share_log

Performance Shipping Inc. Issues 2023 Sustainability Report

Performance Shipping Inc. Issues 2023 Sustainability Report

Performance Shipping Inc. 發佈2023年可持續性報告
GlobeNewswire ·  12/11 22:23

ATHENS, Greece, Dec. 11, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Performance Shipping Inc. (NASDAQ: PSHG), ("we" or the "Company"), a global shipping company specializing in the ownership of tanker vessels, today announced the release of its 2023 Sustainability Report (the "Report"), highlighting how the Company addresses Environmental, Social and Governance ("ESG") issues as part of its ongoing effort to increase transparency and accountability. The Report, which covers the full year 2023 and is developed with reference to the Global Reporting Initiative Universal Standards 2021 ("GRI's"), outlines the Company's commitments and efforts toward building strong corporate governance and operating sustainably and responsibly.

ATHENS, Greece, Dec. 11, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Performance Shipping Inc. (NASDAQ: PSHG), ("we" or the "Company"), a global shipping company specializing in the ownership of tanker vessels, today announced the release of its 2023 Sustainability Report (the "Report"), highlighting how the Company addresses Environmental, Social and Governance ("ESG") issues as part of its ongoing effort to increase transparency and accountability. The Report, which covers the full year 2023 and is developed with reference to the Global Reporting Initiative Universal Standards 2021 ("GRI's"), outlines the Company's commitments and efforts toward building strong corporate governance and operating sustainably and responsibly.

The Report is available on the Company's website ().

The Report is available on the Company's website ().

About the Company

關於公司

Performance Shipping Inc. is a global provider of shipping transportation services through its ownership of tanker vessels. The Company employs its fleet on spot voyages, through pool arrangements and on time charters.

Performance Shipping Inc. is a global provider of shipping transportation services through its ownership of tanker vessels. The Company employs its fleet on spot voyages, through pool arrangements and on time charters.

Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性聲明的警示性聲明

Matters discussed in this press release may constitute forward-looking statements. The Private Securities Litigation Reform Act of 1995 provides safe harbor protections for forward-looking statements in order to encourage companies to provide prospective information about their business. Forward-looking statements include, but are not limited to, statements concerning plans, objectives, goals, strategies, future events or performance, and underlying assumptions and other statements, which are other than statements of historical facts, including with respect to the delivery of the vessels we have agreed to acquire, future market conditions and the prospective financing and employment of our vessels. The words "believe," "anticipate," "intends," "estimate," "forecast," "project," "plan," "potential," "will," "may," "should," "expect," "targets," "likely," "would," "could," "seeks," "continue," "possible," "might," "pending" and similar expressions, terms or phrases may identify forward-looking statements.

本新聞稿中討論的事項可能構成前瞻性陳述。《1995年私人證券訴訟改革法》爲前瞻性陳述提供了安全港保護,以鼓勵公司提供有關其業務的前瞻性信息。前瞻性陳述包括但不限於有關計劃、目標、戰略、未來事件或業績的陳述,以及基礎假設和其他陳述,這些陳述不是歷史事實的陳述,包括關於我們已同意收購的船舶的交付、未來市場條件以及我們船舶的可能融資和就業的情況。諸如「相信」、「預期」、「打算」、「估計」、「預測」、「計劃」、「潛在」、「將」、「可能」、「應該」、「期望」、「目標」、「很可能」、「會」、「能夠」、「尋求」、「繼續」、「可能」、「也許」、「待定」等類似的表達、術語或短語可能識別出前瞻性陳述。

The forward-looking statements in this press release are based upon various assumptions, many of which are based, in turn, upon further assumptions, including, without limitation, our management's examination of historical operating trends, data contained in our records and other data available from third parties. Although we believe that these assumptions were reasonable when made, because these assumptions are inherently subject to significant uncertainties and contingencies which are difficult or impossible to predict and are beyond our control, we cannot assure you that we will achieve or accomplish these expectations, beliefs, or projections.

