share_log

PETROBRAS ANNOUNCES OFFERING OF U.S. DOLLAR-DENOMINATED GLOBAL NOTES AND COMMENCEMENT OF CASH TENDER OFFERS

PETROBRAS ANNOUNCES OFFERING OF U.S. DOLLAR-DENOMINATED GLOBAL NOTES AND COMMENCEMENT OF CASH TENDER OFFERS

巴西石油公司宣佈發行以美元計價的全球貨幣票據,並開始現金要約
PR Newswire ·  09/03 20:03

RIO DE JANEIRO, Sept. 3, 2024 /PRNewswire/ -- Petróleo Brasileiro S.A. – Petrobras ("Petrobras") (NYSE: PBR) announces that its wholly-owned subsidiary, Petrobras Global Finance B.V. ("PGF"), has commenced (i) an offering of a new series of U.S. dollar-denominated global notes in the international capital markets (the "New Notes"), subject to market and other conditions (the "New Notes Offering"), and (ii) cash tender offers to purchase any and all of certain of its outstanding U.S. dollar-denominated notes (the "Tender Notes" and such offers, the "Tender Offers").

里約熱內盧,2024年9月3日/美通社/——巴西石油公司——巴西石油公司(“巴西國家石油公司NYSE:PBR)宣佈其全資子公司巴西石油全球金融b.V.(“PGF”)已開始進行(i)在國際資本市場上以美元計價的全球票據的發行(“新票據”),須按市場及其他條件確定(“新票據發行),以及(ii)現金要約收購其部分未償還的以美元計價的票據(“要約票據”以及該要約,將用於購買其決定購買的要約票據的PGF的最新票據發行。PGF打算使用所得款項購買那些在要約收購中被PGF接受的要約票據,並將使用任何剩餘的淨收益進行一般性公司用途。接受").

New Notes Offering

新票據發行

The New Notes will be unsecured obligations of PGF and will be fully, unconditionally and irrevocably guaranteed by Petrobras. PGF intends to use the net proceeds from the sale of the New Notes to purchase Tender Notes that PGF accepts for purchase in the Tender Offers, and to use any remaining net proceeds for general corporate purposes.

新票據將是PGF的無抵押債務,並由巴西石油公司全面、無條件和不可撤銷地擔保。PGF打算使用新票據的淨收益購買在要約收購中被PGF接受的要約票據,並將使用任何剩餘的淨收益用於一般公司用途。

Tender Offers

接受

The Tender Offers are being made pursuant to the terms and conditions set forth in the offer to purchase, dated September 3, 2024 (the "Offer to Purchase" and, together with the accompanying notice of guaranteed delivery, the "Offer Documents").

本次要約收購是根據2024年9月3日發佈的購買要約的條款和條件進行的(「購買要約」)要約收購通知書連同隨附的擔保交付通知一起,「購買要約」Offer Documents").

The following table sets forth the series of Tender Notes subject to the Tender Offers, the consideration payable for each series of Tender Notes (the "Consideration") accepted for purchase in the Tender Offers and the acceptance priority level (the "Acceptance Priority Level") in connection with the Maximum Consideration Condition (as defined below):

下表列出了適用於要約收購的要約票據系列、每個要約票據系列應付的對價(「對價」)以及受讓要約收購的接受優先級(「接受優先級」)(1)(2)接受要約收購的票據(「票據」)接受優先級")與最大考慮條件(如下所定義)的相關聯繫:

Title of Security

CUSIP/ISIN

Acceptance
Priority Level

Principal Amount
Outstanding(1)

Consideration(2)

5.093% Global Notes
Due January 2030

71647N BE8, 71647N BF5,
N6945A AL1 / US71647NBE85,
US71647NBF50,
USN6945AAL19

1

US$560,542,000

US$991.15

5.600% Global Notes
Due January 2031

71647NBH1 / US71647NBH17

2

US$1,040,365,000

US$998.00

5.500% Global Notes
Due June 2051

71647NBJ7 / US71647NBJ72

3

US$666,283,000

US$849.33

5.625% Global Notes
Due May 2043

71647NAA7 / US71647NAA72

4

US$361,065,000

US$910.30

6.750% Global Notes
Due June 2050

71647NBG3 / US71647NBG34

5

US$416,884,000

US$980.26

6.900% Global Notes
Due March 2049

71647NBD0 / US71647NBD03

6

US$670,445,000

US$1,000.00

證券名稱

CUSIP/ISIN

認購水平
優先級級別

本金金額
未償還金額(1)

對價(2)

