share_log

SPOD Lithium Announces the Closing of the First Tranche of a Private Placement Offering

SPOD Lithium Announces the Closing of the First Tranche of a Private Placement Offering

SPOD 鋰礦宣佈完成定向增發的第一部分。
newsfile ·  2024/12/12 06:00

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - December 11, 2024) - SPOD LITHIUM CORP. (CSE: SPOD) (OTCQB: SPODF) (the "Company" or "SPOD") is pleased to announce the closing of the first tranche of its private placement for gross proceeds of $385,000 (the "Offering").

不列顛哥倫比亞省溫哥華--(Newsfile Corp.,2024年12月11日)-SPOD Lithium CORP.(CSE:SPOD)(場外交易代碼:SPOD)(「公司」 或 「SPOD」)欣然宣佈,其第一批私募股權已完成,總收益爲38.5萬美元(「本次發行」)。

In connection with the closing of the Offering, the Company issued 7,700,000 units (the "Units") at a price of $0.05 per Unit. Each Unit consists of one common share (a "Common Share") in the capital of the Company and one Common Share purchase warrant (a "Warrant") of the Company, whereby each whole Warrant will convertible into one additional Common Share at an exercise price of $0.10 for a period of twenty-four (24) months following the closing date of issuance. The Warrants include an acceleration clause to the effect that if the daily volume weighted average closing price of the common shares on the Canadian Securities Exchange (the "CSE") is at least $0.20 per Common Share for a period of twenty (20) consecutive trading days, (the "Triggering Event"), the Company may, within 5 days of the Triggering Event, accelerate the expiry date of the Warrants by giving notice thereof to the holders of the Warrants, by way of news release, and in such case the Warrants will expire on the first day that is 10 calendar days after the date on which such notice is given by the Company announcing the Triggering Event.

在本次發行結束時,公司發行了7,700,000個單位(「單位」),價格爲每單位0.05美元。每個單位由公司資本中的一股普通股(「普通股」)和公司的一份普通股購買權證(「認股權證」)組成,每份完整認股權證將在發行截止日期後的二十四(24)個月內以0.10美元的行使價轉換爲另一股普通股。認股權證包括一項加速條款,其大意是,如果加拿大證券交易所(「CSE」)在連續二十(20)個交易日(「觸發事件」)內,加拿大證券交易所(「CSE」)普通股的每日成交量加權平均收盤價至少爲0.20美元,則公司可以在觸發事件發生後的5天內通過向認股權證持有人發出通知來加快認股權證的到期日,方法是:新聞發佈方式,在這種情況下,認股權證將在第一天,即10個日曆日後到期公司發佈此類通知宣佈觸發事件的日期。

The Company intends to use the net proceeds of the Offering for general working capital purposes. The Company anticipates closing additional tranches of the Offering up to a cumulative total inclusive of this first tranche of $750,000. The securities issued under the Offering, and any Common Shares that may be issuable on exercise of the Warrants, will be subject to a statutory hold period expiring four months and one day from the date of issuance.

公司打算將本次發行的淨收益用於一般營運資金用途。該公司預計將完成更多部分發行,累計總額不超過第一批750,000美元。根據本次發行發行的證券以及行使認股權證時可能發行的任何普通股將受法定持有期的約束,自發行之日起四個月零一天到期。

The Company paid a cash commission of $15,400 to Haywood Securities Inc. ("Haywood Securities") and issued 308,000 finder's warrants as part of their finder's fee compensation in connection with subscriptions received from subscribers introduced to the Offering by Haywood Securities and $5,250 to Raymond James Ltd. ("Raymond James") and issued 105,000 finder's warrants as part of their finder's fee compensation, in connection with subscriptions received from subscribers introduced to the Offering by Raymond James.

該公司向海伍德證券公司(「海伍德證券」)支付了15,400美元的現金佣金,併發行了30.8萬份發現者認股權證,作爲其發現者費用補償的一部分,向雷蒙德·詹姆斯有限公司(「雷蒙德·詹姆斯」)支付了5,250美元,併發行了10.5萬份發現者認股權證,作爲發現者費用補償的一部分,涉及從引入的訂閱者那裏獲得的訂閱致雷蒙德·詹姆斯的報價。

The securities offered have not been registered under the U.S. Securities Act of 1933, as amended, and may not be offered or sold in the United States absent registration or an applicable exemption from the registration requirements. This news release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy nor shall there be any sale of the securities in any State in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.

所發行的證券尚未根據經修訂的1933年《美國證券法》註冊,未經註冊或未獲得相應的註冊要求豁免,不得在美國發行或出售。本新聞稿不應構成賣出要約或買入要約的邀請,也不得在任何州出售證券,也不應在該等要約、招攬或出售爲非法的州進行任何證券的出售。

The securities offered pursuant to the Offering have not been, and will not be, registered under the U.S. Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act") or any U.S. state securities laws, and may not be offered or sold in the United States or to, or for the account or benefit of, United States persons absent registration or any applicable exemption from the registration requirements of the U.S. Securities Act and applicable U.S. state securities laws.

