Foremost Clean Energy Sends Management Information Circular for Annual General and Special Meeting of Shareholders and Strongly Encourages Online Voting Given Postal Service Disruption
Foremost Clean Energy Sends Management Information Circular for Annual General and Special Meeting of Shareholders and Strongly Encourages Online Voting Given Postal Service Disruption
VANCOUVER, British Columbia, Dec. 02, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Foremost Clean Energy Ltd. (NASDAQ: FMST) (CSE: FAT) ("Foremost" or the "Company"), an emerging North American uranium and lithium exploration company, today announces that, further to its news release dated November 15, 2024, it has sent via courier to all registered Foremost shareholders (the "Company Shareholders") a notice-and-access notification with respect to the management information circular (the "Circular") and form of proxy for the annual general and special meeting (the "Meeting") of the Company shareholders to be held at 10:00 a.m. (Vancouver time) on December 20, 2024 at the offices of Stikeman Elliott LLP, Suite 1700, 666 Burrard Street, Vancouver, BC, to consider amongst other things and, if deemed advisable, to pass, with or without variation, a special resolution (the "Arrangement Resolution"), approving a statutory plan of arrangement under the Business Corporations Act (British Columbia) (the "Arrangement") to facilitate the strategic spin-out of the Winston Group of Gold and Silver Properties (the "Properties") to Rio Grande Resources Ltd. ("Rio Grande"), a recently incorporated wholly-owned subsidiary of Foremost (the "Spin-Out"), all as more particularly described in the Circular (the "Transaction").
溫哥華,英屬哥倫比亞,2024年12月02日(全球新聞網)-- Foremost Clean Energy Ltd.(納斯達克:FMST)(cse:FAT)(「Foremost」或「公司」),作爲一家新興的北美鈾礦和鋰礦勘探公司,今天宣佈,進一步根據2024年11月15日的資訊聲明,它已通過快遞向所有註冊的Foremost股東(「公司股東」)發送了關於管理信息通函(「通函」)和年度股東大會特別會議(「會議」)的授權表格的通知與獲取通知,會議將於2024年12月20日上午10:00(溫哥華時間)在Stikeman Elliott LLP辦公室,地址爲Suite 1700, 666 Burrard Street, Vancouver, BC召開,以考慮其他事項,並如認爲合適,通過或不通過特別決議(「安排決議」),批准根據《英屬哥倫比亞商業公司法》(「安排」)的法定安排計劃,以促進Winston Gold和白銀資產組(「資產」)的戰略剝離,剝離給最近成立的Foremost全資子公司Rio Grande Resources Ltd.(「Rio Grande」)的所有事項,所有內容在通函中有更詳細的描述(「交易」)。
In addition, Broadridge Financial Solutions, Inc. ("Broadridge"), on behalf of the Company, has sent via courier the notice-and-access notification with respect to the Circular and a voting instruction form to non-registered Company Shareholders. The Company arranged for courier delivery of all meeting materials in light of the national strike commenced by the Canadian Union of Postal Workers on November 15, 2024 (the "Strike") which resulted in Canada Post's operations being suspended. Absent delivery by courier, Company shareholders would not have received the meeting materials sufficiently in advance of the Meeting to consider the items of business and vote, if at all. However, given the unprecedented demand for courier services as a result of the Strike, Broadridge indicated that it was limited in the number of meeting materials that it could courier on any given day across all of its clients and therefore was compelled to pro rate its distribution in respect of each such issuer. As a result, Broadridge elected to courier meeting materials only to those non-registered shareholders holding 10,000 or more common shares of Foremost ("Common Shares"), with the remaining non-registered shareholders to receive their meeting materials by mail, if and when the Strike is resolved.
