share_log

MINILUXE ANNOUNCES PRIVATE PLACEMENT FOR UP TO $5 MILLION (USD)

MINILUXE ANNOUNCES PRIVATE PLACEMENT FOR UP TO $5 MILLION (USD)

MINILUXE宣佈最多500萬美元的定向增發
GlobeNewswire ·  11/27 21:09

As part of this non-brokered Private Placement, the Company announces that it has signed indications of interests from new and existing investors and that it will offer existing Debenture holders who participate an option to convert their existing Debentures into shares

作爲這次非經紀人包銷的定向增發計劃的一部分,公司宣佈已從新老投資者處獲得興趣表達,並將爲參與的現有債券持有人提供一個選項,將他們的現有債券轉換爲股份

NOT FOR DISTRIBUTION TO UNITED STATES NEWS WIRE SERVICES OR

不得向美國新聞通訊社或其他人傳播

FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES

不得在美國傳播

Boston, MA, Nov. 27, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- MiniLuxe Holding Corp. (TSXV: MNLX) ("MiniLuxe" or the "Company") today announces that it has initiated a non-brokered private placement of Class A subordinate voting shares of the Company (the "Subordinate Voting Shares") at a price of USD$0.55 per Subordinate Voting Share for gross proceeds up to USD$5,000,000 and a maximum of 9,090,909 Subordinate Voting Shares (the "Offering"). The net proceeds from the Offering will be used for working capital and general corporate purposes.

2024年11月27日馬薩諸塞州波士頓(GLOBE NEWSWIRE)- MiniLuxe Holding Corp.(TSXV:MNLX)("MiniLuxe"或"公司")今天宣佈已啓動公司的Class A優先投票股份的非經紀人包銷計劃("優先投票股份"),每股價格爲美元0.55美元,募資總額高達500萬美元,最多9090909股優先投票股份("發行")。發行所得淨額將用於營運資金和一般公司用途。

This new capital will come from new and existing investors in the Company and proceeds will be used to fund growth initiatives of the Company including certain new studios (both company owned and planned franchise partnered locations) and product innovation. The Company has seen strong progress on the unit economics of its core base business over the past year and has also identified new operating and franchise partners.

這筆新資金將來自公司的新舊投資者,所得款項將用於資助公司的增長計劃,包括某些新工作室(既有公司擁有,又有計劃中的特許合作位置)和產品創新。過去一年來,公司的核心業務單元經濟狀況取得了良好進展,並確定了新的運營和特許合作伙伴。

As part of the Offering, the Company is presenting an option for existing holders of unsecured convertible debentures of the Company (the "Debentures") who participate in this new private placement to convert their Debentures to equity. These previous Debentures came from the offering that closed in multiple tranches between November 2023, and April 2024. The specifics of this option to existing holders of such Debentures are described below.

作爲本次定向增發的一部分,公司向現有持有公司無抵押可轉換債券(「債券」)的持有人提供了一個選項,即參與此次新定向增發並將其債券轉換爲股權。這些先前的債券來自於在2023年11月至2024年4月間分多期結束的募資活動。針對這類債券現有持有人的具體購買選項將在下文中描述。

Existing Debenture holders who invest at least 75% of their original principal amount of Debentures in this Offering will have the opportunity to convert their outstanding Debentures, including accrued but unpaid interest, into Subordinate Voting Shares at a discounted price of USD$0.46 per share, representing a discount from the original conversion price of USD$0.52. This structure was designed to create a modest incentive for existing investor participation while still allowing the Company to offer and attract participation from new investors.

投資至少其原始本金金額的75%的現有債券持有人將有機會將其未清的債券(包括應計但未支付的利息)以折價0.46美元/股的價格,轉換爲普通投票股,這相對於原始轉換價0.52美元/股享受了折扣。這一結構旨在爲現有投資者提供一定的激勵,同時允許公司吸引新投資者的參與。

While MiniLuxe's management will evaluate how much (relative to the $5M maximum size and from who it will ultimately accept capital for this private placement, the Company has signed indications of interest from new and existing investors for approximately 25 percent of the maximum offering size. Upon confirming final participation in the conversion option, the Company intends to submit a formal shares-for-debt application to the TSX Venture Exchange ("TSXV") and will issue a subsequent news release providing additional details at that time. The issuance of Subordinate Voting Shares in connection with the conversion of Debentures remains subject to the approval of the TSXV.

