Portofino Applies for Extension of Warrants
Portofino Applies for Extension of Warrants
Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - October 24, 2024) - PORTOFINO RESOURCES INC. (TSXV: POR) (OTC Pink: PFFOF) (FSE: POTA) ("Portofino" or the "Company") is applying to the TSX Venture Exchange for a one-year extension of 21,875,000 common share purchase warrants exercisable at $0.10. 13,000,000 warrants are set to expire on November 03rd, 2024 and 8,875,000 warrants set to expire on November 29th, 2024.
溫哥華,不列顛哥倫比亞省--(新聞資訊公司 - 2024年10月24日) - PORTOFINO RESOURCES INC. (tsxv: POR) (場外交易粉紅: PFFOF) (FSE: POTA)("波託菲諾"或"公司")正在申請向tsx創業公司交易所申請將公司2,187.5萬普通股認購權證延期一年,行權價爲0.10美元。其中1,300萬份認購權證將於2024年11月03日到期,8,875,000份認購權證定於2024年11月29日到期。
Both sets of warrants are currently exercisable into common shares of the Company at a price of $0.10 per share and were issued pursuant to a non-brokered private placement priced at $.04/Unit consisting of a total 23,500,000 Units. The Units were comprised of one common share and one warrant, the warrants being exercisable at $0.06 in year one and $0.10 in year two. 1,625,000 warrants were previously exercised during the first year at $0.06.
這兩批認購權證目前可以按照每股0.10美元的價格行使,根據定向增發定價爲0.04美元/單位發行的情況,共發行了23,500,000單位。單位包括一份普通股和一份認購權證,認購權證在第一年行權價爲0.06美元,在第二年爲0.10美元。在第一年已經有1,625,000份認購權證按照0.06美元行使。
The 23,500,000 Unit financing consisted of a first tranche of 13,700,000 Units which closed on Nov. 03, 2022, and a 2nd tranche of 9,800,000 Units which closed on November 29, 2022.
這次23,500,000單位融資包括首批13,700,000單位於2022年11月03日結束,第二批9,800,000單位於2022年11月29日結束。
Subject to TSX Venture Exchange acceptance, the warrants will have respectively amended expiry dates of November 03, 2025, and November 29, 2025. All other terms and conditions of the warrants, including the exercise price, remain the same.
經tsxv接受,這些認購權證的修改後到期日期分別爲2025年11月03日和2025年11月29日。含行權價在內的所有其他條款和條件,均保持不變。
About Portofino Resources Inc.
關於Portofino Resources Inc.
Portofino is a Vancouver, Canada-based company focused on exploring and developing mineral resource projects in the Americas. Portofino holds a 100% interest in the (drill ready) Yergo Lithium Project in Catamarca and additionally has the right to earn an interest in the (drill ready) Arizaro Lithium Project located in Salta, Argentina. Both projects are situated in the heart of the world-renowned Argentine Lithium Triangle and in close proximity to multiple world-class lithium projects.
波託菲諾是一家總部位於加拿大溫哥華的公司,專注於在美洲探索和開發涉礦項目。波託菲諾擁有加拿大艾萊省(Elay Province)Yergo鋰礦項目(即將開展鑽探),並且還有權獲得阿根廷薩爾塔省(Salta Province) Arizaro鋰礦項目(即將開展鑽探)的項目權益。這兩個項目位於世界聞名的阿根廷鋰三角地帶,且毗鄰多個世界級鋰礦項目。
The Company also holds a 100% interest in several exploration projects located within northwestern Ontario, Canada, including the drill-ready, South of Otter, Red Lake gold project, the Gold Creek, Thunder Bay project which has been optioned to Delta Resources Limited., and the Allison Lake North project.
該公司還擁有加拿大安大略西北部幾處勘探項目的100%權益,包括即將開展鑽探的雷德萊克南部、雷德湖黃金項目、已被授權給Delta Resources Limited的Thunder Bay項目,以及Allison Lake North項目。
ON BEHALF OF THE BOARD
代表董事會
"David G. Tafel"
「大衛•塔費爾」
Chief Executive Officer
首席執行官
For Further Information Contact:
欲知更多信息請聯繫:
David Tafel CEO, Director
董事兼首席執行官David Tafel
604-683-1991
604-683-1991
Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.
TSX創業公司交易所或其監管服務提供商(如TSX創業公司政策中定義的那樣)不對本公告的充分性或準確性負責。
This news release contains "forward-looking statements" within the meaning of applicable securities laws. All statements contained herein that are not clearly historical in nature may constitute forward-looking statements. Generally, such forward-looking information or forward-looking statements can be identified by the use of forward-looking terminology such as "plans", "expects" or "does not expect", "is expected", "budget", "scheduled", "estimates", "forecasts", "intends", "anticipates" or "does not anticipate", or "believes", or variations of such words and phrases or may contain statements that certain actions, events or results "may", "could", "would", "might" or "will be taken", "will continue", "will occur" or "will be achieved". The forward-looking information and forward-looking statements contained herein include, but are not limited to, statements regarding the Company's future business plans. Forward-looking information in this news release is based on certain assumptions and expected future events, namely the growth and development of the Company's business as currently anticipated. These statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors, which may cause actual results, performance or achievements to differ materially from those expressed or implied by such statements. Readers are cautioned that the foregoing list is not exhaustive. Readers are further cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements, as there can be no assurance that the plans, intentions or expectations upon which they are placed will occur. Such information, although considered reasonable by management at the time of preparation, may prove to be incorrect and actual results may differ materially from those anticipated. Forward-looking statements contained in this news release are expressly qualified by this cautionary statement and reflect the Company's expectations as of the date hereof and are subject to change thereafter. The Company undertakes no obligation to update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, estimates or opinions, future events or results or otherwise or to explain any material difference between subsequent actual events and such forward-looking information, except as required by applicable law.
本新聞稿包含適用證券法律意義下的"前瞻性聲明"。所有未明顯具有歷史性質的陳述均可能構成前瞻性聲明。一般而言,此類前瞻性信息或前瞻性聲明可通過使用"計劃"、"預期"或 "不預期"、"預計"、"預算"、"安排"、"估計"、"預測"、"打算"、"預測"、"相信"或類似詞彙或短語辨別,或可能包含表明某些行動、事件或結果"可能"、"可能"、"可能"或"將被採取"、"將繼續"、"將發生"或"將實現"的聲明。本新聞稿中的前瞻性信息和前瞻性聲明包括但不限於關於公司未來業務計劃的聲明。本新聞稿中的前瞻性信息基於某些假設和預期未來事件,即公司業務的增長和發展按照當前預期。 這些聲明涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這可能導致實際結果、績效或成就與這些聲明所表達或暗示的有實質差異。讀者注意,上述名單並非詳盡無遺。讀者進一步被告誡不要過度依賴前瞻性聲明,因爲不能保證其放置依賴的計劃、意圖或期望將發生。儘管在準備時管理層認爲此信息是合理的,但實際結果可能不同於預期。本新聞稿中的前瞻性聲明在此警示性聲明明確規定,並反映了公司在此之日的期望,並可能在此之後發生變化。 公司無義務根據適用法律要求更新或修訂任何前瞻性聲明,無論是基於新信息、估計或意見、將來事件或結果或其他原因,或以解釋隨後實際事件和這類前瞻性信息之間的任何實質差異。
譯文內容由第三人軟體翻譯。