根據本次發行發行的證券過去和將來都不會根據經修訂的1933年《美國證券法》(「美國證券法」)或任何美國州證券法進行註冊,也不得在美國境內發行或出售,也不得向未經《美國證券法》和適用的美國州證券法註冊要求的註冊或任何適用豁免的美國人發行或出售,也不得爲美國人的帳戶或利益進行發行或出售。

This press release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy nor shall there be any sale of the securities in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.

本新聞稿不構成賣出要約或徵求買入要約,也不得在任何司法管轄區出售證券,也不應在該等要約、招攬或出售爲非法的司法管轄區進行任何證券出售。

About Spod Lithium Corp.

Spod 鋰業公司簡介

Spod Lithium Corp. is a leading exploration and development company focused on unlocking the vast potential of lithium resources. With a strategic approach to resource management and a commitment to sustainable practices, SPOD is dedicated to driving innovation and delivering value for its stakeholders. Founded in 2020, its primary lithium properties are strategically located in Quebec and Ontario, Canada, regions renowned for their rich deposits of these valuable resources. For further information, please refer to the Company's disclosure record on SEDAR+ () or contact the Company through its website at .

Spod Lithium Corp. 是一家領先的勘探和開發公司,致力於釋放鋰資源的巨大潛力。憑藉資源管理的戰略方針和對可持續實踐的承諾,SPOD致力於推動創新併爲其利益相關者創造價值。其主要鋰礦產成立於2020年,地理位置優越,位於加拿大魁北克省和安大略省,這些地區以這些寶貴資源的豐富儲量而聞名。欲了解更多信息,請參閱公司在SEDAR+上的披露記錄 () 或通過其網站與公司聯繫,網址爲。

On Behalf of the Board of Directors

代表董事會

Mathieu Couillard
President, CEO & Director
+1 (647) 567-6757
mathieu.couillard@SPODlithiumcorp.com

馬修·庫伊拉德
總裁、首席執行官兼董事
+1 (647) 567-6757
mathieu.couillard@SPODlithiumcorp.com

Stay connected with SPOD

與 SPOD 保持聯繫

Website:
Linkedin:
X (formerly Twitter):

網站:
領英:
X(前身爲 Twitter):

Forward-Looking Information

前瞻性信息

Certain statements in this news release are forward-looking statements, including with respect to future plans, and other matters. Forward-looking statements consist of statements that are not purely historical, including any statements regarding beliefs, plans, expectations or intentions regarding the future. Such information can generally be identified by the use of forwarding-looking wording such as "may", "expect", "estimate", "anticipate", "intend", "believe" and "continue" or the negative thereof or similar variations. The reader is cautioned that assumptions used in the preparation of any forward-looking information may prove to be incorrect. Events or circumstances may cause actual results to differ materially from those predicted, as a result of numerous known and unknown risks, uncertainties, and other factors, many of which are beyond the control of the Company, including but not limited to, business, economic and capital market conditions, the ability to manage operating expenses, and dependence on key personnel. Such statements and information are based on numerous assumptions regarding present and future business strategies and the environment in which the Company will operate in the future, anticipated costs, and the ability to achieve goals. Factors that could cause the actual results to differ materially from those in forward-looking statements include, the continued availability of capital and financing, litigation, failure of counterparties to perform their contractual obligations, loss of key employees and consultants, and general economic, market or business conditions. Forward-looking statements contained in this news release are expressly qualified by this cautionary statement. The reader is cautioned not to place undue reliance on any forward-looking information. The forward-looking statements contained in this news release are made as of the date of this news release. Except as required by law, the Company disclaims any intention and assumes no obligation to update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, future events or otherwise.

本新聞稿中的某些陳述是前瞻性陳述,包括有關未來計劃和其他事項的陳述。前瞻性陳述由不純粹的歷史陳述組成,包括任何有關未來的信念、計劃、期望或意圖的陳述。此類信息通常可以通過使用前瞻性措辭來識別,例如 「可能」、「期望」、「估計」、「預期」、「打算」、「相信」 和 「繼續」,或其否定或類似的變體。提醒讀者,在準備任何前瞻性信息時使用的假設都可能被證明是不正確的。由於許多已知和未知的風險、不確定性和其他因素,事件或情況可能導致實際業績與預期存在重大差異,其中許多因素是公司無法控制的,包括但不限於業務、經濟和資本市場狀況、管理運營支出的能力以及對關鍵人員的依賴。此類陳述和信息基於有關當前和未來的業務戰略、公司未來運營環境、預期成本和實現目標能力的衆多假設。可能導致實際業績與前瞻性陳述存在重大差異的因素包括資本和融資的持續可用性、訴訟、交易對手未能履行合同義務、關鍵員工和顧問的流失以及總體經濟、市場或業務狀況。本新聞稿中包含的前瞻性陳述受本警示聲明的明確限制。提醒讀者不要過分依賴任何前瞻性信息。本新聞稿中包含的前瞻性陳述自本新聞發佈之日起作出。除非法律要求,否則公司無意更新或修改任何前瞻性陳述,也沒有義務更新或修改任何前瞻性陳述,無論是由於新信息、未來事件還是其他原因。

The CSE has not reviewed, approved or disapproved the contents of this news release.

CSE尚未審查、批准或不批准本新聞稿的內容。

NOT FOR DISTRIBUTION TO U.S. NEWSWIRE SERVICES OR FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES.

不用於向美國新聞專線服務分發或在美國傳播。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論