share_log

Vale Plans To Expand Copper Output, Invests $184M For Domestic Critical Minerals

Vale Plans To Expand Copper Output, Invests $184M For Domestic Critical Minerals

巴西淡水公司計劃擴大銅產量,投資1億8400萬美元用於國內關鍵礦產
Benzinga ·  10/04 06:24

The Brazilian mining giant Vale SA (NYSE:VALE) announced its commitment to significantly boost copper production under its new CEO, Gustavo Pimenta.

巴西礦業巨頭淡水河谷(紐約證券交易所:VALE)宣佈,根據其新任CEO古斯塔沃·皮門塔的承諾,將大幅提升銅產量。

Pimenta, a former CFO who became CEO after a turbulent succession process, spoke to the media for the first time in his new role. He acknowledged that Vale has "fallen behind on copper " compared to industry peers but plans to close that gap, Bloomberg reported.

皮門塔是前CFO,在一場動盪的接班過程後成爲CEO,他首次在新職務中向媒體發表講話。彭博社報道稱,他承認淡水河谷在銅方面與行業同行相比「有所落後」,但計劃縮小這一差距。

This year, Vale expects to produce between 320,000 and 355,000 metric tons of copper — well below the output of its size-related industry peers. Pimenta plans to raise the output of its assets in Brazil, Canada and Indonesia to around 500,000 tons before considering other options.

今年,淡水河谷預計生產320,000至355,000公噸銅,遠低於其同業規模公司的產量。皮門塔計劃將巴西、加拿大和印度尼西亞的資產產量提高至約500,000噸,然後再考慮其他選擇。

In addition to growing copper production, Vale focuses on investments in strategic minerals essential for the global energy transition. The firm has been under pressure from the Brazilian government, which pleaded for increased domestic investments.

除了擴大銅產量外,淡水河谷專注於對全球能源轉型至關重要的戰略礦產的投資。該公司受到巴西政府的壓力,後者請求增加國內投資。

In collaboration with Brazil's development bank, BNDES, Vale will invest around $184 million in junior and mid-sized companies working on minerals like nickel and cobalt — crucial for electric vehicles and renewable energy technologies.

淡水河谷將與巴西開發銀行(BNDES)合作,在鎳和鈷等對新能源車和可再生能源技術至關重要的礦物上,向初創和中小型公司投資約1.84億美元。

Despite these ambitions, Vale faces several challenges. As the largest iron ore producer globally, the firm has experienced a slowdown in China's economy, a critical market for that commodity. Additionally, the aftermath of the catastrophic 2015 dam collapse still requires substantial financial and legal settlements, creating a drain on the firm's resources.

儘管有這些雄心,淡水河谷面臨着一些挑戰。作爲全球最大的鐵礦石生產商,該公司經歷了中國經濟放緩,這是該商品的一個關鍵市場。此外,2015年災難性的大壩潰壩事故的後果仍需要大量的財務和法律解決方案,從而消耗了公司的資源。

However, Vale's rapidly evolving copper market peers are not sitting idle. Barrick has been ramping production and investing $2 billion in expansion at its Lumwana mine in Zambia, which is set to double copper output to 240,000 tons per year by 2028. Barrick is also advancing its Reko Diq project in Pakistan, further boosting its copper and gold production.

然而,淡水河谷迅速發展的銅市場同行並不坐視不動。巴里克一直在增加產量,並計劃在贊比亞的隆瓦納礦山投資20億美元以擴大規模,到2028年將銅產量翻倍至每年240,000噸。巴里克還正在推進巴基斯坦的熱科狄克項目,進一步增加其銅和黃金產量。

Meanwhile, Australian miner BHP has identified copper as a key growth pillar, anticipating a 70% increase in global demand by 2050. BHP is expanding its copper portfolio, focusing on existing operations and potential new projects like Oak Dam in Australia, addressing aging mines and declining ore grades.

與此同時,澳大利亞礦業公司必和必拓已確定銅爲關鍵增長支柱,預計到2050年全球需求將增長70%。必和必拓正在擴大其銅產業組合,重點是現有業務和澳大利亞的Oak Dam等潛在新項目,解決老化礦井和礦石品位下降的問題。

With copper touted as a cornerstone metal for the green tech transition, Vale's new management has a lot of ground to cover before catching up to its competitors which are committed to multi-billion-dollar projects.

隨着銅被譽爲綠色科技轉型的重要金屬,淡水河谷的新管理層在趕上致力於數十億美元項目的競爭對手之前還有很多工作要做。

Photo: Shutterstock

Photo: shutterstock

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論