share_log

Braskem Netherlands Finance B.V. Announces Cash Tender Offer for Any and All of Its Outstanding Subordinated Resettable Fixed Rate Notes Due 2081

Braskem Netherlands Finance B.V. Announces Cash Tender Offer for Any and All of Its Outstanding Subordinated Resettable Fixed Rate Notes Due 2081

braskem荷蘭金融b.V.宣佈對其所有未償付的2081年到期的次級可重設固定利率票據進行現金要約收購
PR Newswire ·  10/07 21:04

SÃO PAULO, Oct. 7, 2024 /PRNewswire/ -- Braskem Netherlands Finance B.V. ("Braskem Netherlands Finance" or the "Offeror") today announces the commencement of an offer to purchase for cash any and all of the outstanding Subordinated Resettable Fixed Rate Notes due 2081 (the "Notes") issued by Braskem Netherlands Finance (the "Offer").

聖保羅,2024年10月7日-- Braskem荷蘭金融有限公司("Braskem荷蘭金融"或"要約方")今日宣佈以現金收購Braskem荷蘭金融發行的2081年到期的次級可重置固定利率票據("票據")的任何已發行未償金額("要約")。

The Offer is being made upon the terms and subject to the conditions set forth in the offer to purchase dated October 7, 2024 (the "Offer to Purchase").

要約根據2024年10月7日日期的《要約購買協議》規定的條款和條件提出。

The following table sets forth certain information relating to the Offer.

下表列出了與要約相關的某些信息。

Title of
Security


Security Identifiers


Principal Amount
Outstanding


Early Tender
Payment


Tender Offer
Consideration(1)


Total
Consideration(2)

Subordinated Resettable
Fixed Rate Notes due 2081


CUSIP: 10554T AF2 / N15516 AF9

ISIN: US10554TAF21 / USN15516AF97


US$600,000,000


US$50.00


US$966.25


US$1,016.25

標題
證券


安全標識符


Citigroup Global Markets Inc.
未償還金額


提前
適用於拖欠餘額的合格住宅客戶的分期付款安排長達12個月。先支付欠款金額的定金,然後通過分期支付剩餘金額,加上常規月度賬單。


要約收購
對價(1)


總費用
對價(2)

次級可重置
2081年到期的固定利率票據


CUSIP: 10554萬億 AF2 / N15516 AF9

ISIN: US10554TAF21 / USN15516AF97


美元600,000,000


50.00美元


美元966.25


美元1,016.25









(1)

The amount to be paid for each US$1,000 principal amount of Notes validly tendered after the Early Tender Date but at or prior to the Expiration Date and accepted for purchase. In addition, Accrued Interest will be paid in cash.

(2)

The amount to be paid for each US$1,000 principal amount of Notes validly tendered at or prior to the Early Tender Date and accepted for purchase. The Total Consideration includes an early tender payment of US$50.00 for each US$1,000.00 principal amount of Notes due to holders of the Notes who validly tender and not validly withdraw Notes on or prior to the Early Tender Date. Holders of Notes who validly tender and not validly withdraw Notes after the Early Tender Date, but at or prior to the Expiration Date will be eligible to receive only the Tender Offer Consideration of US$966.25. In addition, Accrued Interest will be paid in each case in cash.









(1)

每1,000美元原始金額的票據在提前認購日期後有效投標但在到期日或之前被接受購買的金額。此外,應計利息將以現金支付。

(2)

每筆1000美元本金的票面金額有效提前或在早期認購日前認購併被接受購買的金額。總考慮金額包括每1000美元的票面金額的早期認購支付50.00美元,該支付針對於在早期認購日前有效認購併未有效撤回票據的持有人。在早期認購日後但在到期日前或在到期日前有效認購併未有效撤回票據的持有人只有資格獲得966.25美元的認購要約金額。此外,應支付每筆已應計利息。

Indicative Timetable for the Offer




Date


Calendar Date




Commencement of the Offer


October 7, 2024




Early Tender Date


5:00 p.m. (New York City time) on October 21, 2024,
unless extended by the Offeror.




Withdrawal Deadline


5:00 p.m. (New York City time) on October 21, 2024,
unless extended by the Offeror.




Early Settlement Date


The Offeror expects that the Early Settlement Date will
be within one Business Day following the Early Tender
Date, which will be October 22, 2024, but subject to
change (the "Early Settlement Date").




Expiration Date


5:00 p.m. (New York City time) on November 5, 2024,
unless extended by the Offeror.




