Viterra Finance B.V. - AANKONDIGING
Viterra Finance B.V. - AANKONDIGING
/NIET VOOR VRIJGAVE, PUBLICATIE OF VERSPREIDING (A) IN OF NAAR OF AAN ENIGE PERSOON GEVESTIGD OF WOONACHTIG IN DE VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA, DIENS TERRITORIA EN BEZITTINGEN (INCLUSIEF PUERTO RICO, DE AMERIKAANSE MAAGDENEILANDEN, GUAM, AMERIKAANS SAMOA, HET EILAND WAKE EN DE NOORDELIJKE MARIANEN, ENIGE STAAT VAN DE VERENIGDE STATEN EN HET DISTRICT VAN COLUMBIA) (DE "VERENIGDE STATEN" OF DE "VS") OF AAN ENIGE "AMERIKAANSE PERSOON" ZOALS BEPAALD IN REGULATION S VAN DE AMERIKAANSE SECURITIES ACT VAN 1933, ZOALS GEWIJZIGD, OF (B), IN OF NAAR ENIGE ANDERE JURISDICTIE WAAR HET ONWETTIG IS OM DIT DOCUMENT VRIJ TE GEVEN, TE PUBLICEREN OF TE VERSPREIDEN./
/NIET FOR VIREJGAVE、出版或傳播 (A) 被關押或居住在美利堅合衆國、該領土和地區(包括波多黎各、美屬維爾京群島、關島、美屬薩摩亞、威克島和北馬里亞群島)的某個人的信仰、出版或傳播(A)美國唯一的州和哥倫比亞特區(「美國」 或 「美國」)或一個 「美國人」,例如1933年《美國證券法》的S條例,例如 GEWIJZIGD,或(B),在其他司法管轄區內在哪裏可以免費提供、發佈或傳播DiT文檔。/
DEZE KENNISGEVING IS BELANGRIJK EN VEREIST DE ONMIDDELLIJKE AANDACHT VAN OBLIGATIEHOUDERS. INDIEN DE OBLIGATIEHOUDERS ENIGE TWIJFEL HEBBEN OMTRENT DE DOOR HEN TE ONDERNEMEN ACTIES, DIENEN ZE ONMIDDELLIJK EIGEN FINANCIEEL EN JURIDISCH ADVIES IN TE WINNEN, INCLUSIEF MET BETREKKING TOT ENIGE FISCALE GEVOLGEN, BIJ HUN MAKELAAR, BANK MANAGER, ADVOCAAT, ACCOUNTANT OF ANDERE ONAFHANKELIJK FINANCIEEL, FISCAAL OF JURIDISCH ADVISEUR.
這份認知承諾是 BelangRijk 和 vereist de onmiddellijke Aandacht van 義務持有人。印度的債權人有兩個 TWIJFEL OMTRENT DE DOORNEMEN ACTIES,他們將向其經紀人、銀行經理、律師、會計師等提供自己的財務和法律建議,包括 MeT bertrekking tot Enige NIGE NIGE NIGE NIGE NIGE NIGE NIGE NIGE NIGE NIGE NIGE NIGE NIGE FIBBEN TO NIGE NIGE NIGE NIGE FIBBEN TO NIGE NIGE NIGE FIBBEN DERNEMEN Acties Onafhankelijk FINANCIEEL、財政或法律顧問。
ROTTERDAM, Nederland, 13 september 2024 /PRNewswire/ --
荷蘭鹿特丹,2024 年 9 月 13 日 /PRNewswire/--
Viterra Finance B.V.
Viterra Finance B.V.
(besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, ingeschreven in het Nederlandse handelsregister van de Kamer van Koophandel onder nummer 24439643) (de "Bestaande Emittent")
(在荷蘭商業登記冊中以編號爲24439643的號碼訂購vennootschap,編號爲 24439643)(「Bestaande Emittent」)
AANKONDIGING
預告
aan de houders van
在家裏
(i) € 500.000.000 0,375% obligaties met vervaldatum 24 september 2025 (ISIN: XS2389688107) (waarvan € 500.000.000 momenteel uitstaand) (de "2025 Obligaties"); en (ii) € 700.000.000 1,00% obligaties met vervaldatum 24 september 2028 (ISIN: XS2389688875) (waarvan € 700.000.000 momenteel uitstaand) (de "2028 Obligaties", samen met de 2025 Obligaties, de "Obligaties", en elk een "Serie"),
elk gedekt door Viterra Limited en Viterra B.V. (de "Bestaande Garanten") en
uitgegeven onder het € 5.000.000.000 euro middellange termijn obligatieprogramma van de Bestaande Emittent (het "Programma").
(i) 500.000.000 歐元 0,375% 的債券到期日期 2025 年 9 月 24 日(ISIN:XS2389688107)(目前已發行 500.000.000 歐元)(「2025 年債券」);en (ii) 700.000.000 歐元有效期爲 2028 年 9 月 24 日的 1,00% 債券(ISIN:XS2389688875)(Waarvan 700.000.000 歐元)暫時退出)(「2028年債務」,與2025年的義務、「義務」 和每個 「系列」 相同),
所有產品均由 Viterra Limited 和 Viterra B.V.(「免責擔保」)和
根據5.000.000.000歐元的中期強制性計劃(以下簡稱 「計劃」)發行。
De Bestaande Emittent kondigt aan dat zij de in aanmerking komende houders van elke Serie van de Obligaties (de "Obligatiehouders") gedekt door de Bestaande Garanten uitgegeven onder het Programma, uitnodigt om in te stemmen (de "Toestemmingsverzoeken") met (i) de vervanging van Bunge Finance Europe B.V. (de "Nieuwe Emittent") in plaats van de Bestaande Emittent als emittent en hoofdschuldenaar met betrekking tot elke Serie van de Obligaties, (ii) de vervanging van Bunge Global SA ("Bunge" of "Nieuwe Garant") als garant in plaats van de Bestaande Garanten met betrekking tot elke Serie (zowel (i) als (ii) met ingang van de Vervangingsdatum (zoals hierin gedefinieerd)), en (iii) bepaalde daaruit voortvloeiende wijzigingen aan de bepalingen en voorwaarden van de Obligaties en andere documenten met betrekking tot de betreffende Serie (de "Voorstellen"), ter goedkeuring door een Buitengewoon Besluit op een afzonderlijke vergadering (met inbegrip van enige verdaagde dergelijke vergadering) van de houders van elke dergelijke Serie. De toestemmingsverzoeken worden gedaan op basis van een memorandum voor toestemmingsverzoeken (het "Memorandum voor Toestemmingsverzoeken") dat op de datum van dit document is verspreid onder de Obligatiehouders op de website van de Informatie- en tabelleringsagent, gedateerd 9 september 2024. Termen met hoofdletter die in dit document worden gebruikt en niet anderszins worden gedefinieerd, hebben de betekenis die daaraan wordt gegeven in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken.
