Oberon Uranium Corp. Provides AGM Update Regarding Canada Post Strike
Oberon Uranium Corp. Provides AGM Update Regarding Canada Post Strike
Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - December 5, 2024) - OBERON URANIUM CORP. (CSE: OBRN) ("Oberon" or the "Company") announces that due to the ongoing Canada Post strike (the "Postal Strike"), the information circular and related materials (the "Meeting Materials") for its upcoming Annual General Meeting (the "Meeting") to be held on Wednesday, December 11, 2024, are posted under the Company's profile on and on the Company's website at . Shareholders of the Company are encouraged to access the Meeting Materials directly through the above-mentioned website. While the Meeting Materials have been mailed in the normal course, due to the Postal Strike there can be no assurance that they will be delivered prior to the Meeting.
溫哥華,不列顛哥倫比亞省--(資訊 corp. - 2024年12月5日) - OBERON 鈾 corp. (CSE: OBRN) ("Oberon"或"公司")宣佈,由於加拿大郵政正在進行罷工("郵政罷工"),即將於2024年12月11日(星期三)舉行的年度股東大會("會議")的信息通告及相關材料("會議材料")已在公司的資料頁面和公司網站上發佈。公司股東被鼓勵通過上述網站直接訪問會議材料。雖然會議材料已按正常程序郵寄,但由於郵政罷工,不能保證它們在會議前送達。
Registered shareholders, shareholders who hold their shares directly in the Company and not through a brokerage account or depository company, may contact the Company at 1-778-317-8754 or email info@oberonuranium.com to receive a proxy and assistance with voting. Proxies completed and signed should be forwarded by the voting deadline at 10:00 a.m. PST, Monday, December 9, 2024.
註冊股東,即直接在公司持有股份而不是通過券商帳戶或保管公司持有的股東,可以撥打1-778-317-8754或發送電子郵件至info@oberonuranium.com與公司聯繫,以獲取代理表和投票協助。填寫並簽署的代理表應在2024年12月9日(星期一)上午10:00 PST前轉發。
Beneficial shareholders, shareholders who hold their investment through a brokerage house, depository company or other intermediary, and have not received their information, should contact their broker representative to request a proxy.
有利益的股東,即通過券商、存託公司或其他中介機構持有投資,並且尚未收到信息的股東,應聯繫他們的券商代表以請求代理。
If you wish to receive a paper copy of the Meeting materials, please contact the Company at 1-778-317-8754 or email info@oberonuranium.com. In order to receive a paper copy in time to vote before the Meeting, your request should be received by Friday, December 6, 2024.
如果您希望收到會議材料的紙質副本,請撥打1-778-317-8754或發送電子郵件至info@oberonuranium.com與公司聯繫。爲了確保在會議前及時收到紙質副本,您的請求應在2024年12月6日(星期五)之前提交。
About the Company
關於公司
Oberon Uranium Corp. is a mineral exploration company with a 100% interest in the past producing Lucky Boy Uranium Property located in Arizona, USA. Oberon also owns a 100% interest in the Fusion Uranium Zone Project located in the Athabasca Region of Saskatchewan, Canada. For further information, please refer to the Company's disclosure record on SEDAR+ () or contact the Company by email at info@oberonuranium.com.
