Is Mattel (NASDAQ:MAT) A Risky Investment?
Is Mattel (NASDAQ:MAT) A Risky Investment?
Howard Marks put it nicely when he said that, rather than worrying about share price volatility, 'The possibility of permanent loss is the risk I worry about... and every practical investor I know worries about.' When we think about how risky a company is, we always like to look at its use of debt, since debt overload can lead to ruin. We can see that Mattel, Inc. (NASDAQ:MAT) does use debt in its business. But the real question is whether this debt is making the company risky.
霍華德·馬克斯恰當地說過,與其擔心股價波動,'我擔心的風險是永久性損失的可能性……而我認識的每個實際投資者也都擔心這個。'當我們考慮一家公司的風險時,我們總是喜歡查看其負債的使用情況,因爲負債過重可能導致破產。我們可以看到,美泰公司(納斯達克:MAT)確實在其業務中使用了債務。但真正的問題是,這些債務是否讓公司變得風險重重。
When Is Debt A Problem?
何時債務成爲問題?
Debt is a tool to help businesses grow, but if a business is incapable of paying off its lenders, then it exists at their mercy. Ultimately, if the company can't fulfill its legal obligations to repay debt, shareholders could walk away with nothing. However, a more frequent (but still costly) occurrence is where a company must issue shares at bargain-basement prices, permanently diluting shareholders, just to shore up its balance sheet. Having said that, the most common situation is where a company manages its debt reasonably well - and to its own advantage. When we examine debt levels, we first consider both cash and debt levels, together.
債務是幫助企業成長的工具,但如果一家企業無法償還其貸款人,那麼它就完全依賴於他們。最終,如果公司無法履行償還債務的法律義務,股東可能會一無所獲。然而,更常見的(但仍然昂貴)情況是,企業必須以低得令人驚訝的價格發行股份,永久性稀釋股東權益,僅僅是爲了鞏固其資產負債表。儘管如此,最常見的情況是公司能夠合理管理其債務——並且對自己有利。當我們審視債務水平時,我們首先考慮現金和債務水平的綜合情況。
How Much Debt Does Mattel Carry?
美泰公司有多少債務?
As you can see below, Mattel had US$2.33b of debt, at September 2024, which is about the same as the year before. You can click the chart for greater detail. However, it does have US$723.5m in cash offsetting this, leading to net debt of about US$1.61b.
如你所見,截至2024年9月,美泰公司負債23.3億美元,與前年基本相同。點擊圖表可查看更多細節。然而,它擁有72350萬美元的現金來抵消這些債務,導致淨負債約爲16.1億美元。
A Look At Mattel's Liabilities
分析美泰的負債情況
The latest balance sheet data shows that Mattel had liabilities of US$1.30b due within a year, and liabilities of US$2.90b falling due after that. Offsetting these obligations, it had cash of US$723.5m as well as receivables valued at US$1.48b due within 12 months. So it has liabilities totalling US$2.00b more than its cash and near-term receivables, combined.
最新的資產負債表數據顯示,美泰有13億美元的負債將在一年內到期,還有29億美元的負債將在之後到期。爲了抵消這些義務,它有72350萬美元的現金以及價值14.8億美元的應收賬款將在12個月內到期。因此,它的負債總額比現金和短期應收賬款總額多出20億美元。
While this might seem like a lot, it is not so bad since Mattel has a market capitalization of US$6.36b, and so it could probably strengthen its balance sheet by raising capital if it needed to. But it's clear that we should definitely closely examine whether it can manage its debt without dilution.
雖然這看起來很多,但並不算太糟,因爲美泰的市值爲63.6億美元,所以如果需要的話,它可能通過融資來加強資產負債表。但顯然,我們應該仔細檢查它是否能夠在不稀釋的情況下管理債務。
We measure a company's debt load relative to its earnings power by looking at its net debt divided by its earnings before interest, tax, depreciation, and amortization (EBITDA) and by calculating how easily its earnings before interest and tax (EBIT) cover its interest expense (interest cover). This way, we consider both the absolute quantum of the debt, as well as the interest rates paid on it.
