share_log

NorthWest Copper Announces Appointment of Paul Olmsted as CEO

NorthWest Copper Announces Appointment of Paul Olmsted as CEO

西北銅任命保羅·奧姆斯特德爲首席執行官
GlobeNewswire ·  11/27 07:19

VANCOUVER, British Columbia, Nov. 26, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- NorthWest Copper ("NorthWest" or "the Company") (TSX-V: NWST) is pleased to announce the appointment of Paul Olmsted as Chief Executive Officer and a member of the Board of Directors, effective immediately. Mr. Olmsted brings over 30 years of experience in the mining industry, with a proven track record in project evaluation, development, financing and strategic leadership.

溫哥華,英屬哥倫比亞,2024年11月26日(環球社交網絡)-- NorthWest Copper(「NorthWest」或「公司」)(TSX-V: NWST)高興地宣佈任命Paul Olmsted爲首席執行官兼董事會成員,立即生效。Olmsted先生在礦業行業擁有超過30年的經驗,在項目評估、開發、融資和戰略領導方面擁有可靠的業績記錄。

Prior to joining NorthWest, from 2016 to 2023, Mr. Olmsted was the Chief Financial Officer of Superior Gold Inc., actively involved in the acquisition of an intermediate gold producer, followed by an initial public offering and ultimately leading the company through a business combination sale in 2023. Before Superior Gold, Mr. Olmsted was the Senior Vice President, Corporate Development of IAMGOLD Corporation from 2002-2014, leading the company's business development activities with total transactions valued at close to C$10 billion. His extensive background in project evaluation and development aligns perfectly with NorthWest Copper's commitment to advancing its high-quality copper and gold assets in British Columbia.

在加入NorthWest之前,從2016年至2023年,Olmsted先生擔任了優勢黃金公司的首席財務官,積極參與了一家中級黃金生產商的收購,隨後進行首次公開募股,並最終於2023年主導公司的業務組合出售。在加入優勢黃金之前,Olmsted先生曾於2002年至2014年擔任IAMGOLD公司的高級副總裁,主導公司的業務拓展活動,涉及的交易總價值接近100億加拿大元。他在項目評估和開發方面的豐富背景與NorthWest Copper致力於推動其在英屬哥倫比亞高品質銅和黃金資產發展的承諾完美契合。

"We are excited to welcome Mr. Olmsted to the NorthWest team," said Board Chair, Maryantonett Flumian. "His deep industry knowledge and expertise will be invaluable as we continue to drive forward our strategic initiatives of delivering value through exploration and development. We believe that Mr. Olmsted is the right leader to guide our company in this pivotal time for the industry."

「我們很高興歡迎Olmsted先生加入NorthWest團隊,」董事會主席Maryantonett Flumian表示。「他深厚的行業知識和專業技能將在我們繼續推動我們通過勘探和開發提供價值的戰略舉措時發揮無比重要的作用。我們相信Olmsted先生是引領我們公司在行業關鍵時刻的正確領導者。」

In his first statement as the incoming CEO, Mr. Olmsted expressed enthusiasm about the Company's future and project pipeline. "The Kwanika-Stardust and Lorraine-Top Cat projects represent some of the most promising opportunities in British Columbia and globally. I am excited to lead a talented team that is dedicated to unlocking the full potential of these assets. Our focus will be on advancing the core assets of the Company through sustainable development and delivering value for all stakeholders," he said.

作爲即將出任首席執行官的首份聲明,Olmsted先生對公司的未來和項目管道表示了興奮。「Kwanika-Stardust和Lorraine-Top Cat項目是英屬哥倫比亞乃至全球一些最具前景的機會。我很高興領導一個致力於釋放這些資產全部潛力的才華橫溢團隊。我們的重點將放在通過可持續發展推進公司的核心資產,併爲所有利益相關方創造價值上,」他說。

Grant of Stock Options and Restricted Share Units

授予股票期權和受限股票單位

NorthWest also announces that it has granted 650,000 stock options and 250,000 Restricted Share Units (RSUs) to Mr. Olmsted pursuant to its Equity Incentive Plan.

