share_log

Wynn Macau Makes Waves With the First Immersive Seafood Dining Destination in Macao - Drunken Fish

Wynn Macau Makes Waves With the First Immersive Seafood Dining Destination in Macao - Drunken Fish

永利澳門在澳門首推首個沉浸式海鮮餐飲目的地 - 醉魚
PR Newswire ·  09/30 15:34

MACAU, Sept. 30, 2024 /PRNewswire/ -- Wynn Macau is proud to officially unveil Drunken Fish, a brand-new immersive seafood restaurant concept that is set to elevate Macao's culinary scene to even greater heights when it opened on September 28. The restaurant's Chinese name of "Jiu Kun" is deeply intertwined with Chinese culture as it symbolizes the aspirations and dreams of the legendary "Kunpeng" – a giant mythical Chinese fish. It is also a reflection of Wynn's grand vision for culinary excellence. At Drunken Fish, indulgence knows no bounds. It's a lively place where you "drink like a fish" and feast like a connoisseur. Dynamic and dramatic, Drunken Fish is a destination peppered with moments of surprise in an immersive evening of sensorial dining.

澳門,2024年9月30日,新華社/PRNewswire/ - 永利澳門自豪地正式推出了Drunken Fish,一個全新的沉浸式海鮮餐廳概念,於9月28日開業。餐廳的中文名爲「醉鯉」,與中國文化深深相連,象徵着傳奇「昆鵬」巨大的中國神話魚的願望和夢想。這也反映了永利對烹飪卓越的宏偉願景。在Drunken Fish,奢侈無止境。這是一個您可以「豪飲如魚」、如鑑賞家般盡情盛宴的熱鬧之地。充滿活力和戲劇性的Drunken Fish是一個充滿驚喜時刻的目的地,在沉浸式的餐飲體驗中體味感官。

Executive Chef Henry Zhang Zhicheng of Drunken Fish presents a premium dining experience featuring fresh seafood from around the world (PRNewsfoto/Wynn Resorts (Macau))
Drunken Fish的執行總廚Henry Zhang Zhicheng呈現了一個提供來自世界各地新鮮海鮮的高檔餐飲體驗(PRNewsfoto/永利度假村(澳門))

With renowned Executive Chef Henry Zhang Zhicheng at the helm, Drunken Fish gathers the world's most premium seafood, an extensive selection of fine wines and liquors, skillfully integrates innovative culinary techniques from around the region, and cleverly infuses Moutai into seafood dishes to create a gastronomic experience like no other. Drunken Fish is the first restaurant in Macao where guests can bid on the freshest catches, adding an interactive twist to their dining experience with opportunities to acquire premium and rare selections while enjoying engaging interactions. The restaurant features a modern design with multiple hand-bent curved aquariums and a trendy turquoise Moutai bar, creating a lively atmosphere that showcases fresh seafood and mimics the beauty of underwater life. The Performance Lake serves as the restaurant's centerpiece, offering guests a 180-degree view of captivating performances, and enriching the overall dining experience.

在著名的執行總廚Henry Zhang Zhicheng的領導下,Drunken Fish聚集了全球最優質的海鮮,大量精選的優質紅酒和烈酒,巧妙地將來自地區各地創新烹飪技術融入其中,並巧妙地將茅台融入海鮮菜餚中,打造了獨一無二的美食體驗。Drunken Fish是澳門第一家客人可以競拍最新鮮食材的餐廳,爲他們的餐飲體驗增添了互動的元素,使客人有機會獲得優質和珍稀的食材,同時享受互動交流。該餐廳擁有現代設計,配有多個手工彎曲的魚缸和時尚的綠杉茅台酒吧,營造出一個充滿活力的氛圍,展示新鮮海鮮的同時模仿水下生活的美麗。表演湖作爲餐廳的中心,爲客人提供了180度令人着迷的表演視野,豐富了整體的餐飲體驗。

