Invizyne Technologies Selected for $2 Million Project to Advance Sustainable Aviation Fuel Capabilities
Invizyne Technologies Selected for $2 Million Project to Advance Sustainable Aviation Fuel Capabilities
Project is part of the U.S. Department of Defense's BioMADE initiative to support U.S. bioindustrial manufacturing innovations and workforce development
該項目是美國國防部BioMADE計劃的一部分,旨在支持美國生物工業製造創新和勞動力發展。
Monrovia, CA, Nov. 19, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Today, Invizyne Technologies, Inc., (NASDAQ: IZTC) ("Invizyne"), a leading designer of cell-free, enzyme-based biomanufacturing systems to produce commercially important molecules and chemicals for everyday life, announced it was awarded a $2 million project to enable enzyme production for cell-free biomanufacturing of sustainable aviation fuel (SAF).
加利福尼亞州蒙羅維亞,2024年11月19日(全球新聞稿)-- 今天,Invizyne Technologies, Inc.(納斯達克:IZTC)("Invizyne"),一家領先的細胞自由酶生物製造系統設計公司,旨在生產對日常生活重要的分子和化學品,宣佈獲得一項200萬美元的項目,以實現可持續航空燃料(SAF)的細胞自由生物製造中酶的生產。
The project is a cost share grant from the U.S. Department of Defense's BioMADE initiative, in partnership with the University of Georgia. It is one of 17 BioMADE projects announced on October 30, 2024, to drive the scale-up and commercialization of American biomanufactured products.
該項目是美國國防部BioMADE計劃的一項成本分攤資助,與喬治亞州大學合作。它是2024年10月30日宣佈的17個BioMADE項目之一,旨在推動美國生物製造產品的規模化和商業化。
"The next five to ten years will determine the global leader of the bioeconomy. At BioMADE, we believe the U.S. is uniquely positioned to seize this opportunity," said Dr. Douglas Friedman, Chief Executive Officer at BioMADE. "We are proud to support these member-driven projects that will translate our country's rich history of biotechnology innovation into manufacturing leadership. All Americans will benefit from investments in America's bioindustrial manufacturing future."
「未來五到十年將判斷生物經濟的全球領導者。在BioMADE,我們相信美國在抓住這一機遇方面具有獨特優勢,」BioMADE首席執行官道格拉斯·弗裏德曼(Dr. Douglas Friedman)說。「我們爲支持這些以成員爲驅動的項目感到自豪,這些項目將我們的國家在生物技術創新方面的豐富歷史轉化爲製造業領導地位。所有美國人都將從對美國生物工業製造未來的投資中受益。」
Novel Cell-Free Approach to Address $27.5 Billion Market
Prior to the BioMADE grant, Invizyne was awarded a total of $5.85 million in grants from the Bioenergy Technologies Office (BETO) within the U.S. Department of Energy's (DOE's) Office of Energy Efficiency and Renewable Energy (EERE) to develop its novel cell-free approach for isobutanol production.
新型無細胞方法應對275億美元的市場
在獲得BioMADE資助之前,Invizyne獲得了來自美國能源部能源效率與可再生能源辦公室(EERE)下的生物能源技術辦公室(BETO)共計585萬美元的資助,用於開發其新型無細胞異丁醇生產方法。
Isobutanol is a commodity chemical that can replace conventional petroleum-based fuels like gasoline and serves as a precursor to SAF. The global SAF market is expected to grow at a compound annual rate of 52.2% to reach $27.4 billion by 2032, according to Acumen Research and Consulting.
異丁醇是一種商品化學品,可以替代傳統的石油基燃料,如汽油,並作爲可持續航空燃料的前體。根據Acumen Research and Consulting,全球可持續航空燃料市場預計將以52.2%的複合年增長率增長,到2032年達到274億。
Project Details
The latest grant from BioMADE will be used to take the next step toward cell-free biomanufacturing of isobutanol. Specifically, it will be used to develop an enzyme production and processing pipeline and deploy Invizyne's technology in 100L pilot-scale facilities.