5.093% 全球貨幣
到2030年1月到期

71647N BE8, 71647N BF5,
N6945A AL1 / 美國71647NBE85,
美國71647NBF50,
美國N6945AAL19

1

560,542,000美元

991.15美元

5.600%全球票據
到期日:2031年1月

71647NBH1 / 美國71647NBH17

2

1,040,365,000美元

998.00美元

5.500%全球貨幣債券
2051年6月到期

71647NBJ7 / US71647NBJ72

3

666,283,000美元

美元849.33

5.625%全球票據
到期日爲2043年5月

71647NAA7 / US71647NAA72

4

361,065,000美元

910.30美元

6.750%全球票據
到期日爲2050年6月

71647NBG3 / US71647NBG34

5

416,884,000美元

980.26美元

6.900%全球貨幣
到期日是2049年3月

71647NBD0 / US71647NBD03

6

美元670,445,000

1000.00美元





(1)

Including Notes held by Petrobras or its affiliates.

(2)

Per US$1,000 principal amount of each series of Notes validly tendered and accepted for purchase. In addition, PGF will pay accrued and unpaid interest as set forth below.





(1)

包括巴西石油公司或其關聯公司持有的債券

(2)

Per US$1,000 principal amount of each series of Notes validly tendered and accepted for purchase. In addition, PGF will pay accrued and unpaid interest as set forth below.

The Tender Offers will expire at 5:00 p.m., New York City time, on September 9, 2024, unless extended with respect to a Tender Offer (such date and time, as the same may be extended with respect to a Tender Offer, the "Expiration Date"). Tender Notes validly tendered may be withdrawn at any time prior to 5:00 p.m., New York City time, on September 9, 2024, unless extended with respect to a Tender Offer, but not thereafter. The settlement date of the Tender Offers will occur promptly following the Expiration Date, expected to be no later than four business days following the Expiration Date, which is expected to be September 13, 2024 (the "Settlement Date").

The Tender Offers will expire at 5:00 p.m., New York City time, on September 9, 2024, unless extended with respect to a Tender Offer (such date and time, as the same may be extended with respect to a Tender Offer, the "到期日"). Tender Notes validly tendered may be withdrawn at any time prior to 5:00 p.m., New York City time, on September 9, 2024, unless extended with respect to a Tender Offer, but not thereafter. The settlement date of the Tender Offers will occur promptly following the Expiration Date, expected to be no later than four business days following the Expiration Date, which is expected to be September 13, 2024 (the "結算日").

Holders of Tender Notes who (1) validly tender and do not validly withdraw their Tender Notes on or prior to the Expiration Date or (2) deliver a properly completed and duly executed notice of guaranteed delivery and other required documents pursuant to the guaranteed delivery procedures described in the Offer to Purchase on or prior to the Expiration Date, and deliver their Tender Notes on or prior to 5:00 p.m., New York City time, on the second business day following the Expiration Date, which is expected to be September 11, 2024 (the "Guaranteed Delivery Date"), will be eligible to receive the applicable Consideration indicated in the table above, as well as accrued and unpaid interest from, and including, the last interest payment date for the Tender Notes to, but not including, the Settlement Date (the "Accrued Interest").

持有投標票的持有人(1)在到期日或之前有效投標並且不撤回他們的投標票,或(2)按照要約買入書中所描述的保證交付程序交付正確填寫並正式執行的保證交付通知和其他所需文件,且在到期日之前或之後5:00 p.m.紐約時間交付其投標票,預計爲2024年9月11日(“保證交付日期”),將有資格收取上表中所示的適用考慮金額,以及自投標票的最後付息日期起,但不包括結算日期(“("").

The Tender Offers are not contingent upon the tender of any minimum principal amount of Tender Notes. The consummation of a Tender Offer is not conditioned on the consummation of the other Tender Offers. Each Tender Offer is independent of the other Tender Offers, and PGF may, subject to applicable law, withdraw or modify any Tender Offer without withdrawing or modifying other Tender Offers.