NorthWest還宣佈已根據其股權激勵計劃向Olmsted先生授予了65萬股期權和25萬受限股票單位(RSUs)。

The stock options have an exercise price of C$0.15, vest over three years and expire after five years.

這些股票期權的行權價格爲每股0.15加元,在三年內兌現並在五年後到期。

The RSUs are payable in common shares of the Company on exercise, vest equally over three years and must be redeemed within 30 days of each of November 26, 2025, November 26, 2026 and November 26, 2027, or they expire.

受限股票單位將在行使時以公司普通股支付,在三年內均勻兌現,並必須在2025年11月26日、2026年11月26日和2027年11月26日的30天內贖回,否則將到期。

About NorthWest Copper:

關於北方銅業:

NorthWest Copper is a copper-gold explorer with a pipeline of advanced and early-stage projects in British Columbia, including Kwanika-Stardust, Lorraine-Top Cat and East Niv. With a robust portfolio in a tier one jurisdiction, NorthWest Copper is well positioned to participate fully in a strengthening global copper market. We are committed to responsible mineral exploration which involves working collaboratively with First Nations to ensure future development incorporates stewardship best practices and traditional land use. Additional information can be found on the Company's website at .

NorthWest Copper是一家銅-黃金探礦公司,在不列顛哥倫比亞省擁有一系列先進和初期項目,包括Kwanika-Stardust、Lorraine-Top Cat和East Niv。作爲一個擁有穩健組合的一級管轄權公司,NorthWest Copper定位良好,完全參與增強的全球銅市場。我們致力於負責任的礦產勘探,與原住民合作確保未來的發展融入管理最佳實踐和傳統土地利用。更多信息請訪問公司網站。

On Behalf of NorthWest Copper Corp.
"Maryantonett Flumian"
Chair, NorthWest Copper

代表NorthWest Copper Corp。
「Maryantonett Flumian」
NorthWest Copper主席

For further information, please contact:
604-683-7790
info@northwestcopper.ca

如需更多信息,請聯繫:丹·努恩(Dan Noone)
604-683-7790
info@northwestcopper.ca

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

TSX tsx Venture交易所及其監管服務提供商(如TSX Venture交易所的政策中所定義的那樣)不承擔此發佈的充分性或準確性的責任。

Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Information

關於前瞻性信息的警告聲明

This news release contains "forward-looking information" within the meaning of applicable securities laws. All statements, other than statements of historical fact, are forward-looking statements and are based on expectations, estimates and projections as at the date of this news release. Any statement that involves discussion with respect to predictions, expectations, beliefs, plans, projections, objectives, assumptions, future events or performance (often, but not always using phrases such as "plans", "expects", "is expected", "budget", "scheduled", "estimates", "forecasts", "intends", "anticipates", or "believes" or variations (including negative variations) of such words and phrases, or state that certain actions, events or results "may", "could", "would", "might" or "will" be taken, occur or be achieved) are not statements of historical fact and may be forward-looking statements. In this news release, forward-looking statements relate, among other things, to statements with respect to; plans and intentions of the Company; proposed exploration and development of NorthWest's exploration property interests including potential size of budget and type of exploration being conducted; the Company's ability to finance future operations; future operations; mine plans, and magnitude or quality of mineral deposits.

