Stock Trend Capital Recovers $1.3 Million From an Investment That Was Previously Written Down to Zero
Stock Trend Capital Recovers $1.3 Million From an Investment That Was Previously Written Down to Zero
Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - December 5, 2024) - Stock Trend Capital Inc. (CSE: PUMP) (FSE: P0G) (OTC Pink: STOCF) (the "Company" or "Stock Trend") is pleased to announce that the Company has closed a transaction selling its interest in Alkaline Spring Inc. ("Alkaline") for net proceeds of approximately $1.3 Million. The Company originally invested in Alkaline in 2019 and the Company wrote down this investment in Alkaline to zero back in 2020.
溫哥華,英屬哥倫比亞——(資訊公司 - 2024年12月5日) - 股票趨勢資本公司(cse: PUMP)(FSE: P0G)(OTC Pink: STOCF)("公司"或"股票趨勢")很高興地宣佈,公司已完成出售其在鹼性泉公司("鹼性")的股份交易,獲得淨收益約爲130萬美金。公司最初在2019年投資於鹼性,並在2020年將該項投資減記至零。
Anthony Durkacz, Chief Executive Officer and Chairman of Stock Trend Capital commented: "We are thrilled to have managed to recover such a significant sum for an investment that the company had previously valued at nothing, demonstrating the diligence of management of unlocking value within our current portfolio."
股票趨勢資本公司首席執行官兼董事長安東尼·杜爾卡茲評論道:"我們很高興能爲一項之前公司估值爲零的投資成功收回如此可觀的金額,展示了管理層在當前投資組合中挖掘價值的勤勉。"
About Stock Trend
關於股票趨勢
Stock Trend Capital Inc. is an investment issuer primarily focused on the AI sector and the Canadian cannabis industry. The issuer intends to focus on investing in private and public entities with strong intellectual property, exceptional management and high growth potential that may be strategically positioned in the market.
Stock Trend Capital Inc. 是一家主要專注於人工智能板塊和加拿大大麻行業的投資發行人。該發行人打算專注於投資具有強大知識產權、卓越管理和高增長潛力的私人和公共實體,這些實體可能在市場上具備戰略定位。
On behalf of the Board of Directors of
代表董事會的
STOCK TREND CAPITAL INC.
股票趨勢資本公司
FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT:
Anthony Durkacz
CEO, Director
Telephone: (416) 720-4360
Email: anthony@stocktrend.com
如需更多信息,請聯繫:
安東尼·杜爾卡茲
CEO、董事
電話: (416) 720-4360
電子郵件: anthony@stocktrend.com
Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements
關於前瞻性聲明的警告
This news release contains "forward-looking statements" within the meaning of applicable securities laws. Forward-looking statements are based on the opinions, assumptions, factors and estimates of management considered reasonable at the date the statements are made. The opinions, assumptions, factors and estimates which may prove to be incorrect.
本新聞稿包含根據適用證券法的定義而產生的"前瞻性聲明"。前瞻性聲明基於管理層在聲明發布時認爲合理的意見、假設、因素和估計。這些意見、假設、因素和估計可能會被證明是不正確的。
Forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause the actual results, performance, or achievements of the Company to differ materially from any future results, performance or achievements expressed or implied by the forward-looking information. Such risks and other factors include, among others: general economic, market, or business conditions; uninsured risks; regulatory changes; and other risks detailed herein and from time to time in the filings made by the Company with securities regulators. Although the Company has attempted to identify important factors that could cause actual actions, events, or results to differ from those described in forward-looking statements, there may be other factors that cause such actions, events, or results to differ materially from those anticipated. There can be no assurance that forward-looking statements will prove to be accurate and accordingly readers are cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements.
前瞻性聲明涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些因素可能導致公司實際結果、表現或成就與任何未來結果、表現或成就大相徑庭,這些結果、表現或成就是由前瞻性信息所表達或暗示的。這些風險和其他因素包括但不限於:一般經濟、市場或業務狀況;未投保風險;監管變化;以及本文件中詳細說明的其他風險以及公司不時向證券監管機構提交的文件。儘管公司試圖識別可能導致實際行動、事件或結果與前瞻性聲明中所述的不同的重要因素,但仍可能存在其他因素導致這些行動、事件或結果與預期大相徑庭。不能保證前瞻性聲明的準確性,因此提醒讀者不要對前瞻性聲明給予過度信賴。
The statements in this press release are made as of the date of this release. The Company undertakes no obligation to comment on analyses, expectations, or statements made by third parties in respect of the Company or its financial or operating results.
本新聞稿中的聲明截至本稿發佈之日有效。公司沒有義務對此公司或其財務或運營結果的第三方分析、預期或聲明進行評論。
譯文內容由第三人軟體翻譯。