share_log

CrowdStrike Executive Struck By Regret In House Hearing, Says Company Determined To Prevent Instances Like Microsoft Outage From Repeating: 'Deeply Sorry This Happened'

CrowdStrike Executive Struck By Regret In House Hearing, Says Company Determined To Prevent Instances Like Microsoft Outage From Repeating: 'Deeply Sorry This Happened'

crowdstrike高管在國會聽證會上遭受後悔,表示公司決心防止類似微軟服務中斷事件再次發生:「非常抱歉這件事發生了」
Benzinga ·  09/25 09:34

On Tuesday, an executive from the cybersecurity firm CrowdStrike Holdings Inc. (NASDAQ:CRWD) faced questioning from House lawmakers regarding a global technology outage that occurred in July.

週二,網絡安全公司CrowdStrike Holdings Inc.(納斯達克:CRWD)的一名高管在衆議院議員面前接受質詢,討論了發生在7月份的全球技術故障。

What Happened: Adam Meyers, senior vice president of CrowdStrike, expressed his company's regret for the incident that disrupted thousands of flights and various industries.

發生了什麼:CrowdStrike資深副總裁亞當·邁耶斯表示,他的公司對這起導致數千航班和各行各業受到影響的事件深感遺憾。

"We are deeply sorry this happened and are determined to prevent it from happening again," Meyers stated during his opening remarks, reported The Hill.

「我們對此深感抱歉,並決心防止此類事件再次發生。」邁耶斯在開場致辭中表示,據The Hill報道。

The hearing, held by the House Homeland Security Subcommittee on Cybersecurity and Infrastructure, was the first to address the July 19 update mishap by CrowdStrike.

衆議院國土安全部委員會網絡安全和製造行業小組委員會主持的聽證會,是首次就CrowdStrike於7月19日的更新失誤進行討論。

The faulty update crashed computers running Microsoft Corporation's (NASDAQ:MSFT) Windows software, leading to a global outage.

這次更新失敗導致運行微軟公司(納斯達克:MSFT)Windows軟件的計算機崩潰,引發了全球性故障。

During the questioning, Meyers stated that the outage was not a result of a cyberattack but was caused by a rapid response content update from CrowdStrike.

在質詢中,邁耶斯表示,這次故障並非網絡攻擊導致,而是由CrowdStrike的快速響應內容更新引起的。

"I can assure you that we will take the lessons learned from this incident and use them to inform our work as we improve for the future," he said.

「我向您保證,我們將從這次事件中吸取教訓,並利用這些教訓來指導我們的工作,以便未來改進。」他說。

Homeland Security Committee Chair Rep. Mark Green (R-Tenn.) raised the pressing issue of artificial intelligence, questioning the executive responsible for approving the update and whether AI was involved in the decision, the report noted.

國土安全委員會主席馬克·格林(R-田納西州)提出了人工智能的緊迫問題,質疑負責批准更新的高管以及決策中是否涉及人工智能,報告指出。

In response, Meyers said that AI had no role in the decision-making process, explaining that the update was one of 10 to 12 released daily by the company.

梅耶斯回應說,人工智能在決策過程中沒有任何作用,解釋稱更新是公司每天發佈的10到12個更新之一。

He added that the firm has stopped deploying updates to all customers simultaneously to prevent a recurrence of the issue.

他補充說,該公司已經停止向所有客戶同時部署更新,以防止問題再次發生。

Subscribe to the Benzinga Tech Trends newsletter to get all the latest tech developments delivered to your inbox.

訂閱Benzinga Tech Trends電子報,獲取最新技術動態。

Why It Matters: The global IT outage, attributed to a software update from CrowdStrike, was described as the "largest IT outage in history," impacting computer systems running on the Windows operating system and cloud services.

重要性: 全球IT中斷被歸因於CrowdStrike的軟件更新,被描述爲歷史上"最大的IT中斷",影響運行在Windows操作系統和雲服務上的計算機系統。

The incident affected businesses worldwide, including airlines, banks, media, and even 911 services.

這一事件影響了全球的企業,包括航空公司、銀行、媒體,甚至911服務。

Following the outage, Delta Air Lines, Inc. disclosed that it expects the operational disruptions to have a direct revenue impact of $380 million for the September quarter due to flight cancellations and customer compensation.

在這次中斷之後,達美航空公司披露,預計9月季度由於航班取消和客戶賠償,運營中斷將直接影響3.8億美元的營收。

Microsoft pointed the finger at Delta for its extended recovery from the outage, stating that the airline's lack of IT modernization contributed to the prolonged recovery.

微軟將指責延長從中斷中恢復的達美航空公司,稱航空公司缺乏IT現代化導致了恢復時間延長。

Delta defended its IT infrastructure, stating it has invested billions in IT capital expenditures since 2016.

達美爲其IT基礎設施進行辯護,表示自2016年以來已投資數十億美元的IT資本支出。

Check out more of Benzinga's Consumer Tech coverage by following this link.

請點擊此鏈接查看更多有關Benzinga的消費科技報道。

  • Elon Musk Reacts After Mark Cuban Says He Would Buy X 'In A Heartbeat'
  • 馬克·庫班表示他會毫不猶豫地買入X,此言一出,埃隆·馬斯克做出了反應。

Disclaimer: This content was partially produced with the help of Benzinga Neuro and was reviewed and published by Benzinga editors.

免責聲明:本內容部分使用Benzinga Neuro製作,並由Benzinga編輯審核和發佈。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論