share_log

Assertio Holdings, Inc. Appoints Paul Schwichtenberg to New CTO Role, Mary Pietryga as CCO

Assertio Holdings, Inc. Appoints Paul Schwichtenberg to New CTO Role, Mary Pietryga as CCO

Assertio Holdings, Inc. 任命 Paul Schwichtenberg 爲新的首席技術官,Mary Pietryga 爲首席商務官
GlobeNewswire ·  12/12 21:00

CTO Role to Focus on Growth from New Market and Revenue Strategies

首席技術官角色專注於新市場和收入策略的增長

LAKE FOREST, Ill., Dec. 12, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Assertio Holdings, Inc. ("Assertio" or the "Company") (Nasdaq: ASRT), a pharmaceutical company with comprehensive commercial capabilities offering differentiated products to patients, announced today the creation of a new Transformation Office and the appointment of Paul Schwichtenberg as Chief Transformation Officer (CTO). Mr. Schwichtenberg currently serves as the company's Chief Commercial Officer and was previously CFO.

伊利諾伊州湖森林,2024年12月12日(環球新聞)——Assertio Holdings, Inc.("Assertio"或"公司")(納斯達克:ASRT)是一家擁有全面商業能力並向患者提供差異化產品的藥品公司,今天宣佈成立新的轉型辦公室,並任命保羅·施維琴特貝格爲首席轉型官(CTO)。施維琴特貝格先生目前擔任公司的首席商業官,之前曾任首席財務官。

"As CTO, Paul will be future looking, working closely with me, to identify synergies, innovative strategies, and new revenue streams to best position the company for future growth," said Brendan O'Grady, Chief Executive Officer of Assertio Holdings. "Paul brings a wealth of experience to this new position from his prior pharmaceutical leadership roles and as the prior CFO and current CCO of Assertio. As CFO, Paul delivered organizational efficiencies and pricing strategies that led to higher profitability and operating cash flow. Additionally, during Paul's tenure as CFO, he executed a debt refinancing which strengthened the balance sheet for the company. Under Paul's leadership as CCO over the last year, the company was able to stabilize portfolio revenue after the acquisition of Rolvedon and generic competition for Indocin. I am excited for Paul to move into this role and look forward to the many positive contributions he will make as we work to rapidly evolve our business and position Assertio for continued success."

"作爲CTO,保羅將關注未來,與我密切合作,識別協同作用、創新策略和新的收入來源,以最佳方式爲公司的未來增長做準備,"Assertio Holdings首席執行官布倫丹·奧格雷迪表示。"保羅在之前的藥品領導角色和作爲Assertio的前CFO及現任CCO的經驗,爲他的新職位帶來了豐富的經驗。作爲CFO,保羅提供了組織效率和定價策略,導致了更高的盈利能力和營業現金流。此外,在保羅擔任CFO期間,他實施了一項債務再融資,強化了公司的資產負債表。在過去一年保羅作爲CCO的領導下,公司的投資組合營業收入在收購Rolvedon和Indocin的仿製藥競爭後得以穩定。我對保羅進入這個角色感到興奮,期待他在我們快速發展業務和讓Assertio持續成功方面所做的積極貢獻。"

In addition, Mary Pietryga will be appointed as Chief Commercial Officer, effective December 16, 2024, with responsibility for sales, marketing and commercial access, taking over from Schwichtenberg.

此外,瑪麗·皮特里加將於2024年12月16日被任命爲首席商業官,負責銷售、市場營銷和商業接入,接替施維琴特貝格。

Ms. Pietryga joins Assertio from Teva Pharmaceuticals, where she was Vice President and Head of the Global Biosimilar Portfolio. In her role, she led a redesign of the global asset portfolio and created a multi-year framework to increase revenue and drive new partnerships. She has also served as Chief Commercial Officer at Peregrine Market Access, leading contract teams delivering end-to-end, fully integrated, CRO and commercial solutions. Previously she was Vice President of Global Marketing at Pacira Biosciences, driving portfolio growth performance through demand generation. She has held leadership and commercial roles in specialty medicines and other categories at Ferring Pharmaceutical, Collegium, Sanofi, Janssen Ortho-McNeil and Merck & Co. She holds a Bachelor of Arts from Michigan State University and a Master of Business Administration from Villanova University.

皮特里加女士在加入Assertio之前曾在Teva Pharmaceuticals擔任全球生物仿製藥投資組合的副總裁和負責人。在她的職位上,她領導了全球資產投資組合的重新設計,並創建了一個多年的框架以增加收入並推動新的合作伙伴關係。她還曾在Peregrine Market Access擔任首席商業官,領導合同團隊提供端到端、完全整合的CRO和商業解決方案。此前,她曾在Pacira BioSciences擔任全球市場營銷副總裁,通過需求生成推動投資組合增長表現。她在Ferring Pharmaceutical、Collegium、賽諾菲安萬特、Johnson & Johnson Ortho-McNeil和默沙東等特殊藥物和其他類別中擔任過領導和商業角色。她擁有密歇根州立大學的文學學士學位和維拉諾瓦大學的工商管理碩士學位。

"I am pleased to welcome Mary to the team at Assertio, bringing decades of expertise in the commercial drivers of innovative medicines," said O'Grady. "In previous opportunities working together, she has consistently delivered portfolio solutions, innovative marketing strategies, market access, and sales programs that achieved substantial revenue growth and operating margin targets across multiple pharmaceutical categories."