此外,Broadridge金融解決方案公司("Broadridge")代表公司通過快遞向非註冊公司股東發送了關於《通知》和投票指示表的通知。在考慮到加拿大郵政工人聯合會於2024年11月15日發起的全國性罷工("罷工")導致加拿大郵政的運營被暫停的情況下,公司安排了所有會議材料的快遞遞送。在沒有通過快遞送達的情況下,公司股東將無法提前收到會議材料以便考慮議程和投票。然而,考慮到罷工導致快遞服務需求激增,Broadridge表示在各個客戶中一天只能通過快遞送達有限數量的會議材料,因此不得不按比例分配其在每個發行人方面的發行。因此,Broadridge選擇只向持有10,000股或更多領先普通股("普通股")的非註冊股東快遞遞送會議材料,其餘非註冊股東將在罷工解決時或解決後通過郵件收到他們的會議材料。
Insofar as it is unlikely that the Strike will resolve sufficiently in advance of the Meeting to allow for that distribution, and in order to facilitate the delivery of the Circular and related materials for the Meeting to other Company Shareholders the Company will deliver, by email, a copy of the Circular and related materials for the Meeting to each registered or non-registered Company Shareholder who requests (please direct any requests for copies of the Circular and related materials for the Meeting to: info@foremostcleanenergy.com). Non-registered Company Shareholders are also encouraged to contact the proxy department at their broker or other intermediary (where their Common Shares are held) who can assist them with the voting process. Non-registered Company Shareholders must follow the voting instructions provided by their broker or other intermediary and will need their specific control number to vote.
考慮到罷工不太可能會在會議前得到充分解決,爲了便於向其他公司股東交付《通函》和相關會議資料,公司將通過電子郵件向每位要求的註冊或非註冊公司股東交付《通函》和相關會議資料(請通過 info@foremostcleanenergy.com 提出任何有關《通函》和相關會議資料的複印件要求)。非註冊公司股東也被鼓勵聯繫其經紀人或其他中介(持有其普通股的地方),以協助其進行投票過程。非註冊公司股東必須按照其經紀人或其他中介提供的投票說明進行投票,並需要他們的具體控制號碼進行投票。
In light of the ongoing Strike and the strong potential that any votes submitted by mail will not be received by Foremost and not voted at the Meeting, both registered and non-registered Company Shareholders are strongly encouraged to take advantage of online voting in the manner set out in the form of proxy (in the case of registered Company Shareholders) or voting instruction form provided by their broker or other intermediary (in the case of non-registered Company Shareholders).
鑑於當前罷工情況以及郵寄的投票有可能無法被Foremost收到並在會議上投票的強烈可能性,註冊和非註冊公司股東都強烈建議利用在代理表格中規定的在線投票方式(對於註冊公司股東)或利用其經紀人或其他中介提供的投票指示表格(對於非註冊公司股東)進行投票。
The Circular and related materials for the Meeting have also been filed on the Company's profile on SEDAR+ at and posted to the Company's website at .
《通函》和相關會議資料已在公司在SEDAR+上的檔案配置文件中提交,併發布在公司的網站上。
Pursuant to the Arrangement, among other things, the Properties will be transferred to Rio Grande, and Foremost Shareholders will exchange each outstanding common share of Foremost (each a "Foremost Shares") for one (1) new common share of Foremost and two (2) common shares of Rio Grande (the "Rio Grande Shares"). Foremost is expected to initially retain an approximate 19.95% interest in Rio Grande. Completion of the Arrangement is conditional upon, among other things, the listing of the Rio Grande Shares on the Canadian Securities Exchange (the "CSE") or other stock exchange.
根據安排,物業將被轉讓給Rio Grande,而Foremost股東將每持有一(1)股Foremost普通股(每股「Foremost股」)換取一(1)股Foremost新普通股和兩(2)股Rio Grande普通股(「Rio Grande股」)。預計Foremost最初將保留Rio Grande約19.95%的股權。安排的完成取決於,其中一項是Rio Grande股的上市在加拿大證券交易所(「CSE」)或其他股票交易所上市。
On November 12, 2024, the BC Supreme Court granted an interim order (the "Interim Order") providing for the calling and holding of the Meeting and certain other matters related to the Meeting and the Arrangement. A copy of the Interim Order is included in the Circular. The Interim Order was amended on November 27, 2024, to also allow for the delivery of the Circular and related meeting materials to non-registered Company Shareholders via email, upon request.
