share_log

Fluence Initiates U.S. Manufacturing of Battery Modules for Energy Storage Products

Fluence Initiates U.S. Manufacturing of Battery Modules for Energy Storage Products

Fluence開始在美國製造電池模塊以供能源存儲產品使用
Fluence Energy ·  09/10 12:00
PDF Version
PDF版本

First mover advantage in offering a storage solution that qualifies for the Inflation Reduction Act's domestic content bonus tax credit

作爲首創者,在提供符合通脹減緩法案國內含量獎勵稅收抵免的儲存解決方案方面具有先發優勢。

ARLINGTON, Va., Sept. 10, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Fluence Energy, Inc. ("Fluence") (NASDAQ: FLNC), a global market leader delivering intelligent energy storage, operational services, and asset optimization software, today announced the start of domestic production of its battery modules at a facility in Utah. These battery modules will incorporate battery cells manufactured in Tennessee. This marks a key step in Fluence's strategy to scale module production with domestically sourced components to meet increasing domestic demand for utility-scale energy storage.

弗盧恩斯能源公司("弗盧恩斯")(納斯達克股票代碼:FLNC)是全球具有智能能源存儲、運營服務和資產優化軟件提供能力的市場領導者,在猶他州的一家工廠開始國內生產其電池組件。這些電池組件將使用在田納西州生產的電池單體。這標誌着弗盧恩斯擴大組件生產的戰略的一個關鍵步驟,以滿足日益增長的國內大容量能源存儲需求,並使用國內元件以實現規模化生產。

Fluence's domestically manufactured battery modules seamlessly integrate with Fluence's battery management system to deliver industry-leading state of charge, balance, and system health. This integration is intended to help provide safe and secure energy delivery for customers. Additionally, Fluence modules are designed to provide supply chain flexibility by allowing access to the most competitive domestic and international battery cells as they become available.

Fluence的國內製造電池組件與Fluence的電池管理系統無縫集成,以提供行業領先的電池充電狀態、平衡和系統健康度。該集成旨在幫助爲客戶提供安全可靠的能源供應。此外,Fluence模塊的設計可通過訪問當地和國際最具競爭力的電池單元,以提供供應鏈靈活性。

"Our proactive approach to securing U.S.-manufactured battery cells and rapid initiation of module production has provided us with an advantage in delivering a storage solution that allows our customers to capture the Inflation Reduction Act's domestic content bonus tax credit," said John Zahurancik, Fluence President, Americas. "We are moving quickly to deliver domestically manufactured energy storage solutions that meet our customers' needs, reduce supply chain risks for projects, and support the nation's energy independence."

"我們主動採取的獲取美國生產的電池單體以及迅速啓動組件生產的方法使我們在提供一種儲能解決方案方面佔據優勢,使我們的客戶能夠獲得通脹減緩法案國內含量獎勵稅收抵免,"弗盧恩斯的美洲區總裁約翰·扎霍朗奇克(John Zahurancik)說。 "我們正迅速推出在美國生產的本土儲能解決方案,以滿足客戶需求,減少項目的供應鏈風險,並支持國家能源獨立性。"

Recently announced increases in Section 301 tariffs on batteries imported from China underscore the need for a robust domestic supply chain. With these tariffs set to rise to 25 percent in 2026, Fluence's U.S.-based manufacturing strategy is critical for meeting customer needs in a shifting global trade landscape. In addition to U.S. manufacturing, Fluence is committed to cybersecure products. Fluence system software is developed by Fluence in the United States, Germany, and India.

最近宣佈提高從中國進口電池的第301條款關稅,突顯了強大的國內供應鏈的必要性。隨着這些關稅在2026年將提高到25%,弗盧恩斯公司在美國的製造策略對於滿足客戶需求在不斷變化的全球貿易環境中至關重要。除了在美國進行製造外,弗盧恩斯還致力於網絡安全產品。弗盧恩斯系統軟件由弗盧恩斯在美國、德國和印度開發。

Fluence's U.S. manufacturing capabilities are already making an impact on major energy projects, including the Eleven Mile Solar Center in Arizona. All enclosures for the Eleven Mile Solar Center were delivered from a production facility in Utah. Additionally, Fluence recently announced an agreement with Excelsior Energy Capital to deploy 2.2 GWh of energy storage projects using domestically manufactured battery systems across the United States, beginning in 2025.