Indulge in a live seafood extravaganza and a curated collection of fine wines

盡情享受現場海鮮盛宴和精選的優質紅酒

The culinary team at Drunken Fish scours the globe to find the most premium of seafood and brings them to Wynn, where every dish is prepared to perfection by Chef Zhang and his team. Imagine highly sought-after French blue lobsters, the succulent flavors of Sri Lankan crabs, and Malaysia's truly unforgettable freshwater fish – Empurau. Guests are welcome to choose the spicy flavors of Sichuan alongside Hong Kong-style cooking and a fusion of Singaporean, Thai, and Japanese cuisines, which combine to create an explosion of incredible flavors across diverse cultures. Each delicacy at Drunken Fish is a tribute to the ocean. The Sri Lankan Mud Crab with Signature Black Pepper is one of the standout dishes at Drunken Fish which draws inspiration from Singapore's famed Black Pepper Crab. To add even greater depth of flavor to this dish, Chef Zhang uses his secret black pepper sauce specially made with Kobe beef to create an aroma that is simply out-of-this-world. Chef Zhang's Australian Lobster with Homemade Curry and Egg is a truly multicultural dish which blends the curry dishes of India, Japan, and Malaysia. This dish combines the rich and spicy curry flavors of India with the unique flavors of Japanese curry and the milder Malaysian curry which uses coconut milk. Paired with the rich flavors of Australian lobster, the Asian curries add an exciting new dimension to this dish.

Drunken Fish的烹飪團隊環球搜尋最優質的海鮮,將它們帶到永利,由張總廚和他的團隊精心製作每道菜。想象一下備受追捧的法國藍龍蝦,斯里蘭卡螃蟹的鮮美味道以及馬來西亞難忘的淡水魚 - 印尼鯰魚。客人可以選擇四川的辣味,香港式烹飪以及新加坡、泰國和日本菜餚的融合口味,這些口味交融創造了跨越不同文化的令人難以置信的風味爆炸。Drunken Fish的每道美食都是對海洋的致敬。斯里蘭卡泥蟹配黑胡椒簽名菜是Drunken Fish的一道傑出菜品,靈感來源於新加坡著名的黑胡椒螃蟹。爲了給這道菜增添更多的風味,張總廚使用他專門製作的神祕黑胡椒醬,搭配神戶牛肉,創造出一種簡直令人難以置信的香氣。張總廚的澳大利亞龍蝦配自制咖喱和雞蛋是一道真正的多元文化菜品,融合了印度、日本和馬來西亞的咖喱風味。這道菜搭配澳大利亞龍蝦的濃郁風味,亞洲的咖喱爲這道菜增添了新的刺激維度。

Drunken Fish is the first and only restaurant in Macao to create a haven for Moutai enthusiasts with a trendy new Moutai Bar which features an extensive collection of rare Moutai liquor. Mark Lloyd, Head Mixologist at Wynn will serve inventive Moutai-infused cocktails, adding a spirited twist to traditional cocktails. Guests are also welcome to sample a curated selection of award-winning Chinese wines from the Wynn Signature Chinese Wine Awards collection. Beyond enjoying Moutai at the bar, Chef Zhang also creatively infuses Moutai into his signature dishes, marrying the unique flavors of Moutai and the freshness of the seafood. The Red-spotted Grouper with pickled tomato, chili, bean sprouts and Moutai takes inspiration from a traditional fish in sour soup dish originally created by the Miao and Dong ethnic groups of Guizhou, China. Infused with Moutai, the aroma of the liquor brings out the ultimate freshness of the fish. It is sour, spicy, refreshing, and extremely delicious. Another standout dish is the Moutai Flambé Crispy Chicken which features the Cantonese favorite – Three Yellow Chicken – which is tender on the inside and crispy on the outside. Infused with Moutai, this culinary masterpiece elevates Moutai and Chinese cuisine to new heights.