Final Settlement Date


The Offeror expects that the Final Settlement Date will
be within one Business Day following the Expiration
Date, which will be November 6, 2024, but subject to
change (the "Final Settlement Date").




日期


日曆日期





2024年10月7日




提前認購日期


2024年10月21日下午5:00(美國紐約時間),
除非被要約人延長。




撤回截止時間


2024年10月21日下午5:00(紐約時間)。
除非被要約人延長。




早日結算日期


購房方預計提前結算日
在提前認購後的一個工作日內
提前結算日將爲2024年10月22日,但可能會有改變("提前結算日")。
提前結算日將爲2024年10月22日,但可能會有改變("提前結算日")。




到期日


2024年11月5日下午5點(紐約時間)
除非由出價方延長。




最終結算日期


出價方預計最終結算日期將在截止日期之後的一個工作日內
即2024年11月6日,但視情況而定
將在截止日期之後的一個工作日內進行。
更改("最終結算日期")。

The Offer will expire at 5:00 p.m. (New York City time) on November 5, 2024, unless extended (such time and date, as the same may be extended in the sole discretion of the Offeror, the "Expiration Date").

本次要約將於2024年11月5日下午5:00(紐約時間)到期,除非在要約方唯一決定下延長(該時間和日期,可由要約方唯一決定,稱爲"到期日")。

Holders who validly tender and do not validly withdraw their Notes at or prior to 5:00 p.m., New York City time, on October 21, 2024, unless extended (such time and date, as the same may be extended in the sole discretion of the Offeror, the "Early Tender Date"), in the manner described in the Offer to Purchase, will be eligible to receive the Total Consideration, which includes the Early Tender Payment plus Accrued Interest. Holders who validly tender Notes after the Early Tender Date, but at or prior to the Expiration Date in the manner described in the Offer to Purchase, will not be eligible to receive the Early Tender Payment and will therefore only be eligible to receive the Tender Offer Consideration plus Accrued Interest.

在2024年10月21日下午5:00(紐約時間)或之前有效提交併未有效撤回其票面債券的持有人(除非在要約方唯一決定下延長,該時間和日期,可由要約方唯一決定,稱爲"提前認購日期"),按照《購買要約書》中描述的方式進行,將有資格獲得總對價,其中包括提前認購付款和應計利息。在提前認購日期之後,但在到期日之前有效提交票面債券的持有人(按照《購買要約書》中描述的方式),將不符合獲得提前認購付款的資格,因此只有資格獲得認購要約對價加上應計利息。

The Total Consideration for each US$1,000.00 principal amount of Notes validly tendered and not validly withdrawn at or prior to the Early Tender Date and accepted for purchase pursuant to the Offer will be US$1,016.25 (the "Total Consideration"), which includes an early tender payment equal to US$50.00 (the "Early Tender Payment"). Holders who validly tender Notes after the Early Tender Date, but at or prior to the Expiration Date and whose Notes are accepted for purchase will not be entitled to receive the Early Tender Payment and will therefore be entitled to receive, for each US$1,000.00 principal amount of Notes accepted for purchase, only the consideration of US$966.25 (the "Tender Offer Consideration").

每1000.00美元票面金額的票面債券提前認購日期之前有效提交且未有效撤回並根據要約獲批購買的總對價爲1016.25美元("總對價"),其中包括等於50.00美元的提前認購付款("提前認購付款")。在提前認購日期之後但在到期日之前有效提交票面債券且其票面債券被購買的持有人將不享有提前認購付款的資格,因此將有權每1000.00美元票面金額的票面債券獲得966.25美元對價("認購要約對價")。

Withdrawal rights with respect to tendered Notes will terminate on the Early Tender Date, unless extended by the Offeror (the "Withdrawal Deadline"). Accordingly, following the Early Tender Date, Notes validly tendered, including Notes tendered prior to the Early Tender Date and Notes tendered thereafter, may no longer be validly withdrawn except in certain limited circumstances where additional withdrawal rights are required by applicable law.

與提交的票面債券相關的撤回權將於提前認購日期終止,除非要約方延長("撤回期限")。因此,在提前認購日期後,包括提前認購日期前提交的票面債券和之後提交的票面債券,可能不再有效撤回,除非適用法律要求提供額外撤回權的某些有限情況。

Holders whose Notes are accepted for payment pursuant to the Offer will be paid accrued and unpaid interest on the Notes ("Accrued Interest") up to, but excluding, the Early Settlement Date or the Final Settlement Date, as applicable, payable on the Early Settlement Date, or the Final Settlement Date, as applicable. The Offeror will not pay Accrued Interest for any periods following the Early Settlement Date or the Final Settlement Date, as applicable, in respect of any Notes accepted in the Offer. Accrued Interest on Notes will cease to accrue on the Early Settlement Date or the Final Settlement Date, as applicable.

