share_log

Salesforce Plans Hiring Spree To Sell AI That Cuts Hiring Time And Boosts Sales Productivity

Salesforce Plans Hiring Spree To Sell AI That Cuts Hiring Time And Boosts Sales Productivity

賽富時計劃大規模招聘以出售能夠縮短招聘時間並提高銷售生產力的人工智能。
Benzinga ·  17:20

Salesforce Inc. (NYSE:CRM) plans to hire 2,000 people to sell its artificial intelligence products, doubling its previous hiring target announced last month, as the cloud software giant sees strong demand for its enterprise AI solutions.

賽富時公司(紐交所:CRM)計劃招聘2000人銷售其人工智能產品,這一目標是上個月宣佈的招聘目標的兩倍,因爲這家雲軟件巨頭看到企業人工智能解決方案的強勁需求。

What Happened: CEO Marc Benioff revealed the expanded hiring plans at a company event in San Francisco on Tuesday, noting overwhelming interest with "9,000 referrals for the 2,000 positions." The hiring push comes as Salesforce prepares to launch Agentforce 2.0, its next-generation AI platform, in February 2025.

發生了什麼:首席執行官馬克·貝尼奧夫在週二的舊金山公司活動中透露了擴展的招聘計劃,指出"2000個職位有9000個推薦"的熱烈興趣。隨着賽富時準備在2025年2月推出其下一代人工智能平台Agentforce 2.0,招聘活動正在加速。

The increased focus on AI sales represents a strategic shift for Salesforce, which laid off over 7,000 employees two years ago amid economic pressures. The company's headcount stood at 72,682 as of Jan 31, down about 1% from two years earlier.

對人工智能銷售的增加關注代表了賽富時的戰略轉變,該公司在兩年前因經濟壓力裁員超過7000名員工。截至1月31日,該公司的員工人數爲72682人,較兩年前下降約1%。

Salesforce's AI capabilities are already showing promising results in customer service applications. Benioff highlighted that the company's AI-powered help page now handles 32,000 conversations weekly, with only 5,000 requiring human escalation – down from 10,000 previously.

賽富時的人工智能能力在客戶服務應用中已經顯示出良好的結果。貝尼奧夫強調,該公司的人工智能驅動幫助頁面每週處理32000次對話,只有5000次需要人類升級——這比之前的10000次有所下降。

Salesforce's Agentforce 2.0 serves as a digital labor platform that transforms core business operations. The AI agents autonomously handle sales lead nurturing, provide real-time coaching, prequalify job candidates, and manage customer support 24/7.

賽富時的Agentforce 2.0作爲一個數字勞動力平台,轉變核心業務運營。人工智能代理自主處理銷售線索培育、提供實時指導、預篩選求職者,並全天候管理客戶支持。

Why It Matters: The expanded hiring initiative aligns with Salesforce's ambitious vision for enterprise AI. Benioff has positioned autonomous AI agents as the next evolution in enterprise software, setting a target of deploying a billion AI agents within a year through the company's Agentforce platform.

這重要原因在於:擴大的招聘計劃與賽富時對企業人工智能的雄心願景相一致。貝尼奧夫將自主人工智能代理定爲企業軟件的下一個演變,設定了在一年內通過公司的Agentforce平台部署10億個人工智能代理的目標。

Major customers including Accenture, The Adecco Group, and Indeed are implementing Salesforce's AI solutions. Indeed's CIO Anthony Moisant said the company is leveraging Agentforce to achieve goals including reducing time-to-hire by 50%.

包括埃森哲、Adecco集團和Indeed在內的主要客戶正在實施賽富時的人工智能解決方案。Indeed的首席信息官安東尼·莫伊桑特表示,該公司正在利用Agentforce實現目標,包括將招聘時間縮短50%。

The move intensifies competition with Microsoft Corp. (NASDAQ:MSFT), which has been rolling out its own Copilot AI tools.

此舉加劇了與微軟公司(納斯達克:MSFT)的競爭,後者正在推出自己的Copilot人工智能工具。

With Agentforce 2.0's launch approaching, Salesforce is positioning itself at the forefront of enterprise AI automation, focusing on practical applications that can demonstrate immediate business value rather than theoretical capabilities.

隨着Agentforce 2.0的即將發佈,賽富時正將自己定位於企業人工智能自動化的前沿,專注於能夠展示即時業務價值的實用應用,而非理論能力。

  • Palantir's Alex Karp Embraces 'Cult' Status, Complains About The Missing Perks As Stock Soars 350%
  • Palantir的亞歷克斯·卡普接受「邪教」地位,抱怨缺失的福利,隨着股價飆升350%。

Image via Flickr

圖片來源於Flickr

Disclaimer: This content was partially produced with the help of AI tools and was reviewed and published by Benzinga editors.

免責聲明:本內容部分使用人工智能工具生成,並經Benzinga編輯審核發佈。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論