Axcap Ventures Announces $10 Millon Special Warrant Non-brokered Offering
Axcap Ventures Announces $10 Millon Special Warrant Non-brokered Offering
VANCOUVER, BC / ACCESSWIRE / October 15, 2024 / AXCAP VENTURES INC. (CSE:AXCP) (the "Company") is pleased to announce a non-brokered private placement of up to 50,000,000 special warrants (the "Special Warrants") at the price of $0.20 per Special Warrant for gross proceeds of up to $10,000,000 (the "Offering").
溫哥華,BC / ACCESSWIRE / 2024年10月15日 / AXCAP VENTURES INC. (cse:AXCP)("公司")很高興宣佈,將以每個特別認股權0.20美元的價格進行最多5,000萬個特別認股權("特別認股權")的非經紀私人配售,募集金額高達1,000萬美元("發行")。
Each Special Warrant will automatically convert into one unit of the Company (each, a "Unit"), as described below (the "Automatic Conversion"). Each Unit shall consist of one common share of the Company (each, a "Share") and one common share purchase warrant (each, a "Warrant"). Each Warrant shall entitle the holder thereof to acquire one Share at a price of $0.20 per Share for a period of five years following the closing date. The securities will be issued on a post-split basis. See the Company's news release on October 8, 2024.
每個特別認股權將自動轉換爲公司的一個單位(每個稱爲"單位"),如下所述("自動轉換")。每個單位將由公司的一股普通股(每個稱爲"股票")和一張普通股購買權證(每個稱爲"認股證") 組成。每張認股證將使持有人有權以0.20美元的價格在收盤後五年內購買一股。證券將在拆分後發行。請參閱公司2024年10月8日的新聞稿。
Each Special Warrant will automatically convert, for no additional consideration, into one Unit on the date that is the earlier of: (i) the third business day after (a) a receipt for a final prospectus or (b) the date of filing a prospectus supplement to a short form base shelf prospectus qualifying the distribution of the Shares and Warrants issuable upon the conversion of the Special Warrants, or (ii) 4 months and one day after the issue date of the Special Warrants.
每個特別認股權將在以下日期之前自動轉換爲一個單位,無需額外考慮: (i)(a)最終招股說明書的收到妥當代金日串或(b)文件日期對於短表基本貨架招股說明書補充的前第三個營業日,資格分發可轉換爲特別認股權的股份和權證,或(ii)特別認股權發行日期後4個月零1天。
The Company may pay finder's fee in cash and broker warrants in compliance with the policies of the Canadian Securities Exchange (the "CSE"). In addition, the Company has appointed 3L Capital Inc. as Financial Advisor to the transaction.
在符合加拿大證券交易所(cse)政策的條件下,公司可能支付現金中介費和經紀認股權。此外,公司已任命3L Capital Inc.作爲該交易的財務顧問。
The Company anticipates closing of the Offering on or around November 4th, 2024 and completion of the Offering is subject to certain conditions, including, but not limited to, the receipt of all necessary approvals, including the approval of the CSE.
公司預計於2024年11月4日或前後完成發行,發行的完成受一定條件限制,包括但不限於收到所有必要批准,包括cse的批准。
The Company intends to use the net proceeds from the Offering to advance its portfolio of investments in the mineral exploration space as well as for working capital and general corporate purposes, including further investments in technology, industrial and natural resource projects.
公司擬利用發行的淨收益推動其在礦業探勘領域的投資組合,同時用於營運資金和一般公司用途,包括進一步投資於技術、工業和自然資源項目。
The Offering is being conducted pursuant to an exemption from the prospectus requirements under applicable securities laws. Prior to the Automatic Conversion of the Special Warrants, the securities issued under the Offering will be subject to a four month hold period from the date of closing of the Offering in addition to any other restrictions under applicable law.