根據要約接受付款的持有人將獲得截至提前結算日期或最終結算日期(視情況而定)的票據上應計及未支付的利息("應計利息"),於提前結算日期或最終結算日期(視情況而定)支付。要約方不會支付任何在提前結算日期或最終結算日期(視情況而定)之後的時期的應計利息,就接受要約的任何票據而言。票據的應計利息將在提前結算日期或最終結算日期(視情況而定)終止計息。

When considering any potential allocation of new notes in an offering of debt securities by Braskem Netherlands Finance, Braskem Netherlands Finance intends, but is not in any way obligated, to give some degree of preference to those investors who, prior to such allocation, have validly tendered, or have indicated to the Offeror or the dealer managers their firm intention to tender, Notes in the Offer. The new notes will be issued pursuant to an offering memorandum dated October 7, 2024 (the "Offering Memorandum"). Any investment decision to purchase any new notes should be made solely on the basis of the information contained in the Offering Memorandum, and no reliance is to be placed on any representations other than those contained in the Offering Memorandum. The new notes have not been and will not be registered under the U.S. Securities Act of 1933, as amended, any U.S. State Securities Laws or the laws of any jurisdiction and will be offered and sold to qualified institutional buyers pursuant to Rule 144A and in compliance with Regulation S outside the United States (exemptions from the registration requirements of the Securities Act).

在考慮Braskem Netherlands Finance債務證券發行的新票據的任何潛在分配時,Braskem Netherlands Finance打算但無義務給予那些在分配前有效提交,或已向要約方或經銷商經理表明有意提交,要約中的票據一定程度的優先權。新票據將根據2024年10月7日的一份發行備忘錄("發行備忘錄")發行。任何購買任何新票據的投資決定應完全基於發行備忘錄中的信息做出,不應依賴除發行備忘錄中包含的表示以外的任何內容。新票據尚未並將不會根據1933年修訂的美國證券法、任何美國州證券法或任何司法轄區的法律註冊,將根據144A條規和符合《S條例》在美國以外(根據《證券法》的登記要求豁免)向合格的機構買家提供和出售。

Completion of the Offer is conditioned on the satisfaction or waiver of certain conditions, including the financing condition, as described in the Offer to Purchase. Braskem Netherlands Finance has the right, in its sole discretion, to amend or terminate the Offer at any time, subject to applicable law.

要約完成取決於滿足或豁免某些條件,包括融資條件在要約中描述。Braskem Netherlands Finance有權酌情自行隨時修訂或終止要約,須符合適用法律。

The Offeror has retained Citigroup Global Markets Inc., Itau BBA USA Securities, Inc., Morgan Stanley & Co. LLC, Santander US Capital Markets LLC and SMBC Nikko Securities America, Inc. to serve as dealer managers and D.F. King & Co., Inc. to serve as information and tender agent for the Offer. The full details of the Offer, including complete instructions on how to tender Notes, are included in the Offer to Purchase. Holders of Notes are strongly encouraged to carefully read the Offer to Purchase, including materials incorporated by reference therein, because they contain important information. Requests for the Offer to Purchase and any related supplements may also be directed to D.F. King & Co., Inc. by telephone at +1 (212) 269-5550 or +1 (800) 207-3159 (US toll free) or in writing at [email protected].

發起方已聘請花旗集團全球市場公司、美國Itau BBA證券公司、摩根士丹利及Co. LLC、桑坦德美國資本市場、SMBC日航美國證券公司爲交易經理,並委託D.F. King公司擔任信息和投標代理。交易的所有細節,包括如何投標票據的完整說明,均包含在要約書中。持有票據的人強烈建議仔細閱讀要約書,包括其中引用的文件,因爲其中包含重要信息。請求要約書及任何相關補充材料也可致電+1(212)269-5550或+1(800)207-3159(美國免費長途),或以書面形式發送至 [email protected].