「我很高興歡迎Mary加入Assertio團隊,她在創新藥物的商業驅動方面擁有數十年的專業經驗,」O'Grady說。「在之前的合作機會中,她始終提供了能夠實現可觀營業收入增長和營業利潤率目標的投資組合解決方案、創新營銷策略、市場準入以及多個藥品類別的銷售計劃。」

About Assertio

關於assertio

Assertio is a commercial pharmaceutical company with comprehensive commercial capabilities offering differentiated products to patients. We have built our commercial portfolio through acquisition or licensing of approved products. Our commercial capabilities include marketing through both a sales force and a non-personal promotion model, market access through payor contracting, and trade and distribution. To learn more about Assertio, visit .

Assertio是一家商業藥品公司,擁有全面的商業能力,爲患者提供差異化的產品。我們通過收購或許可已批准產品建立了我們的商業投資組合。我們的商業能力包括通過銷售團隊和非個人推廣模型進行營銷,通過付款方合同實現市場準入,以及貿易和分銷。要了解有關Assertio的更多信息,請訪問。

Forward Looking Statements

前瞻性聲明

Statements in this communication that are not historical facts are forward-looking statements that reflect Assertio's current expectations, assumptions and estimates of future performance and economic conditions. These forward-looking statements are made in reliance on the safe harbor provisions of Section 27A of the Securities Act of 1933, as amended, and Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934, as amended. These forward-looking statements relate to, among other things, future events or the future performance or operations of Assertio, including risks related to the subject matter of this communication and our ability to realize the benefits from our operating model, deliver or execute on our business strategy, including to expand or diversify our asset base and market reach and drive cash flows and growth, successfully integrate new assets, and explore new business development initiatives. All statements other than historical facts may be forward-looking statements and can be identified by words such as "anticipate," "believe," "could," "design," "estimate," "expect," "forecast," "goal," "guidance," "imply," "intend," "may," "objective," "opportunity," "outlook," "plan," "position," "potential," "predict," "project," "prospective," "pursue," "seek," "should," "strategy," "target," "would," "will," "aim" or other similar expressions that convey the uncertainty of future events or outcomes and are used to identify forward-looking statements. Such forward-looking statements are not guarantees of future performance and are subject to risks, uncertainties and other factors, some of which are beyond the control of Assertio, including the risks described in Assertio's Annual Report on Form 10-K and Quarterly Reports on Form 10-Q filed with the U.S. Securities and Exchange Commission ("SEC") and in other filings Assertio makes with the SEC from time to time.

本次溝通中的聲明不屬於歷史事實,是前瞻性聲明,反映了Assertio當前對未來表現和經濟狀況的期望、假設和估計。這些前瞻性聲明是依賴於《1933年證券法》第27A條修訂版和《1934年證券交易法》第21E條修訂版的安全港條款而作出的。這些前瞻性聲明與其他事項相關,包括未來事件或Assertio的未來表現或運營,包括與本次溝通主題相關的風險,以及我們從我們的經營模式中實現收益的能力,執行我們的業務策略,包括擴展或多樣化我們的資產基礎和市場覆蓋,推動現金流和增長,成功整合新資產,探索新的業務發展舉措。除了歷史事實以外的所有聲明可能是前瞻性聲明,可以通過諸如「預期」,「相信」,「可能」,「設計」,「估計」,「期待」,「預測」,「目標」,「指導」,「暗示」,「打算」,「可能」,「客觀」,「機會」,「前景」,「計劃」,「定位」,「潛力」,「預測」,「項目」,「潛在」,「追求」,「尋求」,「應該」,「策略」,「目標」,「將」,「會」,「旨在」或其他傳達未來事件或結果不確定性的類似表達來識別。這些前瞻性聲明並不保證未來表現,並且受到風險、不確定性和其他因素的影響,其中一些因素超出了Assertio的控制,包括在Assertio向美國證券交易委員會(「SEC」)提交的10-K表和季度報告10-Q中所述的風險,以及Assertio不時向SEC提交的其他文件中的風險。

Investors and potential investors are urged not to place undue reliance on forward-looking statements in this communication, which speak only as of this date. While Assertio may elect to update these forward-looking statements at some point in the future, it specifically disclaims any obligation to update or revise any forward-looking-statements contained in this press release whether as a result of new information or future events, except as may be required by applicable law.

敦促投資者和潛在投資者不應過分依賴本通訊中的前瞻性聲明,該等聲明僅截至本日期有效。儘管assertio可能選擇在未來某個時間更新這些前瞻性聲明,但特別聲明不承擔更新或修訂本新聞稿中包含的任何前瞻性聲明的義務,無論是因新信息還是未來事件的結果,除非適用法律有要求。

Investor Contact

投資者聯繫

Matt Kreps, Managing Director
Darrow Associates
M: 214-597-8200
mkreps@darrowir.com

馬特·克雷普斯,執行董事
達羅協會
電話: 214-597-8200
mkreps@darrowir.com


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論