2024年11月12日,卑詩省最高法院授予了一項臨時訂單("臨時訂單"),規定召開和舉行股東大會及與股東大會和安排相關的某些其他事項。臨時訂單的副本已包含在通函中。臨時訂單于2024年11月27日進行了修改,還允許根據請求通過電子郵件將通函及相關會議資料發送給非登記公司股東。
About Foremost
關於Foremost
Foremost Clean Energy Ltd. (NASDAQ: FMST) (CSE: FAT) (WKN: A3DCC8) is an emerging North American uranium and lithium exploration company with an option to earn up to a 70% interest in 10 prospective uranium properties (with the exception of the Hatchet Lake, where Foremost is able to earn up to 51%) spanning over 330,000 acres in the prolific, uranium-rich Athabasca Basin region of northern Saskatchewan. As the demand for carbon-free energy continues to accelerate, domestically mined uranium and lithium are poised for dynamic growth, playing an important role in the clean energy mix of the future. Foremost's uranium projects are at different stages of exploration, from grassroots to those with significant historical exploration and drill-ready targets. The Company's mission is to make significant discoveries, alongside and in collaboration with Denison Mines Corp. (TSX:DML, NYSE American: DNN), through systematic and disciplined exploration programs.
Foremost Clean Energy Ltd.(納斯達克:FMST)(cse:FAT)(WKN:A3DCC8)是一家新興的北美鈾和鋰礦勘探公司,擁有在10個前景良好的鈾礦地塊中獲取高達70%權益的選擇權(但Hatchet Lake除外,在此處Foremost最高可獲得51%權益),這些地塊分佈在薩斯喀徹溫省北部的鈾資源豐富的Athabasca Basin地域板塊,面積超過330,000英畝。隨着對無碳能源的需求持續增加,國內開採的鈾和鋰礦有望實現快速增長,對未來的清潔能源組合發揮重要作用。Foremost的鈾項目處於不同的勘探階段,從基礎到具有顯著歷史勘探和可鑽探目標的項目。公司的使命是通過系統和有序的勘探項目,與Denison Mines Corp.(tsx:DML,紐交所:DNN)合作,做出重要發現。
Foremost also has a portfolio of lithium projects at varying stages of development, which are located across 55,000+ acres in Manitoba and Quebec. For further information please visit the Company's website at .
Foremost 還擁有一系列處於不同開發階段的鋰礦項目,分佈在曼尼託巴和魁北克超過 55,000 英畝的土地上。有關更多信息,請訪問公司網站。
Contact and Information
聯繫方式和信息
Company
Jason Barnard, President and CEO
+1 (604) 330-8067
info@foremostcleanenergy.com
公司
Jason Barnard,總裁兼首席執行官
no
info@foremostcleanenergy.com
Investor Relations
Lucas A. Zimmerman
Managing Director
MZ Group - MZ North America
(949) 259-4987
FMST@mzgroup.us
投資者關係
Lucas A. Zimmerman
常務董事
MZ Group - MZ North America
(949) 259-4987
FMST@mzgroup.us
Follow us or contact us on social media:
X: @fmstcleanenergy
Linkedin:
Facebook:
請關注或聯繫我們的社交媒體:
X: @fmstcleanenergy
Linkedin:
Facebook:
Forward-Looking Statements
前瞻性聲明
Except for the statements of historical fact contained herein, the information presented in this news release and oral statements made from time to time by representatives of the Company are or may constitute "forward-looking statements" as such term is used in applicable United States and Canadian laws and including, without limitation, within the meaning of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995, for which the Company claims the protection of the safe harbor for forward looking statements. Such forward-looking statements and forward-looking information include, but are not limited to, statements concerning the consummation and timing of the Arrangement, the manner of delivery of the Circular and meeting materials and the number of non-registered Company Shareholders to whom materials were couriered, the implications of the Strike on delivery and the timing of resolution of the Strike and the re-commencement of postal service. These statements relate to analyses and other information that are based on forecasts of future results, estimates of amounts not yet determinable and assumptions of management. Any other statements that express or involve discussions with respect to predictions, expectations, beliefs, plans, projections, objectives, assumptions or future events or performance (often, but not always, using words or phrases such as "expects" or "does not expect," "is expected," "anticipates" or "does not anticipate," "plans," "estimates" or "intends," or stating that certain actions, events or results "may," "could," "would," "might" or "will" be taken, occur or be achieved) are not statements of historical fact and should be viewed as forward-looking statements. Such forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause the actual results, performance or achievements of the Company to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements. Such risks and other factors include, among others, the availability of capital to fund programs and the resulting dilution caused by the raising of capital through the sale of shares, continuity of agreements with third parties and satisfaction of the conditions to the Transaction, risks and uncertainties associated with the environment, delays in obtaining governmental approvals, permits or financing. Although the Company has attempted to identify important factors that could cause actual actions, events or results to differ materially from those described in forward-looking statements, there may be other factors that cause actions, events or results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Although the Company believes that the expectations reflected in such forward-looking statements are based upon reasonable assumptions, it can give no assurance that its expectations will be achieved. Forward-looking information is subject to certain risks, trends and uncertainties that could cause actual results to differ materially from those projected. Many of these factors are beyond the Company's ability to control or predict. Important factors that may cause actual results to differ materially and that could impact the Company and the statements contained in this news release can be found in the Company's filings with the Securities and Exchange Commission. The Company assumes no obligation to update or supplement any forward-looking statements whether as a result of new information, future events or otherwise. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements contained in this news release and in any document referred to in this news release. This news release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy securities. Please refer to the Company's most recent filings under its profile at on SEDAR+ at and on Edgar at www.sec.gov for further information respecting the risks affecting the Company and its business.