Questions about the Offer may be directed to Citigroup Global Markets Inc. by telephone at +1 (800) 558-3745 (toll free) or +1 (212) 723-6106 (collect); Itau BBA USA Securities, Inc. by telephone at +1 (888) 770-4828 (toll free) or +1 (212) 710-6749 (collect); Morgan Stanley & Co. LLC by telephone at +1 (800) 624-1808 (toll free) or +1 (212) 761-1057 (collect); Santander US Capital Markets LLC by telephone at +1 (855) 404-3636 (toll free) or +1 (212) 940-1442 (collect), or by e-mail at [email protected]; and SMBC Nikko Securities America, Inc. by telephone at +1 (888) 284-9760 (toll free) or +1 (212) 224-5163 (collect).

有關要約的問題可致電花旗集團全球市場公司+1 (800) 558-3745(免費長途)或+1 (212) 723-6106(通話);美國Itau BBA證券公司+1 (888) 770-4828(免費長途)或+1 (212) 710-6749(通話);摩根士丹利及Co. LLC +1 (800) 624-1808(免費長途)或+1 (212) 761-1057(通話);桑坦德美國資本市場+1 (855) 404-3636(免費長途)或+1 (212) 940-1442(通話),或通過電子郵件聯繫[email protected];以及SMBC日航美國證券公司+1 (888) 284-9760(免費長途)或+1 (212) 224-5163(通話)。

This press release shall not constitute an offer to purchase or a solicitation of acceptance of the offer to purchase, which are being made only pursuant to the terms and conditions contained in the Offer to Purchase. The Offer is not being made to, nor will the Offeror accept tenders of Notes from, holders in any jurisdiction in which the Offer or the acceptance thereof would not be in compliance with the securities or blue sky laws of such jurisdiction. In any jurisdiction where the laws require the Offer to be made by a licensed broker or dealer, the Offer will be made by the dealer managers on behalf of the Offeror.

本新聞稿不構成要約購買或接受購買要約,該要約購買僅依照要約書中包含的條款和條件進行。此要約並非向無權在其管轄範圍內符合證券或藍天法規規定的持有人發出,亦不會接受該等持有人的票據投標。在任何要求要約由具牌照的經紀或經銷商發出的法域內,要約將由經理代表發起方發出。

None of the Offeror, the information and tender agent, the dealer managers or the trustee with respect to the Notes, nor any of their respective affiliates, makes any recommendation as to whether holders should tender or refrain from tendering all or any portion of their Notes in response to the Offer. None of the Offeror, the information and tender agent, the dealer managers or the trustee with respect to the Notes, nor any of their respective affiliates, has authorized any person to give any information or to make any representation in connection with the Offer other than the information and representations contained in the Offer to Purchase.

關於債券的發行人、信息和投標代理、經銷商經理或受託人,以及它們各自的關聯公司均不就持有人是否應接受要約或放棄對其債券的任何部分進行投標發表任何建議。關於債券的發行人、信息和投標代理、經銷商經理或受託人,以及它們各自的關聯公司未授權任何人就要約事項提供任何信息或作出任何陳述,除了要約文件中包含的信息和陳述。

Neither the U.S. Securities and Exchange Commission, any U.S. state securities commission nor any regulatory authority of any other country has approved or disapproved of the Offer, passed upon the merits or fairness of the Offer or passed upon the adequacy or accuracy of the disclosure in the Offer to Purchase.

美國證券交易委員會、任何美國州證券委員會或任何其他國家的監管機構均未批准或否決要約,也未就要約的優點或公平性作出評定,也未就要約文件中的披露充分性或準確性作出評定。

About Braskem Netherlands Finance

關於Braskem荷蘭金融公司

Braskem Netherlands Finance, a private company with limited liability (besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid) incorporated under the laws of the Netherlands, is a wholly-owned subsidiary of Braskem Netherlands B.V. Braskem Netherlands Finance was established primarily to act as a finance subsidiary of Braskem S.A.

Braskem荷蘭金融公司是一家根據荷蘭法律成立的有限責任私人公司(besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid),是Braskem荷蘭b.V.的全資子公司。Braskem荷蘭金融公司主要成立爲Braskem S.A.的金融子公司。