醉魚是澳門唯一一家爲茅台愛好者打造的天堂酒吧,設有一個時尚的全新茅台酒吧,擁有豐富的珍稀茅台酒收藏。永利度假村主理調酒師馬克·勞埃德將調製別出心裁的茅台調酒,爲傳統雞尾酒增添活力。客人還可以品嚐永利標誌性中國葡萄酒獎酒單中精心挑選的獲獎華人葡萄酒。除了在酒吧享用茅台,張廚師還在他的招牌菜中創意地融合了茅台,將茅台的獨特風味與海鮮的新鮮味融爲一體。醉蝦,用醃番茄、辣椒、豆芽和茅台製成,靈感來自中國貴州苗族和侗族創造的一道傳統魚酸湯菜。融入茅台後,酒香凸顯出魚的極致鮮美,是酸、辣、清爽、極爲美味的佳餚。另一道招牌菜是茅台炙燒雞,選用廣東人最喜愛的「三黃雞」,內嫩外脆。融入茅台後,這道烹飪傑作使茅台和中國烹飪達到新的高度。

In yet another first, Drunken Fish is the only restaurant in Macao to specialize in seafood dim sum. Each day for lunch, Chef Zhang and his team will prepare homemade dim sum dishes featuring the world's finest seafood. Each delicately crafted dim sum is a beautiful work of art and showcases the rich flavors of the sea.

醉魚另闢蹊徑,是澳門唯一專攻海鮮點心的餐廳。每天午餐時間,張廚師及其團隊將準備由世界上最優質海鮮製成的自制點心菜餚。每一份精心製作的點心都是一件美麗的藝術品,展示了海洋豐富的味道。

Experience the thrill of bidding at a live auction

體驗在現場拍賣中競標的刺激

Drunken Fish is also pleased to present its very own "Live Auction of Fine Seafood and Wine" every Friday and Saturday evening. Once night falls, plumes of water and fire magically light up the Performance Lake to officially kick-off the live, interactive auction. The gavel bangs and crowds erupt in an excited roar as a high-spirited live seafood auction begins — excitement palpable against the rhythmic backdrop of Performance Lake. The evening comes alive at the hands of master chefs, with prize-winning catches transformed into culinary masterpieces. Whether it's rare, wild-caught seafood from the deep sea or fine Moutai liquor, the competition is fierce. Experience the thrill of bidding at a live auction, where the highest bidder will receive a round of applause. Chef Zhang and his team will also ensure the prized seafood is perfectly prepared to meet the preferences of each guest.

醉魚還很高興每週五和週六晚上呈現自己的「精品海鮮和葡萄酒現場拍賣」。夜幕降臨時,水柱和火焰魔法般點亮表演湖,正式拉開互動拍賣的序幕。槌聲響起,人群興奮地歡呼,一個充滿活力的現場海鮮拍賣開始了——興奮的氛圍在表演湖的韻律背景下愈發明顯。在大廚們的操刀下,屢獲殊榮的捕撈成果被轉化爲烹飪傑作。無論是來自深海的珍稀野生海鮮還是優質茅台酒,競爭都十分激烈。體驗在現場拍賣中競標的刺激,最高競標者將獲得掌聲。張廚師及其團隊還將確保這些珍貴的海鮮經過完美的加工,以符合每位客人的口味。

Drunken Fish is not just a restaurant, but an electrifying dining destination celebrating inventive Moutai cocktails and the rarest treasures of the ocean, sourced meticulously from across the globe.

醉魚不僅僅是一家餐廳,更是一個令人興奮的餐飲目的地,慶祝創新的茅台雞尾酒和來自全球各地精心挑選的海洋珍品。

SOURCE Wynn Resorts (Macau)

SOURCE Wynn Resorts (Macau)

WANT YOUR COMPANY'S NEWS FEATURED ON PRNEWSWIRE.COM?

想要您公司的新聞在PRNEWSWIRE.COM上特色呈現嗎?

440k+
440k+

Newsrooms &
新聞發佈室&

Influencers
影響力
9k+
9k+

Digital Media
數字媒體

Outlets
賣場
270k+
270k+

Journalists
新聞記者

Opted In
已選擇加入
GET STARTED
開始使用

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論