share_log

Fox (NASDAQ:FOXA) Seems To Use Debt Quite Sensibly

Fox (NASDAQ:FOXA) Seems To Use Debt Quite Sensibly

福克斯(納斯達克:FOXA)似乎相當明智地利用債務
Simply Wall St ·  09/19 01:46

David Iben put it well when he said, 'Volatility is not a risk we care about. What we care about is avoiding the permanent loss of capital.' So it might be obvious that you need to consider debt, when you think about how risky any given stock is, because too much debt can sink a company. Importantly, Fox Corporation (NASDAQ:FOXA) does carry debt. But is this debt a concern to shareholders?

大衛·伊本說得很好,'波動性不是我們關心的風險,我們關心的是避免永久性的資本損失。'所以很明顯,當你考慮任何一隻股票的風險時,你需要考慮債務,因爲過多的債務可以拖垮一家公司。重要的是,福克斯公司(納斯達克:FOXA)確實有債務。但是這筆債務對股東來說是個問題嗎?

Why Does Debt Bring Risk?

爲什麼債務會帶來風險?

Debt is a tool to help businesses grow, but if a business is incapable of paying off its lenders, then it exists at their mercy. In the worst case scenario, a company can go bankrupt if it cannot pay its creditors. While that is not too common, we often do see indebted companies permanently diluting shareholders because lenders force them to raise capital at a distressed price. Of course, debt can be an important tool in businesses, particularly capital heavy businesses. When we examine debt levels, we first consider both cash and debt levels, together.

債務是幫助企業成長的工具,但如果它無法償還貸款人,那麼它就存在於貸款人的掌握之中。在最壞的情況下,如果公司無法償還債權人,它會破產。雖然這並不常見,但我們經常看到負債累累的公司因貸款人迫使它們以賤價籌集資本而永久稀釋股東。當然,債務可以是企業的重要工具,尤其是資金密集型企業。當我們考慮債務水平時,我們首先要考慮現金和債務水平。

What Is Fox's Net Debt?

福克斯的淨債務是多少?

The chart below, which you can click on for greater detail, shows that Fox had US$7.20b in debt in June 2024; about the same as the year before. On the flip side, it has US$4.32b in cash leading to net debt of about US$2.88b.

下面的圖表顯示了福克斯在2024年6月有72億美元的債務,與前一年大致相同。另一方面,它有432億美元的現金,淨債務約爲28.8億美元。

big
NasdaqGS:FOXA Debt to Equity History September 18th 2024
納斯達克GS:FOXA的資產負債歷史圖(2024年9月18日)

How Healthy Is Fox's Balance Sheet?

福克斯的資產負債表健康狀況如何?

We can see from the most recent balance sheet that Fox had liabilities of US$2.95b falling due within a year, and liabilities of US$7.96b due beyond that. Offsetting these obligations, it had cash of US$4.32b as well as receivables valued at US$2.36b due within 12 months. So its liabilities outweigh the sum of its cash and (near-term) receivables by US$4.23b.

我們可以從最近的資產負債表中看到,福克斯在一年內到期的負債爲295億美元,在一年以上到期的負債爲796億美元。抵消這些義務的是,它有432億美元的現金,以及236億美元的應收賬款,其中12個月內到期。因此,其負債超過了其現金和(短期)應收賬款之和423億美元。

Fox has a very large market capitalization of US$17.6b, so it could very likely raise cash to ameliorate its balance sheet, if the need arose. But we definitely want to keep our eyes open to indications that its debt is bringing too much risk.

福克斯的市值爲176億美元,因此,如果有需要,它很可能可以籌集資金來改善其資產負債表。但我們確實希望密切關注其債務帶來的風險過大的跡象。

In order to size up a company's debt relative to its earnings, we calculate its net debt divided by its earnings before interest, tax, depreciation, and amortization (EBITDA) and its earnings before interest and tax (EBIT) divided by its interest expense (its interest cover). This way, we consider both the absolute quantum of the debt, as well as the interest rates paid on it.