此次要約不取決於投標票的最低本金額。要約的完成不取決於其他要約的完成。每個要約是獨立的,PGF可能會根據適用法律的規定取消或修改任何要約而不取消或修改其他要約。

PGF will not be obligated to (i) accept for purchase any validly tendered Tender Notes or (ii) pay any cash amounts or complete the Tender Offers, unless certain conditions are satisfied or waived prior to the Expiration Date, including:

除非在到期日之前滿足或豁免了某些條件,否則PGF將不承擔(i)接受購買任何有效投標的投標票的義務或(ii)支付任何現金金額或完成要約。這些條件包括:

  • customary conditions such as that PGF will not be obligated to consummate the Tender Offers upon the occurrence of an event or events that would or might reasonably be expected to prohibit, restrict or delay the consummation of the Tender Offers or materially impair the contemplated benefits to PGF of the Tender Offers, and
  • the entry by PGF prior to the Expiration Date into an underwriting agreement, on terms and conditions reasonably satisfactory to PGF, for the New Notes Offering yielding net proceeds to PGF sufficient to fund, in addition to available cash, the Maximum Consideration (as defined below) and Accrued Interest due to holders of Tender Notes tendered in the Tender Offers.
  • 慣常性條件,例如PGF不承擔在可能會禁止、限制或延遲要約的完成或以實質性方式損害要約的預期利益的事件發生時要約的完成義務。
  • PGF在到期日之前參與承銷協議,條件合理,併爲新票據發行提供的淨收益足以資助最大償付額(如下所定義),以及旭派金融持有人在要約收購中提出的持有票據的應計利息,除可用現金外。

PGF will not be obligated to (i) accept for purchase any validly tendered Tender Notes or (ii) pay any cash amounts or complete the Tender Offers, unless the New Notes Offering successfully closes and PGF receives the net proceeds therefrom on or prior to the Settlement Date.

除非新票據發行成功完成並且PGF在結算日或之前收到淨收益,否則PGF不承擔以下義務:(i)接受要約收購的持有票據或(ii)支付任何現金金額或完成要約收購。

PGF's obligation to accept for purchase, and to pay the applicable Consideration for a particular series of Tender Notes validly tendered pursuant to the Tender Offers is also subject to, and conditioned upon (the "Maximum Consideration Condition"), the aggregate Consideration for the Tender Offers, excluding the Accrued Interest with respect to each series (the "Aggregate Consideration"), not exceeding US$1.0 billion (the "Maximum Consideration").

PGF接受購買,並支付根據要約收購有效要求的特定系列持有票據的適用值的義務,還取決於(「最大償付額條件」)要約收購的總代償,不包括每個系列的應計利息(「¥」)不超過美國10億美元(「最大償付額」)。最大償付額條件要約收購的總代償,不包括每個系列的應計利息(“總體考慮事項不超過10億美元(“最大償付額").

If the Maximum Consideration Condition is not satisfied with respect to each series of Tender Notes for (i) a series of Tender Notes (the "First Non-Covered Tender Notes") for which the Maximum Consideration is less than the sum of (x) the Aggregate Consideration for all validly tendered First Non-Covered Tender Notes and (y) the Aggregate Consideration for all validly tendered Tender Notes of all series, having a higher Acceptance Priority Level (with 1 being the highest Acceptance Priority Level and 6 being the lowest Acceptance Priority Level) than the First Non-Covered Tender Notes, and (ii) all series of Tender Notes with an Acceptance Priority Level lower than the First Non-Covered Tender Notes (together with the First Non-Covered Tender Notes, the "Non-Covered Tender Notes"), then PGF may, at any time at or prior to the Expiration Date:

If the Maximum Consideration Condition is not satisfied with respect to each series of Tender Notes for (i) a series of Tender Notes (the "First Non-Covered Tender Notes") for which the Maximum Consideration is less than the sum of (x) the Aggregate Consideration for all validly tendered First Non-Covered Tender Notes and (y) the Aggregate Consideration for all validly tendered Tender Notes of all series, having a higher Acceptance Priority Level (with 1 being the highest Acceptance Priority Level and 6 being the lowest Acceptance Priority Level) than the First Non-Covered Tender Notes, and (ii) all series of Tender Notes with an Acceptance Priority Level lower than the First Non-Covered Tender Notes (together with the First Non-Covered Tender Notes, the "Non-Covered Tender Notes"), then PGF may, at any time at or prior to the Expiration Date:

(a) terminate a Tender Offer with respect to one or more series of Non-Covered Tender Notes for which the Maximum Consideration Condition has not been satisfied and promptly return all validly tendered Tender Notes of such series, and of any series of Non-Covered Tender Notes to the respective tendering holders; or

(a) terminate a Tender Offer with respect to one or more series of Non-Covered Tender Notes for which the Maximum Consideration Condition has not been satisfied and promptly return all validly tendered Tender Notes of such series, and of any series of Non-Covered Tender Notes to the respective tendering holders; or

(b) waive the Maximum Consideration Condition with respect to one or more series of Non-Covered Tender Notes and accept all Tender Notes of such series, and of any series of Tender Notes having a higher Acceptance Priority Level, validly tendered; or

