share_log

Elon Musk Said SpaceX Competitors Only 'Take Up Less Than We Do, And They Take Nothing Down, And They Get Paid Twice As Much' — 10 Years Later, Its Rival In Space Boeing Has Frozen Hiring And Is Weighing Furloughs

Elon Musk Said SpaceX Competitors Only 'Take Up Less Than We Do, And They Take Nothing Down, And They Get Paid Twice As Much' — 10 Years Later, Its Rival In Space Boeing Has Frozen Hiring And Is Weighing Furloughs

Elon Musk表示,spacex(臨時代碼)的競爭對手在太空中承擔的任務比我們少,並且他們什麼都沒有帶回來,還得到了兩倍的報酬——10年後,spacex(臨時代碼) 的太空競爭對手波音凍結了招聘,並考慮裁員事宜
Benzinga ·  21:23

SpaceX CEO Elon Musk is riding high on the success of the first-ever private spacewalk. This comes at a time when Boeing Co. (NYSE:BA) has frozen hiring and is weighing furloughs as a strike by more than 30,000 workers has entered its fourth day.

SpaceX首席執行官埃隆·馬斯克在首次私人太空行走取得成功後信心大增。這正值波音公司(NYSE:BA)因超過30,000名員工的罷工進入第四天,凍結招聘並考慮削減開支的時候。

What Happened: Boeing has announced it will halt issuing purchase orders for its 737, 767, and 777 programs an ongoing strike, supported by 96% of its workers' union.

發生了什麼:波音宣佈將停止簽發其737、767和777項目的採購訂單,因爲罷工仍在進行中,獲得了96%的工人工會的支持。

"This strike jeopardizes our recovery in a significant way and we must take necessary actions to preserve cash and safeguard our shared future," Boeing CFO Brian West told employees in a letter on Monday, reported Reuters.

據路透社報道,波音首席財務官布萊恩·韋斯特在週一的一封信中告訴員工:「這次罷工嚴重威脅到我們的復甦,我們必須採取必要措施以保護現金並確保我們共同的未來。」

Beyond the concerns with its aerospace division, Boeing has also been plagued with issues on the aerospace side, with the most recent incident being the Starliner.

除了航空航天部門的擔憂外,波音在航天部門也一直受到問題的困擾,最近的事件是「Starliner」。

Two NASA astronauts, Sunita Williams, and Butch Wilmore, have been stranded on the International Space Station, or the ISS, due to safety concerns with Boeing's Starliner spacecraft. This is after the spacecraft was impacted by several delays – the stranded astronauts' incident just closed the loop on a program that was marred by issues from the onset.

由於波音「Starliner」飛船的安全問題,兩名NASA宇航員Sunita Williams和Butch Wilmore被困在國際空間站(ISS)上。這是在該飛船多次延遲的情況下發生的,這一事件使受困宇航員在問題紛紛的項目中陷入困境。

In a twist of irony, Musk's SpaceX will be the one to rescue Williams and Wilmore – the two will hop on the Dragon spacecraft and join members of the Crew-9 mission to chart their journey back to Earth.

具有諷刺意味的是,馬斯克的SpaceX將是拯救威廉姆斯和威爾莫爾的人 - 他們將乘坐「龍」飛船與「船員9號」任務的成員一起返回地球。

Musk's Digs At Rivals: Musk, on the other hand, has been vocal in calling out his rivals. He also thinks SpaceX would have received more media attention than Boeing has if his space company's launch vehicle had an issue.

馬斯克對競爭對手的批評:馬斯克一直公開地批評他的競爭對手。他還認爲,如果他的太空公司的運載火箭有問題,SpaceX將會比波音獲得更多的媒體關注。

In fact, Musk has been vocal in his criticism of SpaceX rivals for a decade now – in a speech during a 2014 event organized by US Export-Import Bank, Musk took a dig at rivals for being less efficient while still being paid twice as much as his space company.

事實上,馬斯克對SpaceX的競爭對手進行批評已經有十年之久 - 在2014年美國出口-進口銀行組織的一次演講中,馬斯克諷刺那些效率較低但薪水卻是他的太空公司兩倍的競爭對手。

"Our Dragon spacecraft is the only spacecraft capable of taking any significant cargo down from the Space Station," he said.

「我們的龍飛船是唯一能夠從空間站運輸大量貨物的飛船,」他說。

"They only take stuff up, they take up less than we do, and they take nothing down, and they get paid twice as much per mission as we do."

「他們只負責向上運輸貨物,他們的運載能力比我們小,而且他們不負責將貨物送回地面,而且他們的任務報酬是我們的兩倍。」

For context, Musk's SpaceX bagged a $2.6 billion contract for Crew Dragon, while Boeing won a $4.2 billion contract for the Starliner. The Dragon has already been in operation since 2020, having taken 10 trips, while this was the first trip for the Boeing Starliner.

作爲背景,馬斯克的spacex贏得了26億美元的Crew Dragon合同,而波音則贏得了42億美元的Starliner合同。自2020年以來,龍飛船已經開始進行運載控件,已經進行了10次飛行,而這是波音Starliner的首次飛行。

Check out more of Benzinga's Future Of Mobility coverage by following this link.

通過以下鏈接查看更多財經新聞《Benzinga智庫:移動出行未來》

  • Boeing's Former CEO Dennis Muilenburg Said In 2017 His Company Will Beat Elon Musk To Mars. 7 Years Later, It Has Been Forced To Abandon NASA Astronauts At ISS, Who Will Now Be Rescued By SpaceX
  • 波音的前CEO丹尼斯·穆倫伯格在2017年表示,他的公司將擊敗埃隆·馬斯克抵達火星。7年後,波音被迫放棄NASA的宇航員在國際空間站,現在這些宇航員將由spacex進行救援。

Photo courtesy: Shutterstock

圖片來源:shutterstock

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論