experience.

爲了進一步增強旅遊生態系統,滿足日益增長的旅行者對體驗的需求,攜程網正在改變景點和活動的獲取和預訂方式。基於OCTO標準的開放API平台簡化了供應商的連接,消除了複雜集成的需求,使客戶更容易發現和預訂景點、旅遊和體驗。這種創新簡化了合作伙伴的操作,同時爲旅行者提供了無縫的預訂體驗。

Trip.Biz, the corporate travel arm of Trip.com Group, also showed strong global momentum. In the Asia-Pacific region, innovative solutions like the globally available Trip.Biz VCC payment system, as well as a 135% increase in hotel coverage, contributed to a 53% year-on-year growth in clients. These achievements reflect how Trip.com Group's commitments to collaboration and innovation are enhancing global travel ecosystems and driving growth across all sectors.

攜程網的企業差旅部門Trip.Biz也顯示出強勁的全球動能。在亞太地域板塊,像是全球可用的Trip.Biz VCC支付系統以及酒店覆蓋率增長135%的創新解決方案,促成了客戶年比年增長53%的佳績。這些成就反映了攜程網在合作與創新方面的承諾如何提升全球旅遊生態系統並推動所有板塊的增長。

Driving Sustainability and Innovation

推動可持續發展和創新

In line with its vision of building a better world through travel, Trip.com Group reaffirmed its commitment to sustainability with initiatives that promote eco-conscious travel and community development. For instance, the Trip.com Group Country Retreats Project supports local social and economic development through investments in high-end eco-tourism accommodation in rural regions. To date, the 34 retreats have boosted local economies, created sustainable employment opportunities, and set new benchmarks for eco-conscious tourism. The project was also recently recognised in the UN Global Compact's ESG 20 Report, highlighting Trip.com Group's pioneering role in advancing sustainable growth for the travel and tourism industry.

根據攜程網通過旅遊建設更美好世界的願景,攜程網重申了其在可持續發展方面的承諾,實施促進生態意識旅行和社區發展的舉措。例如,攜程網的鄉村休閒項目通過在農村地區投資高端生態旅遊住宿,支持當地的社會和經濟發展。到目前爲止,34個度假村已推動當地經濟,創造可持續就業機會,併爲生態意識旅遊設定了新的標杆。該項目最近還在聯合國全球契約的ESG 20報告中得到了認可,突顯了攜程網在推動旅遊和旅遊行業可持續增長方面的先鋒作用。

Trip.com Group has made strides in promoting more sustainable travel practices, including the introduction of innovative travel products and carbon-saving solutions that reduced travel-related emissions by over 260,000 tons in 2024. Working with partners, Trip.com Group is also leading industry-wide action, including through its Low-Carbon Hotel Initiative, which encourages the integration of renewable energy solutions such as photovoltaic solar panels, saving costs and improving efficiency for participating hotels. Since November 2024, Trip.com has featured "Certified Sustainable" labels for properties certified by a GSTC-Accredited Certification Body, making it easier for travellers to identify and book eco-friendly options.

攜程網在推廣更可持續的旅行實踐方面取得了進展,包括推出創新的旅行產品和碳減排解決方案,2024年減少了超過26萬噸與旅行相關的排放。攜程網與合作伙伴合作,正在推動行業範圍的行動,包括通過其低碳酒店倡議,鼓勵整合可再生能源解決方案,如光伏太陽能板,爲參與酒店節省成本並提高效率。自2024年11月以來,攜程網爲通過GSTC認證機構認證的酒店推出了「認證可持續」標籤,使旅行者更容易識別和預訂環保選項。

"Creating positive, lasting value for customers, partners, communities, and the environment lies at the heart of our mission," said James Liang, Chairman of Trip.com Group. "From pioneering a family-friendly workplace, to promoting travel practices that support social and economic development, we are working with stakeholders worldwide to build a more resilient, connected, and sustainable future for travel."

攜程網集團董事長梁建章表示:「爲客戶、合作伙伴、社區和環境創造積極、持久的價值是我們使命的核心。」 「從開創家庭友好的工作環境,到推廣支持社會和經濟發展的旅行方式,我們正在與全球利益相關者合作,爲旅行構建一個更具韌性、連接性和可持續的未來。」

Forging Strategic Partnerships

建立戰略伙伴關係

At the event, Trip.com Group also announced a strategic partnership with the Department of Culture and Tourism – Abu Dhabi (DCT) for 2025. Through the collaboration, both sides will promote Abu Dhabi as a premier global travel destination and encourage extended stays for international visitors. Through Trip.com Group's channels, the initiative will connect travellers with Abu Dhabi's attractions, resort experiences, and seasonal highlights, as well as offer curated group tours and one-day itineraries that showcase the region's unique culture and natural beauty.