(b) waive the Maximum Consideration Condition with respect to one or more series of Non-Covered Tender Notes and accept all Tender Notes of such series, and of any series of Tender Notes having a higher Acceptance Priority Level, validly tendered; or

(c) if there is any series of Non-Covered Tender Notes for which:

(c) 如果有任何一系列的非覆蓋優先購買的債券滿足以下條件:

  1. the Aggregate Consideration necessary to purchase all validly tendered Tender Notes of such series, plus
  2. the Aggregate Consideration necessary to purchase all validly tendered Tender Notes of all series having a higher Acceptance Priority Level than such series of Tender Notes, other than any Non-Covered Tender Notes,
  1. 購買該系列優先購買債券的有效認購債券所需的總金額,再加上
  2. 購買所有優先級比該系列債券更高的債券系列的有效認購債券所需的總金額,不包括任何非覆蓋優先購買的債券系列

are equal to, or less than, the Maximum Consideration, accept all validly tendered Tender Notes of all series having a lower Acceptance Priority Level, until there is no series of Tender Notes with a higher or lower Acceptance Priority Level to be considered for purchase for which the conditions set forth above are met.

並且該總金額等於或小於最大金額,則接受優先級較低的債券系列的所有有效認購債券,直到不再有任何優先級較高或較低的債券系列可以考慮購買並滿足上述條件。

It is possible that a series of Tender Notes with a particular Acceptance Priority Level will fail to meet the conditions set forth above and therefore will not be accepted for purchase even if one or more series with a higher or lower Acceptance Priority Level are accepted for purchase. If any series of Tender Notes is accepted for purchase under the Tender Offers, all Tender Notes of that series that are validly tendered will be accepted for purchase.

有可能,即使有一個或多個優先級較高或較低的債券系列被接受購買,某個具有特定接受優先級的債券系列也可能不滿足上述條件而無法被接受購買。如果任何債券系列根據購買要約被接受購買,則有效認購的該系列的所有債券將被接受購買。

For purposes of determining whether the Maximum Consideration Condition is satisfied, PGF will assume that all Tender Notes tendered pursuant to the guaranteed delivery procedures described in the Offer to Purchase will be duly delivered at or prior to the Guaranteed Delivery Date and it will not subsequently adjust the acceptance of the Tender Notes in accordance with the Acceptance Priority Levels if any such Tender Notes are not so delivered.

爲了確定是否滿足最大金額條件,PGF將假設根據要約購買中所述的保證交割程序認購的所有債券在保證交割日期之前或之時將被妥善交割,如果有任何這類債券未能如此交割,PGF將不會隨後按照接受優先級調整認購債券的接受情況。

PGF may, in its sole discretion, waive any one or more of the conditions at any time, including the Maximum Consideration Condition with respect to any Tender Offer, even if the series of Tender Notes relating to such an Tender Offer has a lower Acceptance Priority Level than other Non-Covered Tender Notes with a higher Acceptance Priority Level.

PGF可以自行決定,在任何時候,甚至如果與某一份要約購買相關的債券系列具有比其他非覆蓋優先購買債券更低的接受優先級,豁免任何一項或多項條件,包括有關任何要約購買的最大金額條件。

PGF expressly reserves the right, subject to applicable law, to: (i) delay accepting the Tender Notes or extend the Expiration Date or, if the conditions to the Tender Offers are not satisfied, terminate such Tender Offers at any time and not accept the Tender Notes; and (ii) if the conditions to the Tender Offers are not satisfied, amend or modify at any time, the terms of the Tender Offers in any respect, including by waiving, where possible, any conditions to consummation of the Tender Offers.

PGF明確保留權利,根據適用法律,隨時延遲接受認購債券或延長截止日期,或者如果要約購買的條件未能滿足,在任何時候終止該要約購買,並不接受認購債券;並且如果要約購買的條件未能滿足,可以在任何時候以任何方式修訂或修改該要約購買的條款,包括儘可能免除任何購買要約完成條件。

If PGF exercises any such right with respect to one or more series of Tender Notes, it will give written notice thereof to the Depositary (as defined below) and will make a public announcement thereof as promptly as practicable and all Tender Notes tendered pursuant to such terminated Tender Offer(s) and not accepted for payment will be returned promptly to the tendering holders thereof. If the Maximum Consideration Condition is not satisfied with respect to a series of Tender Notes, elections to the guaranteed delivery procedures will be promptly rejected with respect to such series.

