share_log

The Need To Develop A Comprehensive And Equitable National Poverty Policy In Malaysia

The Need To Develop A Comprehensive And Equitable National Poverty Policy In Malaysia

在馬來西亞制定全面公平的國家扶貧政策的需求
Business Today ·  10/10 09:47

By Datin Sri Prof. Dr. Suhaiza Hanim Dato Mohamad Zailani

莫哈末再納斯利女士教授博士

Malaysia has made considerable progress in reducing poverty. The Twelfth Malaysia Plan (12MP, 2021-2025) recognises two major forms of poverty and aims to reduce them.

馬來西亞在減少貧困方面取得了可觀進展。第十二馬來西亞計劃(12MP,2021-2025)確定了兩種主要形式的貧困,並旨在減少這些貧困。

Relative poverty occurs when a person's income is much lower than the community average, while absolute poverty occurs when a person's income is insufficient to cover basic expenses like clothes, housing, and food.

相對貧困發生在一個人的收入遠低於社區平均水平時,絕對貧困發生在一個人的收入不足以支付衣服、住房和食品等基本開支時。

While the national poverty rate is 0.2%, there are notable regional differences, especially in Sabah, where the extreme poverty rate is six times higher at 1.2%. Given the significantly higher incidence of extreme poverty in several Sabah districts—such as Tongod and Beluran—region-specific initiatives are needed.

雖然全國貧困率爲0.2%,但尤其是在沙巴地區存在明顯的區域差異,極端貧困率高達1.2倍。鑑於沙巴的一些地區,如東脫特和比魯蘭,極端貧困現象顯著增加,需要區域特定的倡議。

The primary conclusion of the last fifty years of development study and policy is that economic growth is the best means of enabling individuals to escape poverty and realise their aspirations for a better life.

過去五十年的發展研究和政策的主要結論是,經濟增長是使個人擺脫貧困、實現對更好生活的願望的最佳手段。

In fact, 'top-down' initiatives and programmes are prevalent in eradicating poverty. Programmes with a centrally controlled approach could get sufficient funding to continue.

事實上,在消除貧困方面,「自上而下」的倡議和計劃很常見。採取中央控制方法的計劃可以獲得足夠的資金持續進行。

Nevertheless, the absence of bottom-up or community-based initiatives fosters a subsidy mindset and reliance syndrome, which renders low-income individuals helpless.

然而,缺乏自下而上或基於社區的倡議會培養補貼心態和依賴綜合症,使低收入個體感到無助。

Furthermore, there has been a shift in the worldwide perception of poverty. Traditional assessments concentrate on income levels, but there is growing agreement that poverty is a multifaceted problem that affects living conditions, health, and education.

此外,全球對貧困的認知已有所轉變。傳統評估着重於收入水平,但越來越多的人認同,貧困是一個影響生活條件、健康和教育的多方面問題。

Malaysia must adapt to this global transition. For the nation to develop, it must embrace a more comprehensive definition of poverty and guarantee that its people have sufficient earnings, opportunities, and a high standard of living.

馬來西亞必須適應這種全球轉變。爲了發展,必須擁抱更全面的貧困定義,並確保人民有足夠的收入、機會和高生活水準。

As Malaysia moves towards becoming a high-income country, improving its policies on combating poverty is even more important. The nation's efforts to improve its economic standing internationally must be comprehensive to guarantee that no segment of the populace is left behind.

隨着馬來西亞邁向高收入國家,改善打擊貧困的政策變得更加重要。國家努力改善在國際上的經濟地位,必須全面保證沒有任何人群被落下。

This entails tackling the various facets of poverty in Malaysia, including access to fundamental utilities, health, education, and income.

這意味着解決馬來西亞貧困的各個方面,包括基本公共事業、健康、教育和收入的獲取。

Accordingly, various government departments and groups formulate and execute these policies and programmes to enhance the well-being of marginalised communities in Malaysia, yet there have been disagreements over their efficacy.

因此,各政府部門和團體制定並執行這些政策和方案,以提升馬來西亞邊緣社群的福祉,然而關於它們有效性存在異議。

This suggests that we should question whether these programmes really benefit the underprivileged people they are meant to assist and provide the desired results.

這表明我們應該質疑這些方案是否真正造福於他們旨在幫助並獲得預期結果的弱勢群體。

Hence, governments frequently need to simplify administrative procedures, establish systems for interagency collaboration, and make sure that policies are complementary rather than competing to handle these problems.

因此,政府經常需要簡化行政程序,建立跨部門合作系統,並確保政策是相輔相成而不是相互競爭來解決這些問題。

Using technology for data sharing, open communication, and well-defined accountability systems may also address some of the difficulties posed by having several organisations overseeing poverty policy.

利用科技進行數據共享、開放溝通和明確定責制體系也可以解決由多個組織負責貧困政策監督帶來的一些困難。

In this regard, Datuk Seri Anwar Ibrahim claimed that the recently established Central Database Hub (Padu) has the potential to alleviate extreme poverty in the nation. As a top objective for the government in 2024, the prime minister stated that Padu will facilitate the effective distribution of targeted subsidies.

在這方面,拿督斯里安華·易卜拉欣聲稱,最近成立的中央數據庫中心(Padu)有潛力幫助國家減輕極端貧困。作爲政府2024年的首要目標,總理表示Padu將促進有針對性補貼的有效分發。

When addressing the problems, governments frequently try to strike a balance between coordination and specialisation.

在解決問題時,政府經常設法在協調和專業化之間取得平衡。

Thus, it is suggested that a strategic approach to improving the efficacy and impact of poverty alleviation initiatives in Malaysia is to designate specific ministries, the Ministry of Rural and Regional Development and the Ministry of Urban Well-being, Housing, and Local Government, respectively, with the task of coordinating and monitoring rural and urban poverty programmes.

因此,建議採取戰略方法改善馬來西亞扶貧計劃的有效性和影響力,即分別委派特定部門,分別爲農村和區域發展部和城市福利、住房和地方政府部,負責協調和監測農村和城市扶貧項目。

Through the designation of these ministries, the government hopes to guarantee that policies and initiatives are customised to meet the specific requirements of rural and urban people, encourage concentrated attention, and simplify efforts.

通過指定這些部門,政府希望確保政策和計劃定製以滿足農村和城市人民的特定需求,鼓勵集中關注,簡化工作。

Thus, strong and open policies to eradicate poverty are desperately needed as Malaysia becomes a high-income country, drawing greater foreign investments and international cooperation. This policy should improve the country's reputation internationally and align with its socioeconomic goals.

因此,馬來西亞成爲高收入國家,吸引更多外國投資和國際合作,迫切需要強有力、開放的扶貧政策。該政策應該提升國家在國際上的聲譽,並與其社會經濟目標保持一致。

The author is the Director of the Ungku Aziz Centre for Development Studies, Universiti Malaya.

作者是馬來亞大學溫庫阿茲發展研究中心的董事。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論