Bestaande Emittent宣佈,該計劃下發布的每一個義務系列(「義務持有者」)的即將到來的幾份聲明都包括在內,不包括在投票中(「Toestemmingsverzoverzoeken」)與 (i) de 取代Bunge Finance Emittent B.V.(下稱 「Nieuwe Emittent」),取代Bestaande Emittent作爲發行人和主體,涵蓋所有債券系列,(ii)Bunge Global SA(「Bunge」 或 「Nieuwe Garant」)作爲補助金 de Bestaande Garanten 有轉到每一個系列(比如(i),也是(ii)包含交換日期(例如此處定義)),以及(iii)對義務的責任和先決條件以及其他具有約束力的文件進行預先修改系列(「Voorstellen」),由每個 dergelijke 系列的主持人的 Afzonderlijke 會議(包含一個真實的分散會議)上的 Beitengewoon Besluit 進行。toestemmingsversvereken是根據2024年9月9日信息和表格代理網站上的義務人發佈的,該備忘錄(「Toestemmingsverskeeken備忘錄」)基於該文檔的日期發佈的。本文檔中使用了帶有主字母的術語,但沒有定義任何其他內容,其含義已在《Toestemmingsversverzoeken 備忘錄》中列出。
Obligaties die worden vermeld in de toestemmingsverzoeken:
在 toestemmingsverskengsweken 中列出的義務:
Beschrijving van elke Serie van Obligaties |
ISIN / Common Code |
Uitstaand nominaal |
Minimale |
Vergoeding voor Vroege Instructie |
||||
€ 500.000.000 0,375% |
XS2389688107 / 238968810 |
€ 500.000.000 |
€ 100.000 |
0,10%1 |
||||
€ 700.000.000 1,00% |
XS2389688875 / 238968887 |
€ 700.000.000 |
€ 100.000 |
0,10%1 |
||||
1 Uitgedrukt in percentage van het nominale bedrag van de betreffende Obligaties. |
對每部《義務》系列的描述 |
ISIN /通用代碼 |
名義上的輸出 |
最低限度 |
忘記以前的指令 |
||||
歐元 500.000.000 0,375% |
XS2389688107/238968810 |
500.000.000 歐元 |
100.000 歐元 |
0,10% 1 |
||||
700.000.000 歐元 1,00% |
XS2389688875/238968887 |
700.000.000 歐元 |
100.000 歐元 |
0,10% 1 |
||||
1 以相關債務名義債務的百分比計算的未付款。 |
Kennisgeving voor Vergaderingen met betrekking tot de Obligaties
爲會議提供知識和義務方面的認識
Een kopie van de Kennisgeving voor Vergaderingen zal beschikbaar zijn op de website van Euronext Dublin ( en op verzoek bij de Informatie- en tabelleringsagent.
都柏林泛歐交易所網站上將提供會議知識公告的副本(也可以在信息和表格代理處查詢)上提供。
Achtergrond van het Toestemmingsverzoek
Toestemmingsverzoek 的背景
Op 13 juni 2023 heeft Bunge Limited een definitieve bedrijfscombinatieovereenkomst (de "Bedrijfscombinatieovereenkomst") gesloten met Viterra Limited, één van de Bestaande Garanten, Danelo Limited, een besloten vennootschap opgericht in Jersey, CPPIB Monroe Canada, Inc, een vennootschap opgericht in Canada, Venus Investment Limited Partnership, een commanditaire vennootschap opgericht naar het recht van de provincie Manitoba, Canada, en Ocorian Limited, een besloten vennootschap opgericht in Jersey, uitsluitend in haar hoedanigheid van trustee van de Viterra Employee Benefit Trust (gezamenlijk de "Verkopers"), waaronder de Nieuwe Garant overeenkwam om Viterra Limited over te nemen als een volle dochteronderneming (de "Overname"). De aandeelhouders van Bunge Limited hebben de Overname goedgekeurd tijdens een buitengewone algemene vergadering op 5 oktober 2023. Op 1 november 2023 ondertekenden de Nieuwe Garant en haar dochterondernemingen (de "Groep") de wijziging van de jurisdictie van oprichting van haar groepsholding van Bermuda naar Zwitserland. Hierbij werden de aandeelhouders van Bunge Limited, op een één-op-één basis, de houders van alle uitgegeven en uitstaande geregistreerde aandelen, met een nominale waarde van $ 0,01 per aandeel, van de Nieuwe Garant.
2023年6月13日,Bunge Limited在加拿大CPPIB門羅公司成立了在澤西島設立的固定業務組合公司(「Bedrijfscombinatieovereenkomst」),Viterra Limited是Bestaande Garanten的子公司,Danelo Limited在澤西島成立了固定業務組合(「Bedrijfscombinatieovereenkomst」)在加拿大成立的venoutschap,Venus Investment Limited合夥企業,在加拿大曼尼托巴省的管轄範圍內成立的指揮官,以及在澤西島成立的受託人Ocorian有限責任公司,在澤西島成立的免費venootschap Partnershap,由德維泰拉受託人主持解散員工福利信託(以下簡稱 「Verkopers」),其中 Viterra Limited 將 Viterra Limited 視爲一個完整的 dochterneming(以下簡稱 「Overname」)。邦吉有限公司的股東在 2023 年 10 月 5 日舉行的 buitengewone 總會議期間有 Overname geedgeurd。2023 年 11 月 1 日,新擔保及其子公司(「集團」)宣佈將她的集團控股權從百慕大轉移到瑞士。以下是邦吉有限公司的股東,以新加蘭特的名義價值爲每股0.01美元的名義價值爲每股0.01美元的持有人,是所有發行和已註冊股東的持有人。
Onder de voorwaarden van de Bedrijfscombinatieovereenkomst verwachten de aandeelhouders van Viterra Limited te ontvangen (i) ongeveer 65,6 miljoen geregistreerde aandelen van de Nieuwe Garant, een Zwitsers bedrijf, met een totale waarde van ongeveer $ 6,6 miljard per 31 december 2023 (de "Aandelenvergoeding") en (ii) ongeveer $ 2,0 miljard in contanten (de "Contante Vergoeding", samen met de Aandelenvergoeding, de "Transactievergoeding"), in ruil voor 100% van het uitstaande kapitaal van Viterra Limited. De uiteindelijke waarde van de Transactievergoeding zal worden bepaald op basis van de aandelenkoers van de Nieuwe Garant op het moment van de afsluiting. Na afronding van de Overname wordt verwacht dat de Verkopers ongeveer 30% van de gecombineerde vennootschap van de Nieuwe Garant in eigendom hebben op een volledig verwaterde basis, vóór enige terugkoop van aandelen door de Nieuwe Garant na 13 juni 2023.
根據Bedrijfscombinatieovereenkomst 的先決條件,Viterra Limited的股東將獲得瑞士公司Nieuwe Garant的6,600萬份註冊股份,總價值不超過660萬美元 2023年12月31日的jard(「Aandelenvergoeding」)和(ii)總共有2,000億美元的內容(「Contante Vergoeding」,以及Aandelenvergoeding,即 「Transactivevergoeding」),以抵消維泰拉有限公司100%的營業資本。交易按金的非同尋常價值將根據新按金在交易結束時的分紅來支付。在Overname的解散中,Verkopers預計新加蘭特在所有權範圍內擁有30%的合併敵意,因此新加蘭特在2023年6月13日再次購買了新加蘭特的股票。
Vanaf de datum van dit bericht werken de Nieuwe Garant en de andere partijen bij de Bedrijfscombinatieovereenkomst eraan om te voldoen aan de voorwaarden om de Overname af te ronden. Er kan echter geen zekerheid worden gegeven dat de Overname zal worden afgerond op het geplande tijdstip of helemaal niet. Dit wettelijke goedkeuringsproces vordert nog steeds. Hoewel de partijen het grootste deel van de vereiste goedkeuringen hebben verkregen, blijven ze constructieve gesprekken voeren met de betreffende autoriteiten in de resterende rechtsgebieden. Op basis van lopende discussies heeft de Nieuwe Garant nog steeds veel vertrouwen in de voltooiing van de Overname en ziet zij momenteel geen problemen die van wezenlijk belang zijn voor de financiële aspecten van de Overname. De Nieuwe Garant verwacht de resterende goedkeuringen te ontvangen en de transactie af te ronden in de volgende maanden na de datum van dit bericht.