Fluence的美國製造能力已經對重大能源項目產生了影響,包括亞利桑那州的Eleven Mile Solar Center。 Eleven Mile Solar Center的所有外殼都是從猶他州的生產設施交付的。此外,Fluence最近宣佈與Excelsior Energy Capital達成協議,從2025年開始使用美國國內製造的電池系統在全美部署2.2 GWh的儲能項目。

About Fluence

關於Fluence

Fluence is a global market leader delivering intelligent energy storage and optimization software for renewables and storage. Our solutions and operational services are helping to create a more resilient grid and unlock the full potential of renewable portfolios. With gigawatts of successful implementations across nearly 50 markets, we are transforming the way we power our world for a more sustainable future.

Fluence是全球領先的智能能源存儲和優化軟件提供商,爲可再生能源和儲能提供解決方案和運營服務。我們的解決方案和運營服務幫助打造更加彈性的電網,釋放可再生能源組合的全部潛力。憑藉在近50個市場上成功實施了幾十個吉瓦的項目,我們正在改變爲一個更可持續的未來來爲世界供電的方式。

For more information, visit our website, or follow us on LinkedIn or X. To stay up to date on the latest industry insights, sign up for Fluence's Full Potential Blog.

要了解更多信息,請訪問我們的網站,或在LinkedIn或X上關注我們。要了解最新行業洞察,請訂閱Fluence的Full Potential Blog。

Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性聲明的警示聲明

The statements described herein that are not historical facts are forward-looking statements within the meaning of Section 27A of the Securities Act of 1933, as amended, Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934, as amended, and the Private Securities Litigation Reform Act of 1995. These forward-looking statements include, without limitation, statements regarding the anticipated operational performance of our battery modules, Fluence's current production, manufacturing, and supply chain strategy, including relating to cybersecurity, and related impacts to the energy storage market, anticipated impacts to our supply chain for Fluence products and projects, expected timeline and operational performance for certain Fluence major energy projects, and expected benefits from the Inflation Reduction Act of 2022 (the "IRA") for Fluence and customers. Such statements can be identified by the fact that they do not relate strictly to historical or current facts. When used in this press release, words such as "may," "possible," "will," "should," "expects," "plans," "anticipates," "could," "intends," "targets," "projects," "contemplates," "believes," "estimates," "predicts," "potential," or "continue," or the negative of these terms or other similar expressions and variations thereof and similar words and expressions are intended to identify such forward-looking statements, but the absence of these words does not mean that a statement is not forward-looking.

此處描述的非歷史事實是前瞻性陳述,依據於1933年修訂的《證券法》第27A條、1934年修訂的《證券交易法》第21E條和1995年的《私人證券訴訟改革法》。這些前瞻性陳述包括但不限於關於我們電池元件預期運營性能、Fluence當前的生產、製造和供應鏈戰略,包括與網絡安全相關的影響以及對儲能市場的相關影響,Fluence產品和項目的供應鏈預期,特定Fluence重大能源項目的預期時間表和運營性能,以及《2022年通脹減緩法案》對Fluence和其客戶的預期效益。這樣的陳述可通過它們不僅與歷史或當前事實相關這一事實來識別。在本新聞稿中使用諸如「可能」、「有可能」、「將」、「應當」、「預計」、「計劃」、「預計」、「可能」、「打算」、「目標」、「計劃」、「思考」、「相信」、「估計」、「預測」、「潛力」 或「繼續」等詞語,及其否定詞或類似表達和變體以及類似的詞語和表達,旨在識別此類前瞻性陳述,但這些詞語的缺失並不意味着該陳述不具有前瞻性。