Oberon Uranium Corp.是一家礦產勘探公司,擁有位於美國亞利桑那州的曾經產生過礦物的Lucky Boy Uranium Property的100%權益。Oberon還擁有加拿大薩斯喀徹溫地區的Fusion Uranium Zone項目的100%權益。欲了解更多信息,請參閱公司在SEDAAR +上的披露記錄()或通過電子郵件info@oberonuranium.com與公司聯繫。
On Behalf of the Board of Directors
"Lawrence Hay"
President and CEO
Tel: 778.317.8754
Email: info@oberonuranium.com
董事會代表
"勞倫斯·海"
董事長兼首席執行官
電話:778.317.8754
電子郵件:info@oberonuranium.com
Forward-Looking Information
前瞻性信息本新聞稿包含包含「前瞻性信息」,涵蓋適用證券法律的範圍。在某些情況下,「前瞻性信息」可以通過使用前瞻性術語諸如「計劃」、「預期」、「預算」、「安排」、「估計」、「前景」、「目標」、「預測」、「投影」、「潛力」、「前景」、「策略」、「意圖」、「預計」、「尋求」、「認爲」、「機會」、「指引」、「目標」或類似的詞語和短語或陳述一定的未來條件、行動、事件或結果「可能」、「可能」、「將」、「應該」、「可能」、「將」、「能夠」或這些詞語和短語的負面版本,「被採取」,「發生」,「繼續」或「實現」,以及其他類似的表達方式。包含前瞻性信息的聲明並不是歷史事實,而是代表管理層對於未來事件或情況的預期、估計和投射。該前瞻性信息與公司未來的財務前景以及預期的事件或結果有關,包括但不限於「財務前景」下的聲明和有關公司財務狀況、財務結果、業務策略、績效、成就、前景、目標、機會、業務計劃和增長策略、公司預算、運營和稅務、影響財務報表的判斷和估計以及D2L Wave的初步分拆。
Certain statements in this news release are forward-looking statements, including with respect to future plans, and other matters. Forward-looking statements consist of statements that are not purely historical, including any statements regarding beliefs, plans, expectations or intentions regarding the future. Such information can generally be identified by the use of forwarding-looking wording such as "may", "expect", "estimate", "anticipate", "intend", "believe" and "continue" or the negative thereof or similar variations. The reader is cautioned that assumptions used in the preparation of any forward-looking information may prove to be incorrect. Events or circumstances may cause actual results to differ materially from those predicted, as a result of numerous known and unknown risks, uncertainties, and other factors, many of which are beyond the control of the Company, including but not limited to, business, economic and capital market conditions, the ability to manage operating expenses, and dependence on key personnel. Such statements and information are based on numerous assumptions regarding present and future business strategies and the environment in which the Company will operate in the future, anticipated costs, and the ability to achieve goals. Factors that could cause the actual results to differ materially from those in forward-looking statements include, the continued availability of capital and financing, litigation, failure of counterparties to perform their contractual obligations, loss of key employees and consultants, and general economic, market or business conditions. Forward-looking statements contained in this news release are expressly qualified by this cautionary statement. The reader is cautioned not to place undue reliance on any forward-looking information.
本新聞稿中的某些聲明屬於前瞻性聲明,包括未來計劃和其他事項。前瞻性聲明包括不僅限於關於未來信念、計劃、預期或意圖的陳述。這類信息通常通過使用「可能」、「期望」、「估計」、「預測」、「打算」、「相信」和「持續」或其否定形式或類似變體的前瞻性措辭來識別。讀者應當注意,在準備任何前瞻性信息的假設可能被證明是不正確的。事件或情況可能導致實際結果與預測的結果存在顯著差異,這是由於無數已知和未知的風險、不確定性和其他因素引起的,其中許多因素超出了公司的控制範圍,包括但不限於業務、經濟和資本市場條件,管理營業費用的能力,以及對關鍵人員的依賴。這類陳述和信息基於對當前和未來的業務策略和公司未來將經營的環境、預計成本以及實現目標的能力的衆多假設。導致實際結果與前瞻性聲明不符的因素包括,持續可用的資本和融資、訴訟、交易對手未能履行其合同義務、關鍵員工和顧問的流失以及一般經濟、市場或業務條件。本新聞稿中的前瞻性聲明明確受到此警告聲明的限制。讀者應當謹慎對待所有前瞻性信息,不要過分依賴任何前瞻性信息。
The forward-looking statements contained in this news release are made as of the date of this news release. Except as required by law, the Company disclaims any intention and assumes no obligation to update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, future events or otherwise.
本新聞稿中包含的前瞻性陳述是自本新聞稿日期起的陳述,除非法律要求,公司否認任何意圖並不承擔更新或修訂任何前瞻性陳述的義務,無論是因爲新信息、未來事件還是其他原因。
The CSE has not reviewed, approved or disapproved the contents of this news release.
加拿大證券交易所未審查,未批准或不批准此新聞稿的內容。
譯文內容由第三人軟體翻譯。