從這篇文章的日期開始,Nieuwe Garant 和其他黨派在 Bedrijfscombinatieovereenkomst 時代起作用了,他們將遵循先決條件來回合 Overename of ronden。完全可以說Overname會在計劃的時間段繼續前進,也不會有任何安全感.這種類似於潮溼的採購過程仍在繼續。儘管黨派佔據了最重要的利益,但他們仍在剩餘的正義區與有關當局進行建設性的交談。在持續討論的基礎上,Nieuwe Garant在Overname的支持下也深感失望,他們目前沒有遇到任何與Overname財務方面有關的問題。Nieuwe Garant 將在下個月根據該報告發布日期查看剩餘的優惠和回購交易。
Op 1 augustus 2024 heeft de Europese Commissie, op grond van het fusierecht van de Europese Unie, de Overname goedgekeurd. De goedkeuring is afhankelijk van de volledige nakoming van de door de partijen gedane toezeggingen. Om de mededingingsbezwaren van de Commissie weg te nemen, werd overeengekomen dat de activiteiten van Viterra in Hongarije en een deel van de activiteiten van Viterra in Polen worden verkocht. De verkoop in Polen omvat Viterra's verwerkingsfaciliteit in Boda, inclusief commerciële activiteiten met betrekking tot de herkomst van oliezaden om deze faciliteit te bevoorraden, evenals de opslagfaciliteiten in Trawniki, Kętrzyn, Szamotuły en Werbkowice. Voorwaarde voor het besluit is dat de toezeggingen volledig worden nagekomen. Onder toezicht van de Commissie zal een onafhankelijke trustee toezien op de uitvoering ervan.
2024年8月1日,歐盟委員會以歐盟的分歧爲由宣佈了Overname geedgeurdeurd。Geedkeuring 可以看出黨派的全部命名。由於委員會的會議沒有得到證實,維泰拉在匈牙利的活動以及維泰拉在波蘭的部分活動都已售出。波蘭的銷售包括維泰拉在博達的加工設施,包括商業活動,包括爲保護這些設施而開展的商業活動,以及在特拉夫尼基、凱特爾茲恩、薩莫圖伊和韋爾布科維採的存儲設施。下注的先決條件是,這些補救措施完全是惡魔戰士。在委員會的允許下,將有一位像不知情的受託人一樣在執行任務中任職。
Onder de Bedrijfscombinatieovereenkomst hebben Bunge en BLFC een schuldtoezeggingsbrief (de "Initiële Schuldtoezeggingsbrief") ondertekend met Sumitomo Mitsui Banking Corporation ("SMBC"), op grond waarvan SMBC heeft toegezegd Bunge $ 7,0 miljard aan ongedekte termijnleningen te verstrekken. De Initiële Schuldtoezeggingsbrief werd gewijzigd en aangepast op 16 juni 2023 en verder gewijzigd en aangepast op 7 juli 2023 (zoals gewijzigd en aangepast, de "Schuldtoezeggingsbrief") door een consortium van kredietverstrekkers (de "Kredietverstrekkers") om de Initiële Schuldfinanciering te verhogen naar $ 7,7 miljard (zoals gewijzigd, de "Initiële Schuldfinanciering"). De Initiële Schuldfinanciering heeft de vorm van een termijnlening in drie tranches met een looptijd van 364 dagen, 2 jaar en 3 jaar vanaf de datum van afronding van de Overname. Daarnaast werd een termijnlening van $ 300 miljoen met uitgestelde opname (de "Termijnlening") van CoBank en het Amerikaanse landbouwkredietstelsel geregeld (de combinatie van de Initiële Schuldfinanciering en de Termijnlening, de "Schuldfinanciering"). De beschikbaarheidsperiode van de Schuldfinanciering weerspiegelt de definitie Buiten Datum in de Bedrijfscombinatieovereenkomst (zie "Bepaalde Overwegingen met betrekking tot de Toestemmingsverzoeken - De Overname is onderworpen aan nadere voorwaarden"). Naarmate alternatieve financiering voor de Overname is zeker gesteld, zullen de verplichtingen met betrekking tot de Initiële Schuldfinanciering worden verlaagd. Bunge is voornemens een deel van de Schuldfinanciering te gebruiken om de Contante Vergoeding te financieren, en het restant voor terugbetaling van bepaalde schulden van de Bestaande Emittent, in totaal ongeveer $ 3,7 miljard, die naar verwachting zullen worden terugbetaald bij de afronding van de Overname. De Nieuwe Garant verwacht dat na afronding van de Overname en de daaraan gerelateerde financieringstransacties haar totale schuld zal toenemen tot ongeveer $ 13,5 miljard.
在商業組合下,邦吉和BLFC有一份與三井住友銀行株式會社(「SMBC」)簽訂的應聘簡報(「初始SMBC」),原因是三井住友銀行擁有700萬美元的獎學金解除未知的終止期限。Initiele Schuldtoezeggingsbrief 於 2023 年 6 月 16 日發佈並過期,然後於 2023 年 7 月 7 日繼續接受和提交(又稱 「Schuldtoezeggingsbrief」,即 「Schuldtoezeggingsbrief」),由信用合作者聯盟(de 「Credietverstreksbrief」)kkers”)將初始資金籌集到770萬美元(例如,「Initiele Schuldfinanciering」)。自Overname成立之日起,Initiele SchuldFinanciering採取了分三批終止貸款的形式,期限爲364天、2年零3年。此後,CoBank和美國農業信貸基金(初始債務融資和終止貸款的組合,即 「Schuldfinanciering」)終止了3億美元的貸款(「Schuldfinanciering」)。Schuldfinanciering的beschikbaarheidspeiledspievereenkomst(見 「Bepaalde Overeenwegingen metreking tot the Toestemmingsverzoeken — De Overname 被改寫爲其他先決條件」)中的非數據定義。Overname的另類融資非常嚴格,將困境與初始SchuldFinanciering一起消失。Bunge是SchuldFinanciering的一部分,用於爲帳戶提供資金,其餘資金用於償還Bestaande Emittent的已支付的債務,總額約爲370萬美元,這筆資金將持續回歸 j de afronding van de Overname。Nieuwe Garant認爲,在Overname的解散以及相關的融資交易中,其總額應達到13.5億美元。
De Bedrijfscombinatieovereenkomst kan worden beëindigd met wederzijdse schriftelijke toestemming van de partijen en bevat bepaalde gebruikelijke beëindigingsrechten. Als de Bedrijfscombinatieovereenkomst wordt beëindigd in verband met bepaalde omstandigheden met betrekking tot het niet verkrijgen van bepaalde antitrust- en mededingingsautorisaties die voorwaarden zijn voor de afsluiting, zou de Nieuwe Garant verplicht zijn om de Verkopers een vergoeding te betalen van in totaal $ 400 miljoen. Het doel van de voorgenomen transactie is het creëren van een vooraanstaand gediversifieerd wereldwijd bedrijf in agribusinessoplossingen. De Nieuwe Garant en de Nieuwe Emittent kunnen bijkomende schulden aangaan om de werkkapitaalbehoeften van de Groep te financieren en voor andere bedrijfsdoeleinden, met inbegrip van het overwegen van mogelijkheden voor de Nieuwe Garant en/of de Nieuwe Emittent om bestaande schulden te herfinancieren tegen gunstiger tarieven in de tweede helft van 2024.