我們通過看淨債務與息稅折舊及攤銷前利潤(EBITDA)的比率,以及計算其息稅前利潤(EBIT)如何輕鬆地覆蓋利息費用(利息覆蓋)來衡量一家公司相對於其獲利能力的債務負擔。這樣,我們既考慮了債務的絕對量,也考慮了其支付的利率。
With a debt to EBITDA ratio of 1.8, Mattel uses debt artfully but responsibly. And the fact that its trailing twelve months of EBIT was 9.6 times its interest expenses harmonizes with that theme. We note that Mattel grew its EBIT by 23% in the last year, and that should make it easier to pay down debt, going forward. The balance sheet is clearly the area to focus on when you are analysing debt. But ultimately the future profitability of the business will decide if Mattel can strengthen its balance sheet over time. So if you want to see what the professionals think, you might find this free report on analyst profit forecasts to be interesting.
美泰的債務與EBITDA的比率爲1.8,美泰負債使用得當,但也很負責。而且,它過去12個月的EBIT是其利息支出的9.6倍,這與這一主題是一致的。我們注意到,美泰在去年將EBIT增長了23%,這應該使其在未來償還債務變得更容易。在分析債務時,資產負債表顯然是重點關注的領域。但最終,業務的未來盈利能力將決定美泰是否能夠隨着時間的推移加強其資產負債表。因此,如果你想知道專業人士的看法,你可能會對這份關於分析師盈利預測的免費報告感興趣。
Finally, while the tax-man may adore accounting profits, lenders only accept cold hard cash. So the logical step is to look at the proportion of that EBIT that is matched by actual free cash flow. Over the most recent three years, Mattel recorded free cash flow worth 69% of its EBIT, which is around normal, given free cash flow excludes interest and tax. This free cash flow puts the company in a good position to pay down debt, when appropriate.
最後,雖然稅務機構可能喜歡會計利潤,但貸款人只接受真實的現金。因此,合乎邏輯的步驟是查看EBIT中與實際自由現金流相匹配的比例。在最近三年中,美泰記錄的自由現金流佔其EBIT的69%,考慮到自由現金流不包括利息和稅,這大致是正常的。這項自由現金流使公司在適當的時候有良好的償還債務的能力。
Our View
我們的觀點
Mattel's EBIT growth rate suggests it can handle its debt as easily as Cristiano Ronaldo could score a goal against an under 14's goalkeeper. And the good news does not stop there, as its conversion of EBIT to free cash flow also supports that impression! When we consider the range of factors above, it looks like Mattel is pretty sensible with its use of debt. That means they are taking on a bit more risk, in the hope of boosting shareholder returns. There's no doubt that we learn most about debt from the balance sheet. But ultimately, every company can contain risks that exist outside of the balance sheet. For instance, we've identified 1 warning sign for Mattel that you should be aware of.
美泰的EBIT增長率表明,它能像克里斯蒂亞諾·羅納爾多對陣14歲以下的守門員一樣輕鬆應對債務。而且,好消息不僅止於此,因爲其EBIT轉化爲自由現金流的表現也支持了這一印象!當我們考慮上述各種因素時,似乎美泰在債務使用上相當明智。這意味着他們承擔了一些風險,希望提高股東回報。毫無疑問,我們從資產負債表中學到的有關債務的知識是最多的。但最終,每家公司都可能存在資產負債表之外的風險。例如,我們已經識別出美泰需要注意的1個警告信號。
When all is said and done, sometimes its easier to focus on companies that don't even need debt. Readers can access a list of growth stocks with zero net debt 100% free, right now.
無論最終結果如何,有時候更容易關注那些根本不需要債務的公司。讀者可以立即免費獲取一份淨債務爲零的成長股列表。
Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.
對本文有反饋?對內容有疑慮?請直接與我們聯繫。或者,發送電子郵件至 editorial-team (at) simplywallst.com。
這篇來自Simply Wall St的文章是一般性的。我們根據歷史數據和分析師預測提供評論,採用無偏見的方法,我們的文章並不旨在提供財務建議。它不構成對任何股票的買入或賣出建議,也未考慮到您的目標或財務狀況。我們旨在爲您提供以基本數據驅動的長期分析。請注意,我們的分析可能未考慮最新的價格敏感公司公告或定性材料。Simply Wall St在提到的任何股票中均沒有持倉。
譯文內容由第三人軟體翻譯。