儘管MiniLuxe的管理層將評估相對於500萬美元的最大規模,以及會從誰那裏最終接受此次定向增發資本的多少,但公司已獲得新舊投資者約25%最大發行規模的投資意向。確認對轉換選項的最終參與後,公司打算向tsx創業公司交易所(「tsxv」)提交正式股份債務申請,並將在那時發佈一份有關的新聞稿提供更多細節。與債券轉換相關的普通投票股發行仍需獲得tsxv的批准。

The initial closing of the Offering is expected to occur before the end of the 2024 calendar year, or such other date as the investors and the Company may agree upon, and is subject to the completion of formal documentation and the Company receiving all necessary regulatory approvals, including the approval of the TSXV.

預計認購的初始結束將在2024年底之前或投資者和公司可能同意的其他日期之前進行,並受正式文件的完成以及公司獲得所有必要的監管批准,包括TSXV批准的約束。

The Subordinate Voting Shares will be offered and sold by private placement in Canada to "accredited investors" within the meaning of National Instrument 45-106 – Prospectus Exemptions and other exempt purchasers in each province of Canada, and may be sold outside of Canada on a basis which does not require the qualification or registration of any of the Subordinate Voting Shares in the subscriber's jurisdiction. In the United States, the Subordinate Voting Shares will be offered on a private placement basis pursuant to exemptions from the registration requirements of the United States Securities Act of 1933, as amended, and certain other jurisdictions in accordance with applicable securities laws.

普通股將通過定向增發在加拿大向符合《45-106號國家工具-簡式認股權豁免》和其他免責購買者定義的「合格投資者」出售,並可能根據各個加拿大省分的規定在加拿大境外以不需要在認購者司法管轄區對普通股進行資格或註冊的基礎上出售。在美國,普通股將根據免除美國《1933年證券法修正案》註冊要求的私募基礎出售,並根據適用證券法規令在某些其他司法管轄區出售。

The securities issued under the Offering will be subject to a hold period of four months and one day from the issuance date in accordance with applicable securities laws.

根據適用證券法規定,認購的證券在發行日起將受到四個月加一天的持有期約束。

This news release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any of the securities described in this news release. Such securities have not been, and will not be, registered under the U.S. Securities Act, or any state securities laws, and, accordingly, may not be offered or sold within the United States, or to or for the account or benefit of persons in the United States or "U.S. Persons", as such term is defined in Regulation S promulgated under the U.S. Securities Act, unless registered under the U.S. Securities Act and applicable state securities laws or pursuant to an exemption from such registration requirements.

本新聞發佈不構成要約或要求購買本新聞發佈中所描述的任何證券。這些證券未在美國證券法或任何州證券法下注冊,因此可能不在美國境內或對美國或「美國人」(如依據美國證券法規S制定的定義)的帳戶或利益提供或銷售,除非在美國證券法和適用州證券法下注冊或根據此類登記要求的豁免規定。

About MiniLuxe

關於MiniLuxe

MiniLuxe, a Delaware corporation based in Boston, Massachusetts. MiniLuxe is a lifestyle brand and talent empowerment platform servicing the beauty and self-care industry. The Company focuses on delivering high-quality nail care and esthetic services and offers a suite of trusted proprietary products that are used in the Company's owned-and-operated studio services. For over a decade, MiniLuxe has been elevating industry standards through healthier, ultra-hygienic services, a modern design esthetic, socially responsible labor practices, and better-for-you, cleaner products. MiniLuxe's aims to radically transform a highly fragmented and under-regulated self-care and nail care industry through its brand, standards, and technology platform that collectively enable better talent and client experiences.

MiniLuxe總部位於馬薩諸塞州波士頓的特拉華州公司。MiniLuxe是一家生活方式品牌和人才賦能平台,爲美容和個護行業提供服務。該公司專注於提供高質量的美甲護理和美容服務,並提供一套可信賴的專有產品,這些產品在公司擁有和運營的工作室服務中使用。十多年來,MiniLuxe通過更健康、超級衛生的服務、現代設計美學、社會責任勞動實踐和更適合您的清潔產品,提升行業標準。MiniLuxe旨在通過品牌、標準和技術平台,徹底改變高度碎片化和監管不足的個護和美甲護理行業,共同實現更好的人才和客戶體驗。

In addition to creating long-term durable economic returns for stakeholders, MiniLuxe is expanding its reach through franchising, offering entrepreneurs the opportunity to partner with a brand recognized as the best nail salon franchise. MiniLuxe seeks to empower one of the most diverse and largest hourly worker segments through professional development, economic mobility, and ownership opportunities. For its clients, MiniLuxe offers best-in-class self-care services and better-for-you products, and for nail care and beauty professionals, MiniLuxe seeks to become the employer of choice. Since its inception, MiniLuxe has performed over 4 million services.