Bedrijfscombinatieovereenkomst 可以被當事方的wederzijdse schriftelijlekijlicke toestemming beeenkomst 包括beepaalde gebeiklejkiejkievereenkomst。如果 Bedrijfscombinatieovereenkomst 與 bepaalde 相關,以免被取消的反壟斷和間接權威機構免受剝奪,因此新加蘭特對賣方來說是多餘的一筆超額的費用總額爲4億美元。先前交易的目標是創立一家在農業綜合企業解決方案領域實現全球多元化的領先企業。Nieuwe Garant 和 Nieuwe Emittent 可以繼續爲集團的營運資本需求提供資金,併爲其他企業提供資金,但不限於 Nieuwe Garant 和 Nieuwe Emittent 的支配將在 2024 年下半年根據槍支價格重新籌集資金。
In de Toestemmingsverzoeken probeert de Bestaande Emittent onder andere de toestemming van de Obligatiehouders te verkrijgen om de Nieuwe Emittent te vervangen in haar plaats als emittent van de Obligaties, en om de Nieuwe Garant te vervangen in plaats van de Bestaande Garanten, wat van kracht zal worden vanaf de datum die de Nieuwe Emittent heeft opgegeven aan Citibank, N.A., London Branch, in haar hoedanigheid als trustee van de Obligaties (de "Trustee"), ingevolge een certificering (op welke certificering de Trustee gerechtigd zal zijn te vertrouwen zonder navraag) dat de Toestemmingsvoorwaarden (dergelijke term heeft de betekenis gedefinieerd in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken) zijn vervuld of er afstand van is gedaan (dergelijke datum, de "Vervangingsdatum"). Als gevolg van de vervanging zouden Obligatiehouders profiteren van dezelfde garant als andere schuldbewijzen uitgegeven door de Groep, met een garantiestructuur die de hele gecombineerde Groep insluit.
在 Toestemmingsverzoeken 中,嘗試在其他義務持有者的 toestemming 下使用 Bestaande Emittent 來替換新排放權作爲義務的發行,以及替代 Bestaande Garanten 來取代 Bestaande Garanten 的 「新增擔保」,從新發行人向北卡羅來納州花旗銀行倫敦分行設立之日起,她將以債務受託人(「受託人」)的身份進行認證(不論受託人是否合法)進行認證(無論受託人如何認證,都不會被認證)navraag)說 Toestemmingsvoorwaarden(該術語的含義在《Toestemmingsversveken 備忘錄》中定義)已超出或與其距離(同一個日期,即 「替代日期」)。作爲替換性的 zouden 義務持有者的追隨者,他們會從該集團提供的其他擔保中獲利,擔保結構涵蓋了整個集團的保障。
De voorgenomen Voorstellen zouden verschillende bepalingen van de Obligaties en de voorwaarden van de Obligaties in lijn brengen met vergelijkbare bepalingen en voorwaarden van andere schuldbewijzen uitgegeven door de Groep. Dit zal mogelijk een vereenvoudiging op het vlak van bestuur en financiële administratie inhouden door een meer uniforme aanpak van dergelijke voorwaarden voor alle schuldinstrumenten van de Groep, waarbij Obligatiehouders kunnen profiteren van de kredietrating van de Nieuwe Garant.
這些先決條件使各行義務和義務的先決條件與該集團發佈的其他義務的先決條件和先決條件相似。這可能會爲集團所有債券提供更統一的預付款,因此債務持有人可以從新擔保的信貸中獲利,從而爲企業和財務管理的內容提供便利。
Voorstellen
預先製作
De Bestaande Emittent roept afzonderlijke Vergaderingen bijeen met betrekking tot elke Serie voor de houders van Obligaties van die Serie om het volgende te overwegen en, indien nodig, goed te keuren door middel van een buitengewoon besluit (elk een "Buitengewoon Besluit" en samen de "Buitengewone Besluiten"):
Bestaande Emittent 在每一個系列中都扮演了無窮無盡的會議,讓該系列的義務者得以克服下一次的義務,印度人渴望在外面的空間中找到好消息(例如 「Buitengewoon Besluit」)以及 「Buitengewone Besluiten」):
1) |
(i) de vervanging van de Nieuwe Emittent in plaats van de Bestaande Emittent als emittent en hoofdschuldenaar met betrekking tot elke Serie van de Obligaties, (ii) de vervanging van de Nieuwe Garant als garant in plaats van de Bestaande Garanten met betrekking tot elke Serie; en |
2) |
bepaalde daaruit voortvloeiende wijzigingen aan de bepalingen en voorwaarden van elke Serie Obligaties gepland in de trustakte van 13 september 2021, en zoals gewijzigd of aangevuld door het betreffende prijssupplement bij dergelijke Obligaties (de "Obligatievoorwaarden"), met als hoofddoel bepaalde bepalingen van de Obligatievoorwaarden in lijn te brengen met de overeenstemmende bepalingen van schuldbewijzen, zoals voorheen uitgegeven door de Nieuwe Garant en/of Nieuwe Emittent, en verder gedetailleerd in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken. |
1) |
(i) 替換新排放物作爲發放方和主體抵消每個義務系列,(ii) 以新增擔保作爲保證的替換;(ii) 替換新按金作爲擔保,取代每一個系列的 Bestaande Garanten;以及 |
2) |
bepaalde daaruit 在 2021 年 9 月 13 日的信託協議中對每份系列債務的保證和前提進行了預先修改,例如通過對相關債務(「義務擔保」)的相關價格補充(即 「義務擔保權益」)進行調整或提議,也包括 Hoofddoel 將強制性抵押品按順序列出,例如新按金和/或新發明的預先發行,以及在 Toesmingtemsverzoversversvers備忘錄中詳細說明的埃肯。 |
Meer informatie over de Voorstellen is te vinden in het gedeelte "Toestemmingsverzoeken en Voorstellen" van het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken
有關前景的更多信息,請參見《Toestemmingsversverszeoken and Foorstellen》中的部分內容 「Toestemmingsverzeken and Foorstellen」
Vergoeding voor Vroege Instructie
忘記以前的指令
Met betrekking tot de Obligaties zal een betaling in contanten (de "Vergoeding voor Vroege Instructie") worden gedaan door de Nieuwe Emittent aan elke Obligatiehouder van wie een geldige instructie om te stemmen ten gunste van het betreffende Voorstel (of, in het geval van een niet in aanmerking komende Obligatiehouder, een Bevestiging van een niet in aanmerking komende Obligatiehouder) is ontvangen door de Informatie- en tabelleringsagent (zoals hieronder uiteengezet), en die niet is herroepen in de beperkte omstandigheden waarin herroeping is toegestaan door de Vervaldatum voor Vroege Instructie (zoals hieronder uiteengezet), van een bedrag gelijk aan 0,10% van het nominale bedrag van de Obligaties die het voorwerp uitmaken van de betreffende Instructie, waarvan de betaling onderworpen is aan de andere voorwaarden uiteengezet in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken
除了義務以外,所有義務都將按內容付款(即 「超越前指令」),由新發行人向任何義務持有人發放有效指示,要求他們投票 Voorstel(或者,在沒有受到警告的情況下)Informatiehouder(例如下圖所示的 uiteengezet)是信息與分發機構(例如下文提示者)獲得的,但這不是英雄在受保護的情況下被允許的Vroege指令的有效日期(如下所示),大致相當於其預先發布的義務的名義承付額的0.10%,因爲付款是備忘錄中規定的其他先決條件 ToestemmingsVerzeken
Obligatiehouders die: (a) een Instructie indienen om op enig moment tegen de Buitengewone Besluiten te stemmen; (b) anderszins een steminstructie indienen of regelingen treffen om de betreffende Vergadering(en) bij te wonen of zich daar te laten vertegenwoordigen (anders dan door middel van de relevante Instructie met betrekking tot het relevante Voorstel); of (c) die niets doen, zullen in geen geval in aanmerking komen om een Vergoeding voor Vroege Instructie te ontvangen, ook niet als de Buitengewone Besluiten met succes worden aangenomen.