項目詳情
BioMADE最新的撥款將用於向細胞無生物製造異丁醇的下一步邁進。具體來說,撥款將用於開發酶的生產和處理流程,並在100升試點規模的設施中部署Invizyne的科技。
"This initiative could indeed mark the beginning of a new era in sustainable biofuel production, bringing us closer to a greener, more efficient future. That's because at its heart, this project seeks to mature the Technology Readiness Level of our cell-free enzyme approach, enabling the project participants to convert renewable sugars into isobutanol at scale," said Paul Opgenorth, PhD, Co-Founder & VP of Development at Invizyne.
「這一倡議確實可以標誌着可持續生物燃料生產新時代的開始,使我們更接近一個更綠色、更高效的未來。這是因爲在其核心,這個項目旨在提升我們無細胞酶方法的技術準備水平,使項目參與者能夠在大規模生產中將可再生糖轉化爲異丁醇,」Invizyne的聯合創始人兼開發副總裁Paul Opgenorth博士表示。
Broader Vision and Impact
"While the BioMADE project will play a pivotal role in validating the technical and economic feasibility of cell-free isobutanol production, it's also important to understand that our vision at Invizyne extends beyond biofuel applications," said Michael Heltzen, CEO of Invizyne. "We see this project as establishing a framework for expanding Invizyne's cell-free approach into various industrial processes, too. Now that we have completed our IPO and we are able to continue to mature our technology, I fully believe we can become the leader in next generation biomanufacturing and dramatically reduce greenhouse gas emissions and foster a shift toward renewable solutions in the process."
更廣泛的願景和影響
「雖然BioMADE項目在驗證無細胞異丁醇生產的技術和經濟可行性方面將發揮關鍵作用,但了解我們在Invizyne的願景超越生物燃料應用同樣重要,」Invizyne首席執行官Michael Heltzen表示。「我們將這個項目視爲擴展Invizyne無細胞方法到各種工業流程的框架。現在我們的首次公開募股(IPO)已經完成,我們能夠繼續成熟我們的技術,我完全相信我們可以成爲下一代生物製造的領導者,並在此過程中顯著減少溫室氣體排放,促進向可再生解決方案的轉變。」
About BioMADE
By supporting the scale-up of bioindustrial manufacturing technology from research labs to commercial production, BioMADE and its network of nearly 300 members across 37 states are strengthening American competitiveness, securing the U.S. supply chain, reshoring manufacturing jobs, supporting rural development and domestic agriculture, and producing more sustainable products untethered from reliance on petroleum. BioMADE is building a diverse and globally competitive STEM workforce, preparing American workers to fill new jobs throughout the U.S. bioindustrial manufacturing ecosystem, including BioMADE's national infrastructure network of pilot-scale facilities. BioMADE was catalyzed by the U.S. Department of Defense and is a proud member of Manufacturing USA. Read about the new projects below and learn more about BioMADE by visiting biomade.org
關於BioMADE
通過支持生物工業製造技術從研究實驗室到商業生產的規模化,BioMADE及其在37個州的近300名成員網絡正在增強美國的競爭力,保障美國的供應鏈,恢復製造業崗位,支持農村發展和國內農業,並生產更多與石油無關的可持續產品。BioMADE正在建立一個多元化且具有全球競爭力的STEm勞動力,爲美國工人準備填補美國生物工業製造生態系統中新的職位,包括BioMADE的國家基礎設施網絡的試點規模設施。BioMADE受到美國國防部的推動,並自豪地成爲Manufacturing USA的一員。閱讀下面的新項目,並通過訪問biomade.org了解更多關於BioMADE的信息。
About Invizyne
Invizyne Technologies, Inc. is a cell-free enzyme-based biomanufacturing technology company headquartered in Monrovia, California. Invizyne is redefining biomanufacturing by leveraging cell-free, multi-step, enzyme-based systems to efficiently transform natural or renewable resources into highly sought after biochemicals, such as Active Pharmaceutical Ingredients (APIs), biofuels, food flavors, fragrances, cosmetics, etc. Management of Invizyne believes that its biomanufacturing platform, known as SimplePath, will be a significant alternative to the current methods of chemical compound production, which are generally chemical synthesis, natural extraction, and synthetic biology. The objective for the SimplePath platform is to enable the efficient production of a diverse range of chemicals otherwise impossible to make, or very expensive to make. The SimplePath platform not only can maximize the value of these resources but also can contribute to the development of novel and renewable chemical compounds that hold the potential to open new markets and business opportunities.