除了爲利益相關方創造長期持久的經濟回報之外,MiniLuxe通過特許經營擴大了其影響力,爲企業家提供了與一個被認可爲最好美甲沙龍特許經營權的機會 最佳美甲沙龍特許經營權MiniLuxe致力於通過職業發展、經濟流動性和所有權機會來賦權最多元化和最大規模的小時工作人員群體。對於其客戶,MiniLuxe提供一流的自我護理服務和對您有益的產品,對於美甲護理和美容專業人士,MiniLuxe致力成爲首選僱主。自成立以來,MiniLuxe已經提供超過400萬次服務。

For further information

更多信息請參閱

Christine Mastrangelo
Investor Relations, MiniLuxe Holding Corp.
cmastrangelo@MiniLuxe.com
MiniLuxe.com

Christine Mastrangelo
MiniLuxe Holding Corp.投資者關係
cmastrangelo@MiniLuxe.com
MiniLuxe.com

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

TSX tsx Venture交易所及其監管服務提供商(如TSX Venture交易所的政策中所定義的那樣)不承擔此發佈的充分性或準確性的責任。

Forward-looking statements

前瞻性聲明 本新聞稿中包括的關於未來表現和結果、預期、規劃、策略、重點、承諾和其他聲明(包括與我們社會、環境和其他可持續性目標有關的聲明)的非歷史事實的前瞻性聲明,是根據美國聯邦證券法的定義而作出的前瞻性聲明。本新聞稿中關於我們環境和其他可持續性計劃和目標的前瞻性聲明以及其他聲明並不意味着這些聲明對於投資者、我們的業務、運營結果、財務狀況、前景或策略、對我們在可持續發展事項上的影響或其他當事方來說均是重要的,或者必須披露在我們向證券交易委員會(「SEC」)或其他監管機構的備案中。此外,歷史、現有及未來涉及社會、環境和可持續性的相關聲明可能是基於仍在發展的衡量進展的標準、不斷演變的內部控制和流程以及假設,在將來可能會發生變化。前瞻性聲明基於當前的信仰、期望和假設,並受到可能導致實際結果與前瞻性聲明有實質性差異的重大風險、不確定性和情況變化的影響。

This press release contains "forward-looking information" and "forward-looking statements" (collectively, "forward-looking information") concerning the Company and its subsidiaries within the meaning of applicable securities laws. Forward-looking information may relate to the future financial outlook and anticipated events or results of the Company and may include information regarding the Company's financial position, business strategy, growth strategies, acquisition prospects and plans, addressable markets, budgets, operations, financial results, taxes, dividend policy, plans and objectives. Particularly, information regarding the Company's expectations of future results, performance, achievements, prospects or opportunities or the markets in which the Company operates is forward-looking information. In some cases, forward-looking information can be identified by the use of forward-looking terminology such as "plans", "targets", "expects", "budgets", "scheduled", "estimates", "outlook", "forecasts", "projects", "prospects", "strategy", "intends", "anticipates", "believes", or variations of such words and phrases or statements that certain actions, events or results "may", "could", "would", "might", or "will" occur. In addition, any statements that refer to expectations, intentions, projections or other characterizations of future events or circumstances contain forward-looking information. Statements containing forward-looking information are not historical facts but instead represent management's expectations, estimates and projections regarding future events or circumstances.

本新聞發佈包含《前瞻性信息》和《前瞻性聲明》(統稱爲《前瞻性信息》),涉及公司及其子公司根據適用證券法的含義的前瞻性信息。前瞻性信息可能涉及公司未來的財務展望,預期事件或結果,可能包括有關公司財務狀況,業務策略,增長戰略,收購前景和計劃,可尋地址市場,預算,運營,財務結果,稅收,股息政策,計劃和目標的信息。特別是,有關公司對未來結果,績效,成就,前景或機遇或公司所經營的市場的信息屬於前瞻性信息。在某些情況下,可以通過使用《計劃》、《目標》、《預期》、《預算》、《安排》、《估計》、《展望》、《預測》、《項目》、《前景》、《策略》、《打算》、《預期》、《相信》或這些詞語和短語的變化或表明某些行動,事件或結果「可能」、「可能」、「或許」、「可能」或「將」發生的陳述來識別前瞻性信息。此外,任何提及關於未來事件或情況的期望,意圖,預測或其他特徵的陳述都包含前瞻性信息。包含前瞻性信息的陳述並非歷史事實,而代表管理層對未來事件或情況的期望,估計和預測。