義務持有者有:(a)印度關於在最後時刻對抗Buitengewone Besluiten的指令;(b)anderszins 是印度的配音結構或政府聚會,要求女性或蘇黎世的女性或蘇黎世的同義詞(不同的 dan dor 在相關指令中間,與相關的 Voorstel 相關);或者(c)他們沒做,在註釋中沒有收到前任指令的過失,也不是成功的 Buitengewone Besluiten besluiten besluiten besluiten besluiten besluiten besluiten besluiten besluiten besluiten besluiten besluiten besluiten besluiten besluiten besluiten besluiten besluiten besluiten besluiten besluiten m
Obligatiehouders die geen Instructie hebben gegeven of hebben laten geven met betrekking tot het Buitengewoon Besluit zoals hierboven bepaald, maar die de Vergadering(en) persoonlijk willen bijwonen en willen stemmen of andere regelingen willen treffen om vertegenwoordigd te zijn of te stemmen op de Vergadering(en), kunnen dit doen in overeenstemming met de stem- en quorumprocedures zoals uiteengezet in de Trustakte en de Kennisgeving voor de Vervaldatum voor Definitieve Instructie. Een dergelijke Obligatiehouder zal echter niet in aanmerking komen om een Vergoeding voor Vroege Instructie te ontvangen, ongeacht of deze ten gunste van de Buitengewone Besluiten stemt.
沒有指令的義務持有者在外面說話時給出或被放棄了 Beitengewoon Besluit 比如說 hirboven bepaald,但是會會(en)親自出現,並希望聽到其他規則的聲音在 Vergadering(英語)上投贊成票,可以這樣做,比如在 Trustakte 和 Kennisgeving 中提出 「最終指令的有效日期」 中的發言權和法定程序。不管這十個都不是 Buitengewone Besluiten 的聲音,任何類似的義務持有者都不會在聲明中收到 Vergoeding vor Vorege 指令。
Of een Obligatiehouder in aanmerking komt om de Vergoeding voor Vroege Instructie te ontvangen, is in elk geval onderworpen aan: (i) dat de betreffende Instructie vervolgens niet wordt herroepen (in de beperkte omstandigheden waarin een dergelijke herroeping is toegestaan); (ii) de betreffende Obligatiehouder de Vergadering niet persoonlijk bijwoont of tracht bij te wonen of enige andere regelingen treft om vertegenwoordigd te zijn op de Vergadering (anders dan door middel van de betreffende Instructie met betrekking tot het relevante Voorstel); en (iii) de Buitengewone Besluiten worden goedgekeurd (op een Vergadering of een verdaagde Vergadering) met het vereiste quorum en (onder voorbehoud dat aan de Verkiesbaarheidsvoorwaarde is voldaan en dat aan de andere Toestemmingsvoorwaarden (naast de afronding van de Overname) is voldaan (of, indien van toepassing, dat daarvan afstand is gedaan)).
如果義務持有人在聲明中收到上次指令的禁令,則在任何情況下都要考慮的是:(i)接下來的交戰指令不會成爲英雄(在有限的條件下,只有一個超強的英雄才會被接受);(ii) 會務義務人不是個人或任何其他政府在會議上籤訂的,也不是通過與相關的 Voorstel 聯繫的受益人指令的中間部分);和 (iii) deBuitengewone Besluiten 將以最高的法定人數獲得 goedgekeurd(在會議或真實的會議上),(在預先看到 Verkiesbaarheidsvoorwaarde 上是 verkiesbaarheidsvoorwaarde 上的),那是另一個 Toestemmingsvoorwaarden(除了 de Overneding verkiesbaarheidsvoorwaarde)上的 Verkiesbaarheidsvoorwaarde 是verkiesbaarheidsvoorwaarde的,Ame) 是 voldaan(或者,不允許使用,這個距離是 gedaan))。
Om in aanmerking te komen voor het ontvangen van de Vergoeding voor Vroege Instructie, mag een Obligatiehouder die een Instructie indient met betrekking tot een van de Voorstellen bovendien niet proberen een gevolmachtigde aan te stellen om namens hem te stemmen in de Vergadering of de Vergadering persoonlijk bij te wonen, noch mag deze andere regelingen treffen om vertegenwoordigd te zijn in de Vergadering (anders dan door middel van de relevante Instructie met betrekking tot het relevante Voorstel).
如果在收到Vergoeding for Vroege指令時發表聲明,請允許義務持有者在不考慮任何先決條件的指令中沒有被告知他們在 Vergadering of the Vergadering 中的配音時比如女性,也可以在會議中使用這些其他規則(不同於相關指令的中間,與相關的 Voorstel 聯繫起來)。
Obligatiehouders kunnen nog altijd een instructie indienen na de Vervaldatum voor Vroege Instructie en tot op de Vervaldatum voor Definitieve instructie (zoals hieronder uiteengezet), maar dergelijke Obligatiehouders zullen niet in aanmerking komen om de Vergoeding voor Vroege Instructie met betrekking tot deze instructie te ontvangen. Betaling van de Vergoeding voor Vroege Instructie is onderworpen aan de voldoening (of het afstand doen daarvan, indien van toepassing) van de Verkiesbaarheidsvoorwaarde en de Toestemmingsvoorwaarden, naast de afronding van de Overname.
義務持有人仍然可以在 Vroege 指令的有效期內隨時向印度人發送指令,也可以在最終指令的有效期內發送指令(例如下文提交),但同樣的義務持有人不能在 Vergoeding for Groetie 的聲明中發表聲明請務必閱讀這些指令。Verkiesbaarheidsvoorwaarde 和 Toestemmingsvoorwaarden 在 Overname 解散之前,Verkiesbaarheidsvoorwaarde 和 Toestemmingsvoorwaarden 的 Vergoeding for Vergoerwaarde 在 Verkiesbaarheidsvoorwaarde 和 Toestemmingsvoorwaarden 的 Verkiesbaarheidsvoorwaarde
Voorwaarden voor het Toestemmingsverzoek
Toestemmingsverzoek 的先決條件解答
De Voorstellen voor elke Serie zullen worden uitgevoerd op voorwaarde dat: (i) het relevante Voorstel en de Toestemmingsverzoeken niet zijn beëindigd; (ii) het Buitengewoon Besluit voor die Serie is aangenomen; (iii) de afronding van de Overname, die naar verwachting in de komende maanden na de datum hiervan zal plaatsvinden; (iv) het bereiken van het vereiste quorum en de vereiste meerderheid van stemmen uitgebracht op de relevante Vergadering door de aanwezigheid en stemmen van de In Aanmerking Komende Obligatiehouders, ongeacht enige aanwezigheid of deelname aan de relevante Vergadering door niet in aanmerking komende Obligatiehouders, met inbegrip van de voldoening aan deze voorwaarde op enige verdaagde Vergadering, zoals bepaald door de Bestaande Emittent.