The forward-looking statements contained in this press release are based on our current expectations and beliefs concerning future developments, as well as a number of assumptions concerning future events, and their potential effects on our business. These forward-looking statements are not guarantees of performance, and there can be no assurance that future developments affecting our business will be those that we have anticipated. These forward-looking statements involve a number of risks, uncertainties (some of which are beyond our control), or other assumptions that may cause actual results or performance to be materially different from those expressed or implied by these forward-looking statements, which include, but are not limited to, interruptions in the production of the battery modules, unforeseen operational challenges or inefficiencies relating to the battery modules, ability to achieve anticipated synergies and reduce supply chain and cybersecurity risks relating to Fluence operations, changes in law or guidance relating to the IRA, and unanticipated changes in customer needs, as well as other factors set forth under Part I, Item 1A "Risk Factors" in our Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended September 30, 2023, Quarterly Reports on Form 10-Q, and in other filings we make with the U.S. Securities and Exchange Commission from time to time. New risks and uncertainties emerge from time to time and it is not possible for us to predict all such risk factors, nor can we assess the effect of all such risk factors on our business or the extent to which any factor or combination of factors may cause actual results to differ materially from those contained in any forward-looking statements. Should one or more of these risks or uncertainties materialize, or should any of the assumptions prove incorrect, actual results may vary in material respects from those projected in these forward-looking statements. You are cautioned not to place undue reliance on any forward-looking statements made in this press release. Each forward-looking statement speaks only as of the date of the particular statement, and we undertake no obligation to publicly update or revise any forward-looking statements to reflect events or circumstances that occur, or which we become aware of, after the date hereof, except as otherwise may be required by law.

本新聞稿中的前瞻性聲明基於我們對未來發展的當前預期和信念,以及對未來事件的一些假設,以及它們對我們業務可能產生的影響。這些前瞻性聲明並不代表業績的保證,我們無法保證影響我們業務的未來發展將是我們預期的那些。這些前瞻性聲明涉及一系列風險、不確定因素(其中有些是我們無法控制的)或其他假設,這些因素可能導致實際結果或業績與這些前瞻性聲明所表達或暗示的結果實質上有所不同,這些因素包括但不限於電池組件生產中斷、電池組件的意外運營挑戰或低效、實現預期協同效應並降低與弗盧恩斯運營相關的供應鏈和網絡安全風險、關於IRA的法律或指導變化,以及客戶需求的意外變化,以及我們在年度報告(Form 10-k)、季度報告(Form 10-Q)及其他時不時向美國證券交易委員會提交的文件中所列的其他因素。新的風險和不確定因素時不時出現,我們無法預測所有此類風險因素,我們也無法評估所有此類風險因素對我們業務的影響以及任何因素或組合因素可能導致實際結果與任何前瞻性聲明所含內容實質上有所不同的程度。如果這些風險或不確定因素中的一個或多個出現,或者如果任何假設被證明不正確,實際結果可能在重大方面與這些前瞻性聲明中預期的結果有所不同。請注意,您不應過分依賴本新聞稿中所作的任何前瞻性聲明。每個前瞻性聲明僅適用於其發表的日期,除非有法律另有規定,否則我們不承擔公開更新或修訂任何前瞻性聲明以反映此後發生的事件或情況的義務。

Media Contact
Shayla Ebsen, Director of Communications
Email: shayla.ebsen@fluenceenergy.com
Phone: +1 (605) 645-7486

媒體聯繫人
通信半導體的董事Shayla Ebsen
電子郵件:shayla.ebsen@fluenceenergy.com
電話:+1(605)645-7486

Analyst Contact
Lexington May, Vice President, Finance & Investor Relations
Email: investorrelations@fluenceenergy.com
Phone: +1 (713) 909-5629

分析師聯繫方式
財務和投資關係副總裁Lexington May
電子郵件:investmentrelations@fluenceenergy.com 電話:+1(713)909-5629
電話:+1 (713) 909-5629


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論