share_log

Tim Cook Called To Complain About Billions In EU Fines Imposed On Apple, Says Trump: 'I'm Not Going To Let Them Take Advantage Of Our Companies'

Tim Cook Called To Complain About Billions In EU Fines Imposed On Apple, Says Trump: 'I'm Not Going To Let Them Take Advantage Of Our Companies'

蒂姆·庫克打電話抱怨歐盟對蘋果處以的數十億美元罰款,特朗普說:「我不會讓他們佔我們公司的便宜。」
Benzinga ·  10:28

The Republican presidential candidate Donald Trump said that he talked with Apple Inc. (NASDAQ:AAPL) CEO Tim Cook about the financial penalties the EU has imposed on the company.

共和黨總統候選人特朗普表示,他與蘋果公司(納斯達克:AAPL)CEO蒂姆·庫克討論了歐盟對該公司實施的財政處罰。

What Happened: In a conversation with Patrick Bet-David, released on Thursday, Trump said that Cook had reached out to him earlier that day.

發生了什麼:特朗普在週四與帕特里克·貝特-大衛的對話中表示,庫克當天早些時候聯繫過他。

"He (Cook) called me two, three hours ago," the former President said. He quoted Cook saying, "The EU has just fined us $15 billion ... Then on top of that, they got fined by the EU another $2 billion."

「他(庫克)兩三個小時前給我打了電話,」這位前總統說。他援引庫克的話說:「歐盟剛罰我們150億美元...然後,除此之外,他們還被歐盟再罰了20億美元。」

Trump said he knows what Cook must feel because he gets "fined too on fake cases."

特朗普表示他知道庫克必須感受到的情緒,因爲他也「因虛假案件而被罰款」。

The Republican nominee said that the Apple CEO told him that the EU is going to use this money to "run their enterprise," he told Cook, "Tim, I got to get elected first. But I'm not going to let them take advantage of our companies. That won't be happening."

共和黨提名人稱,蘋果CEO告訴他說,歐盟將利用這筆錢「運行他們的企業」,他告訴庫克,「蒂姆,我首先得當選。但我不會讓他們利用我們的公司。那是不會發生的。」

Apple did not immediately respond to Benzinga's request for comments.

蘋果尚未立即回覆Benzinga的置評請求。

Subscribe to the Benzinga Tech Trends newsletter to get all the latest tech developments delivered to your inbox.

訂閱Benzinga Tech Trends電子報,獲取最新技術動態。

Why It Matters: Apple has been under the EU's radar, losing a court case last month that led to a $14.4 billion back tax payment to Ireland.

爲什麼重要:蘋果一直受到歐盟的關注,在上個月輸掉了一場法庭案件,導致向愛爾蘭支付了144億美元的退稅款。

Earlier this year, Apple was slapped with a $2 billion EU antitrust fine for suppressing competition from music-streaming rivals through restrictions on its App Store.

今年早些時候,蘋果因通過對App Store施加限制,打壓音樂流媒體競爭對手而被歐盟罰款20億美元。

Previously, Trump also said that Meta Platforms CEO Mark Zuckerberg is supporting him in the upcoming election. Quoting Zuckerberg, the former President said, "I've never supported a Republican before, but there's no way I can vote for a Democrat in this election."

此前,特朗普還表示,meta platforms首席執行官馬克·扎克伯格在即將舉行的選舉中支持他。前總統援引扎克伯格的話說:「以前我從未支持過共和黨人,但在這次選舉中我絕不會投票給民主黨人。」

However, his statements were refuted by Meta, who said, "As Mark has said publicly, he's not endorsing anybody in this race and has not communicated to anybody how he intends to vote."

然而,meta platforms駁斥了他的言論,稱「正如馬克公開表示的,他不支持任何人蔘加這場選舉,並且他沒有向任何人透露他打算投票給誰。」

The former President is getting massive public support from Tesla and SpaceX CEO Elon Musk.

這位前總統獲得了特斯拉和spacex首席執行官埃隆·馬斯克的大量公衆支持。

As the election nears, Trump's position in the race has improved, with Vice President Kamala Harris holding a slim lead.

隨着選舉臨近,特朗普在競選中的地位有所改善,副總統賀錦麗稍微領先。

Check out more of Benzinga's Consumer Tech coverage by following this link.

請點擊此鏈接查看更多有關Benzinga的消費科技報道。

Image via Shutterstock

圖片來自shutterstock。

  • 'Can't Believe It:' Popular YouTuber Shares How Apple Watch Series 10 Detected Atrial Fibrillation And Saved His Grandmother
  • 「難以置信:」知名YouTuber分享蘋果手錶系列10如何檢測心房顫動並拯救他的祖母

Disclaimer: This content was partially produced with the help of Benzinga Neuro and was reviewed and published by Benzinga editors.

免責聲明:本內容部分使用Benzinga Neuro製作,並由Benzinga編輯審核和發佈。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論