每個系列的先決條件是按以下條件發佈的:(i)相關的 Voorstel 和 Toestemmingsvereken 尚未確定;(ii)該系列的 Beitengewoon Besluit 已發佈;(iii)de Overname afronding van de Overname,de Afronding van de Overname 在接下來的幾個月裏,監視將是可以找到的;(iv)在相關會議上發佈的必要法定人數和必需的多重選票將由 In Aanmerking 即將到來的義務持有人的支持和選民的投票權不變,不變 deelname 的 enige aanwezigheid在相關的 Vergadering 中,沒有提及即將到來的義務持有者,包括將伏爾多寧控制在每一次真實的 Vergadering 上,例如由 Bestaande Emittent 支付的費用。
Zelfs indien een Buitengewoon Besluit wordt aangenomen en aan de overige Toestemmingsvoorwaarden met betrekking tot een dergelijk Buitengewoon Besluit wordt voldaan (of, indien van toepassing, daarvan afstand wordt gedaan), kan geen zekerheid worden gegeven dat de Overname ook werkelijk zal plaatsvinden of dat een dergelijk Buitengewoon Besluit zal worden uitgevoerd. In het bijzonder kan de Bestaande Emittent, op grond van de toepasselijke wetgeving, de Vervaldatum voor Vroege Instructie, de Vervaldatum voor Definitieve Instructie, enig Voorstel of het Toestemmingsverzoek met betrekking tot elke Serie van Obligaties in bepaalde omstandigheden verlengen, wijzigen of beëindigen, zoals beschreven in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken.
Selfs Indien een Beitengewoon Besluit 會受到警告,然後在其他的 Toestemmingsvoorwaarden 上與一個非常相似的 Buitengewoon Besluit Wordt voldaan(或者,應用的印度,daarvan sestemmingsvoorwaarden),可能沒有安全感即使 Overname 也能正常工作,或者說 Buitengewoon Besluit 會被解僱。在 bizzonder 中,可以根據應用通行證的權限發射、前任指令的有效日期、最終指令的有效日期、enig Voorstel 或 Toestemmingsversversek(包含對應的義務系列的解釋)延長、變更或更正,如《Toestemmingsverzeken 備忘錄》中所述。
De uitvoering van de Buitengewone Besluiten, indien aangenomen, is onderworpen aan de ondertekening door de betreffende partijen van de Gewijzigde en Herziene Trustakte, de Gewijzigde en Herziene Betaalkantoorovereenkomst, de Nieuwe Garantieovereenkomst, de Gewijzigde en Herziene Prijssupplementen, de Akte van Vervanging en Novatie, de Akte van Beëindiging en de Garantie Beëindigingsbrief (de "Vervangingsdocumenten"), welke alleen zullen worden aangegaan indien het betreffende Buitengewoon Besluit is aangenomen en aan de overige Toestemmingsvoorwaarden met betrekking tot het betreffende Buitengewoon Besluit is voldaan (of, indien van toepassing, daarvan afstand is gedaan), naast de afronding van de Overname. Bovendien zal het betreffende Voorstel pas worden uitgevoerd na de afronding van de Overname. Er kan geen zekerheid worden gegeven dat de Overname zal worden afgerond zoals op dit moment verwacht of al met al zal plaatsvinden, of dat aan andere Toestemmingsvoorwaarden zal worden voldaan. Zelfs als de Toestemmingsverzoeken worden uitgevoerd, is het mogelijk dat een of meer ervan niet volgens het in deze Aankondiging beschreven tijdschema worden uitgevoerd, met name omdat de Vervangingsdatum onderworpen is aan de afronding van de Overname en de certificering aan de Trustee dat aan de Toestemmingsvoorwaarden is voldaan of dat daarvan afstand is gedaan (certificering waarop de Trustee zonder navraag mag vertrouwen).
Gewijzigde 和 Herziene Trustakte 的參與方、Gewijzigde 和 Herziene Betaalkontoorovereenkomst、Gewijzigde 和 Herziene Betaalkantoorovereenkomst 的簽署在簽字中受到質疑 Whijzigde and Herziene Prijssupplementen、Akte van Beeènediging、Akte van Beeènediging 和 Garantie Beeindigingsbrief(「替代文件」)(「備選文件」),無論他們是誰其他的 Toestemmingsvoorwaarden 有Betrekking tot het betreffende Bestengewoon Besluit 是 voldaan(或者,Indien van toepassing,daarvan 的距離是 gedaan),直到 de Overname 的包圍中。Bovendien betreffende voorstel pas worden worden worden worden 在 Overname 解散後將出現。我們無法得出結論 Overname 在當下會重返家園,或者 verwaitsvoorwaarden 等着你,或者其他的 Toestemmingsvoorwaarden 會被擊敗。就像 Toestemmingsverzeken 一樣,這可能是一個或更多的經驗嗎?在這份公告描述的時間表中發佈了,名字是因爲 Vervangingsdatum 是在 De Overname 和 TruseCername 的認證中出現的 tee dat an de Toestemmingsvoorwaarden 是 voldaan 或 daarvan 的距離已經結束了(認證受託人無需納瓦拉格即可失效)。
Geen intervoorwaardelijkheid tussen Buitengewone Besluiten
Buitengewone Besluitengewone之間沒有面試成分
De goedkeuring en uitvoering van één Buitengewoon Besluit is niet onderhevig aan de goedkeuring en uitvoering van het Buitengewoon Besluit met betrekking tot de andere Serie en vice versa. Indien het Buitengewoon Besluit met betrekking tot een Serie van Obligaties niet wordt goedgekeurd, behoudt de Bestaande Emittent zich het recht voor om, naar eigen en absoluut goeddunken, (i) het Buitengewoon Besluit dat wordt goedgekeurd op een relevante Vergadering met betrekking tot een Serie van Obligaties uit te voeren, onverminderd het feit dat het andere Buitengewoon Besluit met betrekking tot de andere Serie van Obligaties niet eveneens wordt goedgekeurd of (ii) een Buitengewoon Besluit dat wordt goedgekeurd op een relevante Vergadering met betrekking tot een Serie van Obligaties niet uit te voeren, indien het Buitengewoon Besluit met betrekking tot de andere Serie eveneens niet wordt goedgekeurd.
我們的 Buitengewoon Besluit 的優惠和發佈並不影響到其他系列的 Buitengewoon Besluit 的購買和發行,反之亦然。Indien thet Beitengewoon Besluit 帶着一連串的義務不是一件好事,這是 Bestaande Emittent 是正當的,是自己的,絕對的 goeddunken,(i) Beitengewoon Besluit 在相關的 Vergadering 上表現出色通過解除義務系列,請記住另一個外來空間與另一個義務系列的關係不會受到任何影響的事實或者(ii)在相關的 Vergadering 上有好處的 Buitengewoon Besluit betreking tot一連串的義務不是一成不變的,印度的 Buitengewoon Besluit 和其他系列賽事都不值錢。
Voorbeeld tijdschema voor de Toestemmingsverzoeken
Toestemmingsverskensverzkensversken的示例時間表
Dit tijdschema dient bij wijze van voorbeeld en geeft slechts één mogelijke uitkomst voor de timing van de Toestemmingsverzoeken, gebaseerd op de gegevens in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken en ervan uitgaande dat enige Vergadering niet wordt verdaagd. Dit tijdschema is onderhevig aan wijzigingen en het recht van de Bestaande Emittent om de Vervaldatum voor Vroege Instructie, de Vervaldatum voor Definitieve Instructie, enig Voorstel of de Toestemmingsverzoeken te verlengen, te heropenen, te wijzigen en/of te beëindigen zoals beschreven in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken, en aan het goedkeuren van de buitengewone besluiten met betrekking tot de Voorstellen tijdens de Vergaderingen. Daarom kan het werkelijke tijdschema aanzienlijk afwijken van het onderstaande tijdschema.