本新聞發佈包含適用證券法律意義下的"前瞻性信息"。所有陳述,除歷史事實陳述外,均爲前瞻性陳述,基於本新聞發佈日的預期、估計和投射。任何涉及關於預測、期望、信念、計劃、投射、目標、假設、未來事件或表現的討論的陳述(通常但並非總是使用"計劃"、"預計"、"有望"、"預算"、"預定"、"估計"、"預測"、"打算"、"預期"或"相信"等短語,或陳述某些行動、事件或結果"可能"、"可能"、"會"、"可能"或"將"被採取,發生或實現)都不屬於歷史事實陳述,可能屬於前瞻性陳述。在本新聞發佈中,前瞻性陳述涉及,但不限於以下內容: 公司的計劃和意圖; NorthWest探礦權益的擬探索開發,包括預算規模和正在進行的勘探類型的潛在規模; 公司未來運營的資金來源能力; 未來運營; 礦山計劃,礦牀的規模或品質。

All statements, other than statements of historical fact, included herein, constitutes forward-looking information. Although NorthWest believes that the expectations reflected in such forward-looking information and/or information are reasonable, undue reliance should not be placed on forward-looking information since NorthWest can give no assurance that such expectations will prove to be correct. Forward-looking information involves known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause actual results or events to differ materially from those anticipated in such forward-looking information, including the risks, uncertainties and other factors identified in NorthWest's periodic filings with Canadian securities regulators. Forward-looking information are subject to business and economic risks and uncertainties and other factors that could cause actual results of operations to differ materially from those contained in the forward-looking information. Important factors that could cause actual results to differ materially from NorthWest's expectations include risks associated with the business of NorthWest; risks related to reliance on technical information provided by NorthWest; risks related to exploration and potential development of the Company's mineral properties; business and economic conditions in the mining industry generally; fluctuations in commodity prices and currency exchange rates; uncertainties relating to interpretation of drill results and the geology, continuity and grade of mineral deposits; the need for cooperation of government agencies and First Nation groups in the exploration and development of properties and the issuance of required permits; the need to obtain additional financing to develop properties and uncertainty as to the availability and terms of future financing; the possibility of delay in exploration or development programs and uncertainty of meeting anticipated program milestones; uncertainty as to timely availability of permits and other governmental approvals; and other risk factors as detailed from time to time and additional risks identified in NorthWest's filings with Canadian securities regulators on SEDAR+ in Canada (available at ).

所有陳述,除歷史事實陳述外,在此構成前瞻性信息。儘管NorthWest認爲,此類前瞻性信息和/或信息所反映的預期是合理的,但不應過度依賴前瞻性信息,因爲NorthWest無法保證這樣的預期會被證明是正確的。前瞻性信息涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,可能導致實際結果或事件與前瞻性信息中所預期的有實質差異,包括在NorthWest定期向加拿大證券監管機構提交的有關風險、不確定性和其他因素的認定的風險,在前瞻性信息中已有所披露。前瞻性信息受經濟和商業風險和不確定性以及其他因素的影響,這些因素可能導致運營業績與前瞻性信息中所含內容有實質差異。導致實際結果與NorthWest預期有實質差異的重要因素包括與NorthWest業務相關的風險; 與依賴NorthWest提供的技術信息相關的風險; 與公司礦產物業探索與潛在開發相關的風險; 礦業行業整體的商業和經濟條件變化; 大宗商品價格和貨幣兌換匯率的波動; 與探鑽結果、地質學、礦牀延伸性和品位解釋相關的不確定性; 需要政府機構和原住民團體在物業探索與開發以及發放必要許可證方面的合作; 需要獲得額外融資以開發物業以及有關未來融資的可用性和條款不確定性; 可能導致探索或開發計劃延遲以及未能實現預期計劃里程碑的不確定性; 獲取許可證和其他政府批准的及時性不確定性; 以及每時每刻詳細辨認的其他風險因素,以及在加拿大證券監管機構的繳納SADAR+中遞交文件中額外識別的風險。

Forward-looking information is based on estimates and opinions of management at the date the information are made. NorthWest does not undertake any obligation to update forward-looking information except as required by applicable securities laws. Investors should not place undue reliance on forward-looking information.

前瞻性信息基於管理層在信息發佈日期的估計和意見。北西公司除適用證券法規定外,不承擔更新前瞻性信息的義務。投資者不應過度依賴前瞻性信息。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論