除本新聞稿中包含的歷史事實聲明外,公司代表不時發表的口頭聲明或本新聞稿中呈現的信息或可能構成「前瞻性聲明」,如適用的美國和加拿大法律所使用的該術語及包括但不限於《1995年私人證券訴訟改革法》中的含義,對於此類前瞻性聲明,公司聲稱享有前瞻性聲明安全港的保護。這些前瞻性聲明和前瞻性信息包括但不限於有關安排的達成和時機、《通知書》和會議資料的交付方式、已郵寄的非註冊公司股東材料數量、罷工對交付的影響和罷工解決及郵政服務重新開始的時機等聲明。這些聲明涉及通過未來結果預測、尚未確定金額的估計和管理層的假設基礎上的分析和其他信息。任何其他表達涉及或涉及對預測、期望、信念、計劃、展望、目標、假設或未來事件或績效進行討論的聲明(通常但並非總是使用諸如「期望」或「不期望」、「預期」、「預計」或「不預計」、「計劃」、「估計」或「打算」等詞語或短語,或指出某些行動、事件或結果「可能」、「可能」、「將」、「可能」或「將」被採取、發生或實現)均非歷史事實聲明,應視爲前瞻性聲明。此類前瞻性聲明涉及已知風險、不確定性和可能導致公司實際結果、績效或成就與此類前瞻性聲明所暗示或表述的任何未來結果、績效或成就實質上不同的其他因素。這些風險和其他因素包括但不限於獲得用於資助項目的資本的可用性以及通過出售股份籌集資本造成的稀釋,與第三方的協議持續性和交易條件滿足風險和環境相關的不確定性,獲得政府批准、許可或融資的延遲。儘管公司已盡力確定可能導致實際行動、事件或結果與前瞻性聲明描述不符的重要因素,但可能有其他因素導致行動、事件或結果的實際情況不如預期、估計或意圖。不能保證此類聲明將被證明準確,因爲實際結果和未來事件可能與此類聲明中預期的情況大不相同。儘管公司相信,此類前瞻性聲明所反映的期望是基於合理假設,但不能保證其期望將得到實現。前瞻性信息受到某些風險、趨勢和不確定性的影響,可能導致實際結果與預期的不同。許多這些因素超出了公司的控制範圍或預估範圍。導致實際結果與預期不同的重要因素,可能影響公司和本新聞稿中包含的聲明的因素可以在公司向證券交易委員會提交的文件中找到。公司不承擔更新或補充任何前瞻性聲明的義務,無論是基於新信息、未來事件還是其他原因。因此,讀者不應對本新聞稿中包含的前瞻性聲明及本新聞稿中提及的任何文件中的前瞻性聲明投以過分依賴。本新聞稿不構成出售證券的要約或購買證券的邀約。有關影響公司及其業務的風險的進一步信息,請參閱公司在SEDAR+網站上的檔案概要和Edgar網站上的www.sec.gov的最新文件。
The Canadian Securities Exchange has neither approved nor disapproved the contents of this news release and accepts no responsibility for the adequacy or accuracy hereof.
加拿大證券交易所對本新聞稿的內容不表示贊成或反對,並對此不承擔任何責任。
譯文內容由第三人軟體翻譯。