這個時間表是根據前景變更的備忘錄中的數據來提供的,在Toestemmingsverzekensverzeken的時機上有一些可能的出現,它基於Toestemmingsverswerzeken備忘錄中的數據,Ervan Ervan Uitgaendering不起作用 verdaagd。這個時間表與修改有關 Bestaande Emittent 的權利是 Breege 指令的有效日期、最終指令的有效日期、Enig Voorstel 或 Toestemmingsverzeken 的延長、heropenen、te wijzigen en/of te beeènen 例如《Toestemmingsversvereken備忘錄》中所述,以及在會議期間的預言中,外界的利益。因此,可以將工作時間表從下方時間表中移除。
Datum |
Gebeurtenis |
Maandag 9 september 2024 |
Aankondiging van de Voorstellen Voorstellen aangekondigd. |
Vrijdag 20 september 2024 17.00 UUR CEST |
Vervaldatum voor Vroege Instructie Vervaldatum voor ontvangst door de Informatie- en tabelleringsagent van instructies om in aanmerking te komen voor de Vergoeding voor Vroege Instructie. |
Vrijdag 4 oktober 2024 17.00 UUR CEST |
Vervaldatum voor Definitieve Instructie Vervaldatum voor ontvangst door de Informatie- en tabelleringsagent van instructies om Obligatiehouders in staat te stellen aan de Voorstellen deel te nemen. |
Woensdag 9 oktober 2024 |
Vergaderingen Vergaderingen worden gehouden ten kantore van Jones Day, 21 Tudor Street, Londen EC4Y 0DJ, aanvang 10.00 uur (CEST). De eerste Vergadering met betrekking tot de 2025 Obligaties begint om 10.00 uur (CEST). De tweede Vergadering met betrekking tot de 2028 Obligaties wordt 15 minuten na afloop van de Vergadering met betrekking tot de 2025 Obligaties gehouden. |
Zo snel als redelijkerwijs mogelijk is na de Vergaderingen |
Aankondiging van Vergaderingen Resultaten en Ondertekening van de Vervangingsdocumenten Aankondiging van de resultaten van de Vergaderingen. Ondertekening van de Vervangingsdocumenten (naast de Gewijzigde en Herziene Prijssupplementen), met inwerkingtreding vanaf de Vervangingsdatum. |
Een datum die niet later valt dan de vijfde werkdag na de goedkeuring van het Buitengewoon Besluit op de relevante Vergadering Verwacht op vrijdag 11 oktober 2024 |
Datum betaling vergoeding Betaling van enige toepasselijke Vergoeding voor Vroege Instructie aan Obligatiehouders. |
Volgend op de afronding van de Overname na certificering aan de Trustee dat aan de Toestemmingsvoorwaarden is voldaan of dat daarvan afstand is gedaan |
Vervangingsdatum De datum waarop de Vervanging plaatsvindt en de Vervangingsdocumenten in werking treden, de Gewijzigde en Herziene Prijssupplementen worden ondertekend en de Wijziging en de Voorstellen als gevolg daarvan worden uitgevoerd, na afronding van de Overname, die naar verwachting in de komende maanden na de datum van dit bericht zal plaatsvinden. |
Datum |
Gebeurtenis |
2024 年 9 月 9 日星期一 |
預告會 預先準備。 |
2024 年 9 月 20 日星期五 下午5點 |
早期指令的有效日期 受理信息與表單代理的受理日期,以便在上次指令發佈之前的註釋。 |
2024 年 10 月 4 日星期五 下午5點 |
權威指令的有效日期 受理信息與表單代理的有效日期,以獲取有關各州義務持有人的指示。 |
2024 年 10 月 9 日星期三 |
會議 會議將於上午10點(歐洲中部標準時間)在倫敦都鐸街21號的瓊斯戴舉行會議,EC4Y 0DJ。第一次到2025年債務的會議於上午10點(歐洲中部標準時間)開始。第二屆會期至2028年債券的會議在2025年義務會議結束後15分鐘內完成。 |
就像 redelijkerwijs mogelijk 一樣快 |
會議結果公告和替代文件簽約 宣佈會議結果。 替換文件(除了 Gewijzigde 和 Herziene Prijssupplementen)的簽名,並附有自替代日期起的有用趨勢。 |
該數據在相關的 Vergadering 上進行 Buitengewoon Besluit 的第五個工作日之外沒有被選中 2024 年 10 月 11 日星期五觀看 |
付款日期已過期 向義務持有人支付任何一筆類似的違約金,以支付前指令。 |
接下來 de Overname 的解散向受託人認證說 Toestemmingsvoorwaarden 是 voldaan 或 daarvan 的距離已經結束了 |
更換日期 該數據是 Vervanging plaatsvindt 和 Vervangingsdementen 在工作樹上,Gewijzigde 和 Herziene Prissedene Prissementen 在工作樹上籤訂了 Gewijzigde 和 Herziene Prissedene Prissementen 的標記,然後是 Wejzigging 和 Veorstellen。在接下來的幾個月裏,在本文發佈之日起將發表。 |
Als het quorum niet wordt gehaald in een Vergadering of als het quorum wel wordt gehaald en het relevante Buitengewoon Besluit wordt aangenomen maar aan bepaalde voorwaarden niet wordt voldaan, wordt de Vergadering verdaagd voor een bepaalde periode (die niet korter mag zijn dan 14 dagen en niet langer dan 42 dagen). De Bestaande Emittent dient ten minste 10 dagen van tevoren kennis te geven van het houden van een verdaagde Vergadering (die is verdaagd bij gebrek aan quorum of wanneer het quorum dat is vereist door bepaalde voorwaarden van de Vergadering niet is gehaald).
如果在會議中沒有計算法定人數,或者作爲法定人數,那麼相關的 Buitengewoon Besluit 將恢復原狀,但不會被扣除的先決條件,Vergadering 將在 bepaalde 的有效期內生效(這不是更短的 mag zoon zilter 在 14 天內(不超過 42 天)。Bestaande Emittent 至少有十天 10 天的知識會從受傷害的會衆中獲得(當達到法定人數或當會議預先值不屬於預先值所要求的法定人數時,該值是有效的)。
De voorwaarden van het Toestemmingsverzoek worden uiteengezet in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken, en de Kennisgeving voor Vergaderingen die zijn verspreid onder de in aanmerking komende Obligatiehouders van de betreffende Serie zijn beschikbaar op de website voor toestemmingsverzoeken van de Informatie- en tabelleringsagent, waarvan de contactgegevens hieronder staan vermeld.
