It Might Not Be A Great Idea To Buy Leggett & Platt, Incorporated (NYSE:LEG) For Its Next Dividend
It Might Not Be A Great Idea To Buy Leggett & Platt, Incorporated (NYSE:LEG) For Its Next Dividend
Readers hoping to buy Leggett & Platt, Incorporated (NYSE:LEG) for its dividend will need to make their move shortly, as the stock is about to trade ex-dividend. Typically, the ex-dividend date is one business day before the record date which is the date on which a company determines the shareholders eligible to receive a dividend. The ex-dividend date is of consequence because whenever a stock is bought or sold, the trade takes at least two business day to settle. Therefore, if you purchase Leggett & Platt's shares on or after the 13th of December, you won't be eligible to receive the dividend, when it is paid on the 15th of January.
希望購買Leggett&Platt,Incorporated(NYSE:LEG)的讀者需要儘快採取行動,因爲股票即將於除息日交易。通常,除息日是記錄日的前一天,記錄日是公司確定股東有資格接收股息的日期。除淨日很重要,因爲每當股票被買進或賣出時,交易至少需要兩個工作日來交割。因此,如果您在12月13日或之後購買Leggett&Platt的股票,就無法在1月15日支付股息時獲得分紅。
The company's next dividend payment will be US$0.05 per share. Last year, in total, the company distributed US$0.20 to shareholders. Last year's total dividend payments show that Leggett & Platt has a trailing yield of 1.7% on the current share price of US$11.77. Dividends are a major contributor to investment returns for long term holders, but only if the dividend continues to be paid. So we need to check whether the dividend payments are covered, and if earnings are growing.
公司的下一個股息支付金額將爲每股US$0.05。去年,該公司總共向股東分配了US$0.20。去年的總股息支付顯示,根據當前股價US$11.77,Leggett&Platt的現金收益率爲1.7%。股息對於長揸者來說是投資回報的主要貢獻者,但前提是股息繼續支付。因此,我們需要檢查股息支付是否得到覆蓋,以及收益是否在增長。
Dividends are typically paid out of company income, so if a company pays out more than it earned, its dividend is usually at a higher risk of being cut. Leggett & Platt lost money last year, so the fact that it's paying a dividend is certainly disconcerting. There might be a good reason for this, but we'd want to look into it further before getting comfortable. With the recent loss, it's important to check if the business generated enough cash to pay its dividend. If cash earnings don't cover the dividend, the company would have to pay dividends out of cash in the bank, or by borrowing money, neither of which is long-term sustainable. It paid out 78% of its free cash flow as dividends, which is within usual limits but will limit the company's ability to lift the dividend if there's no growth.
股息通常是用公司收入支付的,因此,如果公司支付的股息超過其盈利,其股息通常處於更高的被削減風險。去年Leggett&Platt虧損,因此支付股息的事實確實令人擔憂。這可能有很好的理由,但在感到舒適之前,我們希望進一步調查。由於最近的虧損,重要的是檢查業務是否產生足夠的現金以支付股息。如果現金收益不足以支付股息,公司將不得不從銀行存款或借款支付股息,這兩者都不具有長期的可持續性。它將其自由現金流的78%用於支付股息,這在通常範圍內,但如果沒有增長,將限制公司提高股息的能力。
Click here to see the company's payout ratio, plus analyst estimates of its future dividends.
點擊此處查看公司的支付比率以及未來分紅的分析師預期。
Have Earnings And Dividends Been Growing?
收益和股息一直在增長嗎?
Companies with falling earnings are riskier for dividend shareholders. If earnings decline and the company is forced to cut its dividend, investors could watch the value of their investment go up in smoke. Leggett & Platt reported a loss last year, and the general trend suggests its earnings have also been declining in recent years, making us wonder if the dividend is at risk.
盈利下降的公司對分紅股東更具風險。如果盈利下降,公司被迫削減分紅,投資者可能會看着他們的投資價值付諸東流。Leggett & Platt去年報告虧損,總體趨勢表明其盈利近年來也在下降,這讓我們想知道分紅是否面臨風險。
Another key way to measure a company's dividend prospects is by measuring its historical rate of dividend growth. Leggett & Platt has seen its dividend decline 16% per annum on average over the past 10 years, which is not great to see. It's never nice to see earnings and dividends falling, but at least management has cut the dividend rather than potentially risk the company's health in an attempt to maintain it.
衡量公司分紅前景的另一個關鍵方法是通過測量其歷史分紅增長率。Leggett & Platt過去10年平均每年看到其分紅減少16%,這並不是一個好消息。看到盈利和分紅下降從來都不是好事,但至少管理層已經削減了分紅,而不是爲了維持分紅而潛在地冒險損害公司的健康。
Get our latest analysis on Leggett & Platt's balance sheet health here.
獲取我們對Leggett & Platt資產負債表健康狀況的最新分析。
Final Takeaway
最後的結論
Is Leggett & Platt an attractive dividend stock, or better left on the shelf? First, it's not great to see the company paying a dividend despite being loss-making over the last year. On the plus side, the dividend was covered by free cash flow." It's not an attractive combination from a dividend perspective, and we're inclined to pass on this one for the time being.
Leggett & Platt是一隻吸引人的分紅股票嗎,還是最好放在一邊?首先,看到這家公司在過去一年出現虧損卻仍然支付分紅並不理想。好的一面是,分紅派息是被自由現金流覆蓋的。從分紅的角度來看,這並不吸引人,我們傾向於暫時放棄這個。
So if you're still interested in Leggett & Platt despite it's poor dividend qualities, you should be well informed on some of the risks facing this stock. For instance, we've identified 2 warning signs for Leggett & Platt (1 can't be ignored) you should be aware of.
所以,即使你對Leggett & Platt的分紅質量不佳仍然感興趣,你應該了解一些這支股票面臨的風險。例如,我們已經確定了Leggett & Platt存在2個警告信號(其中1個不能被忽視),你應該注意。
A common investing mistake is buying the first interesting stock you see. Here you can find a full list of high-yield dividend stocks.
一個常見的投資錯誤是購買你看到的第一個有趣的股票。在這裏,您可以找到高股息股票的完整列表。
Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.
對這篇文章有反饋嗎?對內容感到擔憂嗎?請直接與我們聯繫。或者,發送電子郵件至editorial-team @ simplywallst.com。
Simply Wall St的這篇文章是一般性質的。我們僅基於歷史數據和分析師預測提供評論,使用公正的方法,我們的文章並非意在提供財務建議。這並不構成買入或賣出任何股票的建議,並且不考慮您的目標或財務狀況。我們旨在爲您帶來基於基礎數據驅動的長期聚焦分析。請注意,我們的分析可能未考慮最新的價格敏感公司公告或定性材料。Simply Wall St對提及的任何股票都沒有持倉。
譯文內容由第三人軟體翻譯。