Many factors could cause the Company's actual results, performance, or achievements to be materially different from any future results, performance, or achievements that may be expressed or implied by such forward-looking information, including, without limitation, those listed in the "Risk Factors" section of the Company's filing statement dated November 9, 2021. Should one or more of these risks or uncertainties materialize, or should assumptions underlying the forward-looking statements prove incorrect, actual results, performance, or achievements could vary materially from those expressed or implied by the forward-looking statements contained in this press release.

許多因素可能導致公司的實際結果,績效或成就與前瞻性信息所表達或暗示的任何未來結果,績效或成就顯著不同,包括但不限於公司於2021年11月9日的申報聲明「風險因素」部分列出的那些因素。如果這些風險或不確定性中的一個或多個成真,或者前瞻性聲明的假設證明不正確,實際結果,績效或成就可能會與本新聞發佈中的前瞻性陳述所表達或暗示的結果顯著不同。

Forward-looking information, by its nature, is based on the Company's opinions, estimates and assumptions in light of management's experience and perception of historical trends, current conditions and expected future developments, as well as other factors that the Company currently believes are appropriate and reasonable in the circumstances. Those factors should not be construed as exhaustive. Despite a careful process to prepare and review forward-looking information, there can be no assurance that the underlying opinions, estimates and assumptions will prove to be correct. These factors should be considered carefully, and readers should not place undue reliance on the forward-looking information. Although the Company bases its forward-looking information on assumptions that it believes were reasonable when made, which include, but are not limited to, assumptions with respect to the Company's future growth potential, results of operations, future prospects and opportunities, execution of the Company's business strategy, there being no material variations in the current tax and regulatory environments, future levels of indebtedness and current economic conditions remaining unchanged, the Company cautions readers that forward-looking statements are not guarantees of future performance and that our actual results of operations, financial condition and liquidity, and the development of the industry in which the Company operates may differ materially from the forward-looking statements contained in this press release. In addition, even if the Company's results of operations, financial condition and liquidity, and the development of the industry in which it operates are consistent with the forward-looking information contained in this press release, those results or developments may not be indicative of results or developments in subsequent periods.

鑑於公司管理層的經驗和對歷史趨勢、當前狀況和預期未來發展的看法,以及公司目前認爲合適和合理的其他因素,前瞻性信息性質上是基於公司的意見、估計和假設。這些因素不應被視爲窮盡。儘管公司經過認真的過程準備和審查前瞻性信息,但無法保證基礎意見、估計和假設的正確性。這些因素應該被仔細考慮,讀者不應過分依賴前瞻性信息。雖然公司將其前瞻性信息基於其認爲在製作時是合理的假設,其中包括但不限於,關於公司未來增長潛力、運營結果、未來前景和機遇、公司業務策略的執行,當前稅收和監管環境沒有重大變化,未來負債水平以及當前經濟狀況保持不變的假設,但公司提醒讀者前瞻性聲明不是未來表現的保證,實際運營結果、財務狀況和流動性,以及公司所處行業的發展情況可能會與本新聞稿中包含的前瞻性陳述不同。此外,即使公司的運營結果、財務狀況和流動性,以及其所處行業的發展與本新聞稿中包含的前瞻性信息一致,但這些結果或發展可能並不代表隨後期間的結果或發展。

Although the Company has attempted to identify important risk factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking information, there may be other risk factors not presently known to the Company or that the Company presently believes are not material that could also cause actual results or future events to differ materially from those expressed in such forward-looking information. There can be no assurance that such information will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such information. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking information, which speaks only as of the date made (or as of the date they are otherwise stated to be made). Any forward-looking statement that is made in this press release speaks only as of the date of such statement.

儘管公司已經努力識別重要的風險因素,可以導致實際結果與包含的前瞻性信息不同,但也可能有其他風險因素目前未爲公司所知,或者公司認爲目前不重要,但也可能導致實際結果或未來事件與該前瞻性信息表達的不同。不能保證此類信息的準確性,因爲實際結果和未來事件可能與該信息表達的結果、發展不同。因此,讀者不應對前瞻性信息過度依賴,該信息僅作爲該聲明所作出的日期的表述(或其它日期)。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論