本次發行是根據適用證券法規的內建豁免規定進行的。在特別認股權自動轉換之前,發行的證券將受到從發行結束日起四個月的持有期限以及適用法律下的任何其他限制。
The securities issued pursuant to the Offering have not, nor will they be registered under the United States Securities Act of 1933, as amended, and may not be offered or sold within the United States or to, or for the account or benefit of, U.S. persons in the absence of U.S. registration or an applicable exemption from the U.S. registration requirements. This news release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy nor shall there be any sale of the securities in the United States or in any other jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.
根據美國1933年證券法的修正案,發行的證券未經註冊,不得在美國境內或向美國人出售或提供,也不得在沒有美國登記或符合美國免登記要求的情況下,在美國或任何其他司法管轄區出售這些證券。此新聞稿不構成銷售要約或要約收購的要約,也不得在任何其他司法管轄區內銷售這些證券。
This news release is not for distribution to U.S. newswire services nor for dissemination in the United States. Any failure to comply with this restriction may constitute a violation of U.S. securities laws.
此新聞稿不適用於美國新聞通訊社,也不適用於在美國傳播。未遵守此限制可能構成對美國證券法的違反。
ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS
董事會代表
For more information, please contact:
Kevin Ma, Chief Financial Officer
P: (604) 687-7130
更多信息,請聯繫:
Kevin Ma, 致富金融(臨時代碼)官
P: (604) 687-7130
About the Company
關於公司
The Company is an investment company whose primary objective is to identify promising companies with excellent projects, innovative technologies or both, using management's extensive experience in deal sourcing and capital combination to maximize returns for the Company's shareholders. The Company will invest its funds with the aim of generating returns from capital appreciation and investment income. It intends to accomplish these goals through the identification of and investment in securities of private and publicly listed entities across a wide range of sectors and industry areas, including but not limited to the mineral exploration, technology, software development and biotechnology industries.
該公司是一家投資公司,其主要目標是在管理層廣泛的交易來源和資本組合經驗的幫助下,識別具有優秀項目、創新科技或兩者的有前途公司,以最大限度地爲公司的股東提供回報。該公司的投資基金旨在產生資本增值和投資收入的回報。它打算通過識別和投資於跨越多個領域和行業領域的私人和公開上市實體的證券而實現這些目標,其中包括但不限於礦產勘探、科技、軟件開發和生物技術行業。
Cautionary Statement Regarding "Forward-Looking" Information
「前瞻性」信息的謹慎聲明
This news release contains certain forward‐looking information, including, without limitation, the closing of the Offering, receipt of approval for the Offering, including the approval of the CSE and the use of proceeds. Such information involves known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause actual results, performance or achievements to be materially different from those implied by statements herein, and therefore these statements should not be read as guarantees of future performance or results. All forward‐looking statements are based on the Company's current beliefs as well as assumptions made by and information currently available to it as well as other factors. Readers are cautioned not to place undue reliance on these forward‐looking statements, which speak only as of the date of this press release. Due to risks and uncertainties, including the risks and uncertainties identified by the Company in its public securities filings, actual events may differ materially from current expectations. The Company disclaims any intention or obligation to update or revise any forward‐looking statements, whether as a result of new information, future events or otherwise.
本新聞稿包含特定的前瞻性信息,包括但不限於本次發行的結束,本次發行獲得批准,包括cse的批准以及資金用途。此類信息涉及已知和未知的風險、不確定性以及可能導致實際結果、績效或成就與本文中陳述的實際結果存在重大差異的其他因素,因此這些陳述不應被視爲對未來績效或結果的保證。所有前瞻性陳述均基於公司目前的信念,以及公司當前可獲得的信息和其他因素所做的假設。讀者應謹慎對待這些前瞻性陳述,這些陳述僅適用於本新聞稿發佈日期。由於風險和不確定性,包括公司在其公開證券備案中識別的風險和不確定性,實際事件可能與目前的期望大不相同。公司聲明不承擔任何更新或修訂任何前瞻性陳述的意圖或義務,無論是基於新信息、未來事件或其他因素。
SOURCE: AXCAP VENTURES INC.
資訊來源:AXCAP VENTURES INC.
譯文內容由第三人軟體翻譯。