關於Invizyne
Invizyne Technologies,Inc.是一家總部位於加利福尼亞州蒙羅維亞的無細胞酶基生物製造技術公司。Invizyne正在通過利用無細胞、多步酶基系統有效地將天然或可再生資源轉化爲備受追捧的生化產品(例如活性藥用成分(API)、生物燃料、食品調味料、香精、化妝品等)來重新定義生物製造。Invizyne的管理團隊認爲,其生物製造平台SimplePath將成爲目前化合物生產的重要替代方法,通常包括化學合成、天然提取和合成生物學。SimplePath平台的目標是實現有效生產各種否則難以製造或成本高昂的化學品。SimplePath平台不僅能最大程度地價值化這些資源,還能促進新型可再生化合物的開發,從而有望開拓新的市場和業務機遇。
For more information, please visit
更多信息,請訪問:
Forward-Looking Statements
This press release contains "forward-looking statements." These forward-looking statements are made as of the date they were first issued and were based on current expectations, estimates, forecasts and projections as well as the beliefs and assumptions of management. Words such as "aim", "expect," "anticipate," "should," "believe," "hope," "target," "project," "goals," "estimate," "potential," "predict," "may," "will," "might," "could," "intend," "shall" and variations of these terms or the negative of these terms and similar expressions are intended to identify these forward-looking statements.
前瞻性聲明
本新聞稿包含「前瞻性聲明」。這些前瞻性聲明是在首次發佈之日作出的,基於當前的預期、估計、預測和 projections,以及管理層的信念和假設。像「目標」、「期望」、「預期」、「應該」、「相信」、「希望」、「瞄準」、「項目」、「目標」、「估計」、「潛力」、「預測」、「可能」、「將」、「可能」、「能夠」、「打算」、「應」等詞及其變體或這些詞的否定形式和類似表達方式旨在識別這些前瞻性聲明。
Forward-looking statements are subject to a number of risks and uncertainties, many of which involve factors or circumstances that are beyond Invizyne's control. Invizyne's actual results could differ materially from those stated or implied in forward-looking statements due to a number of factors. The forward-looking statements included in this press release represent Invizyne's views as of the date of this press release. Invizyne anticipates that subsequent events and developments will cause its views to change. Invizyne undertakes no intention or obligation to update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, future events or otherwise. These forward-looking statements should not be relied upon as representing Invizyne's views as of any date subsequent to the date of this press release.
前瞻性聲明會受到許多涉及Invizyne無法控制的因素或環境的風險和不確定性的影響。 由於多種因素,Invizyne的實際結果可能與前瞻性聲明中陳述或暗示的結果大不相同。 本新聞稿中包含的前瞻性聲明代表Invizyne在本新聞稿發佈日期的觀點。 Invizyne預計隨後的事件和發展將導致其觀點發生變化。 Invizyne不打算也沒有義務更新或修訂任何前瞻性聲明,無論是基於新信息、未來事件或其他原因。 不應依賴這些前瞻性聲明作爲代表Invizyne在本新聞稿發佈日期後的任何日期觀點。
Media contacts:
Lasse Görlitz, VP of Communications
(858) 319-7135
press@invizyne.com
媒體聯繫人:
Lasse Görlitz, 通信-半導體副總裁
(858) 319-7135
press@invizyne.com
Investor Relations Contact:
IR@invizyne.com
投資者關係聯繫方式:
IR@invizyne.com
譯文內容由第三人軟體翻譯。