本新聞稿中的前瞻性陳述基於各種假設,其中許多又基於進一步的假設,包括但不限於我們管理層對歷史運營趨勢的檢查、我們記錄中的數據以及來自第三方的其他數據。雖然我們相信在做出這些假設時是合理的,但由於這些假設本質上受到重大不確定性和不可預測的意外事件的影響,超出我們的控制範圍,因此我們無法向您保證我們會實現或完成這些期望、信念或預測。

In addition to these important factors, other important factors that, in our view, could cause actual results to differ materially from those discussed in the forward-looking statements include, but are not limited to: the strength of world economies, fluctuations in currencies and interest rates, general market conditions, including fluctuations in charter rates and vessel values, changes in demand in the tanker shipping industry, changes in the supply of vessels, changes in worldwide oil production and consumption and storage, changes in our operating expenses, including bunker prices, crew costs, drydocking and insurance costs, our future operating or financial results, availability of financing and refinancing including with respect to vessels we agree to acquire, changes in governmental rules and regulations or actions taken by regulatory authorities, potential liability from pending or future litigation, general domestic and international political conditions, the length and severity of epidemics and pandemics, including COVID-19, and their impact on the demand for seaborne transportation of petroleum and other types of products, changes in governmental rules and regulations or actions taken by regulatory authorities, general domestic and international political conditions or events, including "trade wars", armed conflicts including the war in Ukraine and the war between Israel and Hamas or Iran, the imposition of new international sanctions, acts by terrorists or acts of piracy on ocean-going vessels, potential disruption of shipping routes due to accidents, labor disputes or political events, vessel breakdowns and instances of off-hires and other important factors. Please see our filings with the US Securities and Exchange Commission for a more complete discussion of these and other risks and uncertainties.

除了這些重要因素之外,還有其他重要因素,這些因素在我們看來可能導致實際結果與前瞻性陳述中討論的結果顯著不同,包括但不限於:全球經濟的強度、貨幣和利率的波動、一般市場條件,包括租船費和船舶價值的波動、油輪行業需求的變化、船舶供應的變化、全球石油生產和消費及儲存的變化、我們的營業費用的變化,包括燃料價格、船員費用、幹船塢和保險費用、我們未來的經營或財務結果、融資和再融資的可用性,包括與我們同意收購的船舶的相關性、政府規則和法規的變化或監管機構採取的行動、潛在的待處理或未來訴訟責任、國內和國際的一般政治狀況、疫情和大流行的持續時間和嚴重性,包括COVID-19及其對石油及其他類型產品海上運輸需求的影響、政府規則和法規的變化或監管機構採取的行動、國內和國際的政治情況或事件,包括「貿易戰」、包括烏克蘭戰爭、以色列與哈馬斯或伊朗之間的戰爭的武裝衝突、新的國際制裁的實施、恐怖分子行爲或海洋船舶上的海盜行爲、由於事故、勞資糾紛或政治事件導致的航運路線潛在中斷、船舶故障、離航事件以及其他重要因素。請查看我們向美國證券交易委員會提交的檔案,以更全面地討論這些及其他風險和不確定性。

CONTACT: Corporate Contact:
Andreas Michalopoulos
Chief Executive Officer, Director and Secretary
Telephone: +30-216-600-2400
Email: amichalopoulos@pshipping.com
Website:

Investor and Media Relations:
Edward Nebb
Comm-Counsellors, LLC
Telephone: + 1-203-972-8350
Email: enebb@optonline.net
聯繫人:公司聯繫人:
安德烈亞斯·米哈洛普洛斯
董事,首席執行官,秘書
電話:+30-216-600-2400
電子郵箱:amichalopoulos@pshipping.com
網站:

投資者和媒體關係:
愛德華·內布
通訊顧問公司,有限責任公司
電話:+ 1-203-972-8350
電子郵件:enebb@optonline.net

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論