在活動中,攜程網集團還宣佈與阿布扎比文化和旅遊部(DCT)建立2025年的戰略伙伴關係。通過這一合作,雙方將共同推廣阿布扎比作爲全球 premier 旅行目的地,並鼓勵國際遊客延長停留時間。通過攜程網集團的平台,該倡議將連接旅行者與阿布扎比的景點、度假體驗和季節亮點,並提供策劃的團體遊和展示該地區獨特文化和自然美的單日行程。

Abdulla Yousuf, Director of International Operations at DCT Abu Dhabi, said: "We are pleased to partner with Trip.com Group, a leading global travel platform, to enhance Abu Dhabi's presence among travellers worldwide. This collaboration underscores our commitment to fostering strategic partnerships that expand our global reach and connect visitors to Abu Dhabi's diverse and world-class offerings. With Trip.com Group's extensive influence across key international markets we aim to create meaningful value for all stakeholders and showcase Abu Dhabi as a premier destination for culture, adventure, and year-round experiences."

阿布扎比DCT國際運營董事Abdulla Yousuf表示:「我們很高興與攜程網集團這一領先的全球旅行平台建立合作伙伴關係,以增強阿布扎比在全球旅行者中的影響力。這一合作強調了我們致力於促進戰略伙伴關係的承諾,擴大我們的全球影響力,將遊客與阿布扎比多樣化和世界一流的產品連接起來。我們希望通過攜程網集團在重要國際市場的廣泛影響力,爲所有利益相關者創造有意義的價值,並將阿布扎比展示爲文化、冒險和全年體驗的首選目的地。」

Travel to the Middle East has seen a significant surge. According to Trip.com Group data, international flight bookings to the region for the first eleven months of 2024 rose by over 70% compared to the same period in 2023, and were more than 430% higher than in the same period in 2019. The top source markets were China, the UK, and Germany, highlighting the region's broad appeal. The partnership with DCT will build on this momentum to showcase Abu Dhabi's unique offerings to global audiences.

前往中東的旅行顯著增加。根據攜程網集團的數據,2024年前十一個月該地區的國際航班預訂量比2023年同期增長了超過70%,並且比2019年同期增長了超過430%。主要來源市場包括中國、英國和德國,顯示出該地區的廣泛吸引力。與DCt的合作將建立在這一勢頭上,向全球觀衆展示阿布扎比的獨特魅力。

Looking Ahead

展望未來

As the travel industry looks to the future, Trip.com Group remains committed to its mission of leading with values of innovation, sustainability, and collaboration, striving to secure opportunities for sustainable growth, and working towards a more connected and better world for all.

隨着旅遊行業展望未來,攜程網集團始終致力於以創新、可持續和合作的價值觀引領,努力確保可持續發展的機會,並朝着爲所有人創造更緊密、更美好的世界而努力。

About Trip.com Group

關於攜程網集團

Trip.com Group is a leading global travel service provider comprising of Trip.com, Ctrip, Skyscanner, and Qunar. Across its platforms, Trip.com Group helps travellers around the world make informed and cost-effective bookings for travel products and services and enables partners to connect their offerings with users through the aggregation of comprehensive travel-related content and resources, and an advanced transaction platform consisting of apps, websites and 24/7 customer service centres. Founded in 1999 and listed on NASDAQ in 2003 and HKEX in 2021, Trip.com Group has become one of the best-known travel groups in the world, with the mission "to pursue the perfect trip for a better world". Find out more about Trip.com Group here: group.trip.com.

攜程網集團是一家領先的全球旅遊服務提供商,旗下包括攜程網、Trip.com、Skyscanner和去哪兒。在其平台上,攜程網集團幫助全球旅行者做出明智且具成本效益的旅行產品和服務預訂,並使合作伙伴能夠通過聚合全面的旅行相關內容和資源,以及由應用程序、網站和24/7客服中心組成的先進交易平台,來連接他們的產品與用戶。攜程網集團成立於1999年,於2003年在納斯達克上市,2021年在香港交易所上市,已成爲全球最知名的旅遊集團之一,使命爲「追求更美好的世界中的完美旅行」。欲了解更多攜程網集團的信息,請訪問:group.trip.com。

Follow us on: X, Facebook, LinkedIn, and YouTube.

請關注我們:X、Facebook、LinkedIn和YouTube。

SOURCE Trip.com Group

攜程網集團

WANT YOUR COMPANY'S NEWS FEATURED ON PRNEWSWIRE.COM?

想讓貴公司的資訊在PRNEWSWIRE.COM上特色展示嗎?

440k+
440k+

Newsrooms &
新聞編輯室和

Influencers
意見領袖
9k+
9k+

Digital Media
數字媒體

Outlets
Outlets
270k+
270k+

Journalists
記者

Opted In
已選擇加入
GET STARTED
開始

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論