Toestemmingsverzeek 的先決條件在 Toestemmingsvereken 備忘錄中公佈,在即將發佈的《受侵者系列義務持有人》的聲明下傳播的會議知識可在toesmingsmingsmingsmingsmingsmingsmings的網站上查閱檢索信息和表格代理,因此以下聯繫人信息處於隱藏狀態。
Obligatiehouders wordt geadviseerd om bij elk clearingsysteem (Clearstream Banking S.A. en Euroclear Bank SA/NV), bank, effectenmakelaar of andere tussenpersoon via welke zij Obligaties aanhouden na te gaan wanneer een dergelijk clearingsysteem of tussenpersoon instructies van een Obligatiehouder zou moeten ontvangen om die Obligatiehouder in staat te stellen deel te nemen aan de betreffende Toestemmingsverzoeken, of (in de beperkte omstandigheden waarin herroeping is toegestaan) instructies te herroepen binnen de termijnen beschreven in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken. De door een dergelijke tussenpersoon en elk clearingsysteem vastgestelde termijnen voor het indienen en (waar toegestaan) herroepen van instructies zullen vroeger zijn dan de betreffende termijnen hierboven.
當債券持有人向每個清算系統(Clearstream Banking S.A. 和歐洲清算銀行 SA/NV)、銀行、效應人或其他相互間人士提供諮詢時,他們會通過任何一種債券持有人向債券持有人提供建議要求該州的義務持有人將一部分交給受保人的 Toestemmingsvereken,或者(在允許英雄的條件下)在《備忘錄》中描述的條款內指示英雄Toestemmingsverzeken。他們是印度人和(可以接受)指令的英雄和每一個清算系統的絕佳期限,比起上面所述的禁令。
De indiening van een geldige Instructie in overeenstemming met de procedures uiteengezet in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken is onherroepelijk, behalve in de beperkte omstandigheden beschreven in het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken.
參見《Toestemmingsverzeken備忘錄》中規定的程序的有效指示,不容置疑《Toestemmingsversverzoeken備忘錄》中描述的必要條件。
Meer informatie met betrekking tot de Toestemmingsverzoeken kan rechtstreeks worden verkregen bij de Bemiddelingsagenten en de Informatie- en tabelleringsagent, zoals hieronder uiteengezet:
有關於 Toestemmingsverskeeken 的更多信息,可以在 Bemiddelingsagenten 和 Informatie-and Tabelleringsagent 上找到 Toestemmingsverszeken 的正當信息,例如以下內容:
Bemiddelingsagenten BofA Securities Europe SA 51 Rue La Boétie 75008 Parijs Frankrijk Telefoon: +33 1 877 01057 E-mail: [email protected] T.a.v.: Liability Management Group J.P. Morgan SE Taunustor 1 (TaunusTurm) 60310 Frankfurt am Main Duitsland Telefoon: +44 207 134 2468 E-mail: [email protected] T.a.v.: EMEA Liability Management Group |
Informatie- en tabelleringsagent D.F. King Ltd E-mail: [email protected] T.a.v.: Debt Team Website voor stemmingen: |
調解代理 美銀證券歐洲南非 51 Rue La Boe'tie 75008 巴黎 法國 電話:+33 1 877 01057 電子郵件:[電子郵件保護] t.a.v.: 負債管理小組 摩根大通證券交易所 Taunustor 1 (Taunusturm) 60310 美因河畔法蘭克福 德國 電話:+44 207 134 2468 電子郵件:[電子郵件保護] t.a.v.:歐洲、中東和非洲負債管理小組 |
信息和表格代理 D.F. King 有限公司 電子郵件:[電子郵件保護] t.a.v.:債務小組 投票網站: |
SMBC Nikko Securities America, Inc. treedt op als mede-bemiddelingsagent.
SMBC日興證券美國公司是代理商。
DISCLAIMER: Deze aankondiging moet worden gelezen in combinatie met het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken. Het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken bevat belangrijke informatie die zorgvuldig moet worden gelezen voordat een beslissing wordt genomen over de Voorstellen. Als een Obligatiehouder enige twijfel heeft over de te ondernemen actie of onzeker is over de impact van de Voorstellen of de Buitengewone Besluiten die tijdens een Vergadering zullen worden voorgesteld, wordt deze aangeraden om zelf financieel en juridisch advies in te winnen, inclusief over de fiscale gevolgen, bij zijn makelaar, bankmanager, advocaat, accountant of een andere onafhankelijk financieel, fiscaal, juridisch of andere adviseur. Personen of bedrijven wier Obligaties namens deze worden gehouden door een broker, dealer, bank, custodian, trustonderneming of andere aangewezen of tussenpersoon moeten contact opnemen met een dergelijke entiteit als zij willen deelnemen aan de Toestemmingsverzoeken of anderszins willen deelnemen aan een Vergadering.
免責聲明:本公告必須與《Toestemmingsverzeken備忘錄》結合使用。《Toestemmingsverskensverskensverskensverskensverskensverskensmingsverskensverskensmingsverken備忘錄》包含了許多重要信息,這些信息必須在祝福之前被遺忘。作爲債權持有人,他們對企業的行動有兩次分歧,或者說 onzeker 已經過了 Buitengewone Besluiten 的影響力,在會議期間被推遲了,本次發佈的目的是爲了提供自己的財務和法律建議包括其經紀人、銀行經理、律師、會計師或其他非誠實的財務、財務、法律或其他顧問的財務狀況。經紀商、交易商、銀行、託管人、信託公司或其他受託人或人際關係的人員或企業的姓名必須與類似實體聯繫,如果他們願意與安德森的Toestemmingsversoeken進行聯繫在會議上。
De verspreiding van het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken in bepaalde rechtsgebieden kan wettelijk zijn beperkt. Personen die in het bezit komen van het Memorandum voor Toestemmingsverzoeken dienen zich op de hoogte te stellen van dergelijke beperkingen en zich eraan te houden.
在特定的司法管轄區傳播神靈備忘錄可能有限。身處困境的人會從Toestemmingsverzoeken的備忘錄中獲得 dergelike beperkingen 和 zich eraan 的支持。
VOOR MEER INFORMATIE KUNT U CONTACT OPNEMEN MET:
欲了解更多信息,請聯繫我們:
Vragen voor investeerders:
[email protected]
投資者問題:
[電子郵件保護]
Vragen voor de media:
[email protected]
+1 (306) 569-6673
媒體問題:
[電子郵件保護]
+1 (306) 569-6673
Over Viterra
關於 Viterra
Bij Viterra geloven we in de kracht van verbinding. Ons wereldwijd toonaangevende, volledig geïntegreerde landbouwnetwerk verbindt producenten met consumenten met duurzame, traceerbare en kwaliteitsgecontroleerde landbouwproducten. Met meer dan 16.000 getalenteerde medewerkers die actief zijn in 38 landen, stelt ons strategisch netwerk van agrarische opslag-, verwerkings- en transportmiddelen ons in staat om innovatieve oplossingen te bieden en wegen te ontsluiten voor onze klanten, waardoor succesvolle duurzame partnerschappen ontstaan. Samen staan we sterker en bereiken we meer.
在維泰拉,我們正處於相互聯繫的力量。我們在全球範圍內引人注目、完全集成的農業網絡以耐用、可追溯和受質量控制的農業產品將生產商與消費者聯繫起來。我們在38個國家擁有超過16,000名富有才華的員工,他們建立了農業儲存、改造和運輸工具的戰略網絡,致力於提供創新的解決方案,無論何時爲我們的客戶提供創新的解決方案,waardoor成功的持久合作伙伴 schappen ontstaan。同時,我們變得更強大,更強大.
WANT YOUR COMPANY'S NEWS FEATURED ON PRNEWSWIRE.COM?
想在 PRNEWSWIRE.COM 上刊登貴公司的新聞嗎?
譯文內容由第三人軟體翻譯。