爲了比較一個公司的債務與其收益的關係,我們計算其淨債務除以利息、稅、折舊和攤銷前的收益和利息前的收益(其利息覆蓋率)。因此,我們考慮了債務的絕對數量以及支付的利率。

Fox has a low net debt to EBITDA ratio of only 1.0. And its EBIT covers its interest expense a whopping 11.3 times over. So you could argue it is no more threatened by its debt than an elephant is by a mouse. On the other hand, Fox saw its EBIT drop by 8.6% in the last twelve months. If earnings continue to decline at that rate the company may have increasing difficulty managing its debt load. The balance sheet is clearly the area to focus on when you are analysing debt. But ultimately the future profitability of the business will decide if Fox can strengthen its balance sheet over time. So if you're focused on the future you can check out this free report showing analyst profit forecasts.

福克斯的淨債務與息稅折舊攤銷前利潤(EBITDA)比率僅爲1.0。它的息稅前利潤(EBIT)覆蓋其利息費用超過11.3倍。所以你可以說,它受到的威脅不比大象受到老鼠的威脅大。另一方面,福克斯上一年的EBIT下降了8.6%。如果利潤繼續以這個速度下降,公司可能會越來越難以管理其債務負擔。資產負債表顯然是你分析債務時要關注的領域。但最終業務未來的盈利能力將決定福克斯是否能夠隨着時間的推移加強其資產負債表。因此,如果你關注未來,你可以查看這份免費報告,顯示分析師的利潤預測。

But our final consideration is also important, because a company cannot pay debt with paper profits; it needs cold hard cash. So we clearly need to look at whether that EBIT is leading to corresponding free cash flow. During the last three years, Fox produced sturdy free cash flow equating to 59% of its EBIT, about what we'd expect. This free cash flow puts the company in a good position to pay down debt, when appropriate.

但我們最終的考慮也很重要,因爲一家公司不能用紙面利潤支付債務;它需要冷硬的現金。因此,我們確實需要檢查EBIT是否帶來相應的自由現金流。在過去三年中,福克斯產生了穩固的自由現金流,相當於其EBIT的59%,這正是我們所期望的。這份自由現金流使公司有能力在適當時償還債務。

Our View

我們的觀點

When it comes to the balance sheet, the standout positive for Fox was the fact that it seems able to cover its interest expense with its EBIT confidently. However, our other observations weren't so heartening. For example, its EBIT growth rate makes us a little nervous about its debt. Considering this range of data points, we think Fox is in a good position to manage its debt levels. Having said that, the load is sufficiently heavy that we would recommend any shareholders keep a close eye on it. We'd be motivated to research the stock further if we found out that Fox insiders have bought shares recently. If you would too, then you're in luck, since today we're sharing our list of reported insider transactions for free.

在資產負債表方面,福克斯最突出的積極因素是其能夠自信地用息稅前利潤支付利息費用。然而,我們對其他觀察結果不那麼令人鼓舞。例如,它的息稅前利潤增長率讓我們對其債務感到有些擔憂。綜合考慮這一範圍的數據點,我們認爲福克斯在管理其債務水平方面處於良好位置。不過話雖如此,負擔還是相當重,我們建議股東密切關注。如果我們發現福克斯內部人士最近購買股票,我們將會積極進行進一步的研究。如果您也是這樣的話,那麼今天我們將免費分享我們的內部交易報告列表,您真是太幸運了。

If, after all that, you're more interested in a fast growing company with a rock-solid balance sheet, then check out our list of net cash growth stocks without delay.

如果在所有這些之後,您更感興趣的是具有堅實資產負債表的快速增長公司,那麼不要拖延,查看我們的淨現金增長股票列表。

Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.

對本文有任何反饋?對內容有任何疑慮?請直接與我們聯繫。或者,發送電子郵件至editorial-team@simplywallst.com。
這篇文章是Simply Wall St的一般性文章。我們根據歷史數據和分析師預測提供評論,只使用公正的方法論,我們的文章並不意味着提供任何金融建議。文章不構成買賣任何股票的建議,也不考慮您的目標或您的財務狀況。我們的目標是帶給您基本數據驅動的長期關注分析。請注意,我們的分析可能不考慮最新的價格敏感公司公告或定性材料。Simply Wall St沒有任何股票頭寸。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論