Forward-Looking Statements

前瞻性聲明

Statements in this press release may be "forward-looking statements" within the meaning of Section 27A of the U.S. Securities Act of 1933, as amended, and Section 21E of the U.S. Securities Exchange Act of 1934, as amended, which are subject to risks and uncertainties. Other than statements of historical fact, information regarding activities, events and developments that Braskem expects or anticipates will or may occur in the future are forward-looking statements based on management's estimates, assumptions and projections. Many forward-looking statements may be identified by the use of words such as "expect," "anticipate," "intend," "plan," "believe, "estimate" and similar expressions. Forward-looking statements contained in this press release are predictions only and actual results could differ materially from management's expectations due to a variety of factors, including those described the sections titled "Risk Factors" in Braskem's annual report on Form 20-F for the year ended December 31, 2023 and Braskem's report on Form 6-K including certain information regarding Braskem and, without limitation, Braskem's Management's Discussion and Analysis of Financial Condition and Results of Operations for the six-month periods ended June 30, 2024 and 2023, furnished to the SEC on October 7, 2024. All forward-looking statements attributable to Braskem or the Offeror are expressly qualified in their entirety by such risk factors. The forward-looking statements that the Offeror makes in this press release are based on management's current views and assumptions regarding future events and speak only as of their dates. The Offeror assumes no obligation to update developments of these risk factors or to announce publicly any revisions to any of the forward-looking statements that the Offeror makes, or to make corrections to reflect future events or developments, except as required by the U.S. federal securities laws.

本新聞發佈中的聲明可能屬於「前瞻性聲明」,根據經修改的1933年美國證券法第27A節和經修改的1934年美國證券交易法第21E節的規定,這些聲明受到風險和不確定性的影響。除了歷史事實的聲明外,關於Braskem預計或預期未來將會發生的活動、事件和發展的信息,都屬於基於管理層估計、假設和投射的前瞻性聲明。許多前瞻性聲明可能通過使用諸如「預期」、「預測」、「打算」、「計劃」、「相信」、「估計」等類似表達識別出來。本新聞發佈中包含的前瞻性聲明僅爲預測,實際結果可能會因各種因素而與管理層的預期存在差異,包括Braskem於2023年12月31日止年度提交給美國證券交易委員會的20-F表格中「風險因素」部分和Braskem的6-k表格中的某些關於Braskem的信息,此外亦包括Braskem於2024年6月30日和2023年結束的六個月期間的財務狀況和經營結果的管理層討論與分析,於2024年10月7日提交給美國證券交易委員會。所有歸屬於Braskem或發行人的前瞻性聲明均完全受到此類風險因素的明確限制。發行人在本新聞發佈中所做的前瞻性聲明基於管理層對未來事件的當前看法和假設,並僅截至其發表日期而言。發行人並未承諾更新這些風險因素的進展,也未公開宣佈對發行人所做的任何前瞻性聲明的任何修改,或進行更正以反映未來事件或發展,除非受美國聯邦證券法要求。

DISCLAIMER

免責聲明

This press release must be read in conjunction with the Offer to Purchase. This announcement and the Offer to Purchase contain important information which must be read carefully before any decision is made with respect to the Offer. If any holder of Notes is in any doubt as to the action it should take, it is recommended to seek its own legal, tax, accounting and financial advice, including as to any tax consequences, immediately from its stockbroker, bank manager, attorney, accountant or other independent financial or legal adviser. Any individual or company whose Notes are held on its behalf by a broker, dealer, bank, custodian, trust company or other nominee or intermediary must contact such entity if it wishes to participate in the Offer. None of the Offeror, the dealer managers, the information and tender agent and any person who controls, or is a director, officer, employee or agent of such persons, or any affiliate of such persons, makes any recommendation as to whether holders of Notes should participate in the Offer.

本新聞稿必須與收購要約一起閱讀。此公告和收購要約包含重要信息,在做出有關收購的任何決定之前必須仔細閱讀。如果任何債券持有人對應採取的行動存在任何疑問,建議立即向其股票經紀人、銀行經理、律師、會計師或其他獨立財務或法律顧問尋求自己的法律、稅務、會計和財務建議,包括任何稅務後果。任何個人或公司,若其債券由經紀人、交易商、銀行、保管人、受託公司或其他代理人或中介機構代爲持有,如欲參與本次收購,必須與該實體聯繫。無論是收購方、交易經理、信息和承購代理或任何控制或是這些人的董事、官員、僱員或代理人、或是這些人的任何關聯方,均不會就債券持有人是否應參與本次收購提出任何建議。

SOURCE Braskem Netherlands Finance B.V.

資料來源:Braskem Netherlands Finance b.V.

WANT YOUR COMPANY'S NEWS FEATURED ON PRNEWSWIRE.COM?

想要您公司的新聞在PRNEWSWIRE.COM上特色呈現嗎?

440k+
440k+

Newsrooms &
新聞發佈室&

Influencers
影響力
9k+
9k+

Digital Media
數字媒體

Outlets
賣場
270k+
270k+

Journalists
新聞記者

Opted In
已選擇加入
GET STARTED
開始使用

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論