如果PGF行使任何此類權利以便於某一個或多個系列的投標債券,它將向託管人(如下所定義)發出書面通知,並將儘快公開宣佈,並且所有根據已終止的投標要約提出的投標債券,如果未被接受支付,將迅速退還給投標人。 如果最大成交條件未滿足某個系列的投標債券,對於該系列,對擔保交付程序的選擇將被迅速拒絕。

Petrobras believes that the operation is in line with the company's debt management policy, maintaining its commitment to controlling debt at what it considers to be a healthy level for companies of Petrobras' segment and size.

巴西石油公司相信該操作符合公司的債務管理政策,保持對控制債務的承諾,認爲對於巴西石油公司這一行業和規模而言,保持健康水平的債務是合適的。

PGF has engaged BofA Securities, Inc. ("BofA"), Bradesco BBI S.A. ("Bradesco BBI"), HSBC Securities (USA) Inc. ("HSBC"), J.P. Morgan Securities LLC ("J.P. Morgan"), Mizuho Securities USA LLC ("Mizuho") and Morgan Stanley & Co. LLC ("Morgan Stanley") to act as joint bookrunners with respect to the New Notes Offering and as dealer managers with respect to the Tender Offers (the "Dealer Managers"). Global Bondholder Services Corporation is acting as the depositary and information agent (the "Depositary") for the Tender Offers. In selecting the bookrunners, PGF took into consideration various factors, including commitments to sustainability consistent with the current Strategic Plan 2024-2028.

PGF已聘請美國銀行證券公司("美銀巴西Bradesco BBI S.A.("巴西Bradesco BBI銀行美國匯豐證券(USA)公司("匯豐銀行), 摩根士丹利證券有限責任公司(摩根大通 ), 瑞穗證券美國有限責任公司(瑞穗證券)以及摩根士丹利、美林證券有限責任公司(摩根士丹利)作爲新票據發行的聯合承銷商和關於要約收購的經銷商經理(經銷商經理美國全球貨幣債券持有人服務公司正在擔任代理人和信息代理人(稱爲"「託管人」是指對於任何系列證券發行的全部或部分採用一種或多種全局證券的證券,由公司指定爲該系列的託管人的人,該託管人應爲登記於交易所法案下的清算機構;如在任何時候有不止一個這樣的人,「託管人」用於該系列證券則應指該系列證券的託管人。)進行要約。在選擇包銷商時,PGF考慮了各種因素,包括與2024-2028年戰略計劃一致的可持續承諾。

This announcement is for informational purposes only, and does not constitute or form part of any offer to purchase or invitation to sell or a solicitation of an offer to sell or purchase any securities.

此公告僅供信息目的,並不構成或構成任何購買邀約或出售邀約或出售任何證券的徵求意見。

There shall be no offer or sale of the New Notes in any jurisdiction in which such an offer, solicitation or sale would be unlawful prior to registration or qualification under the securities laws of any such jurisdiction. PGF and Petrobras have filed a registration statement, including a prospectus with the U.S. Securities and Exchange Commission ("SEC"). Before you invest, you should read the prospectus and preliminary prospectus supplement and other documents PGF and Petrobras have filed with the SEC for more complete information about the companies, the New Notes Offering and the New Notes. When available, you may access these documents for free by visiting EDGAR on the SEC web site at www.sec.gov. Alternatively, a copy of the prospectus and preliminary prospectus supplement may be obtained by contacting BofA collect at +1 (888) 294-1322, Bradesco BBI collect at +1 (646) 432-6643, HSBC collect at +1 (212) 525-5552 or toll-free (U.S. only) at +1 (888) HSBC-4LM, J.P. Morgan collect at +1 (212) 834 2042 / +1 (212) 834-4533 or toll-free (U.S. only) at +1 (866) 834-4666 / +1 (866) 846-2874, Mizuho collect at +1 (212) 205-7736 or toll-free (U.S. only) at +1 (866) 271-7403 and Morgan Stanley collect at +1 (212) 761-1057 or toll-free (U.S. only) at +1 (800) 624-1808.

在任何不註冊或不符合任何此類司法管轄區的證券法的要約、徵求或銷售之前,均不得在任何司法管轄區中提供新票據的要約或銷售。PGF和巴西國家石油公司已向美國證券交易委員會("SEC)。在投資之前,您應閱讀公司、新票據發行和新票據的招股意向書及其他PGF和巴西國家石油公司在SEC提交的文件,以獲取更完整的信息。可在www.sec.gov網站上免費獲取這些文件。或者,您可以通過致電BofA收集電話+1(888)294-1322,Bradesco BBI收集電話+1(646)432-6643,HSBC收集電話+1(212)525-5552或免費電話(僅限美國)+1(888)HSBC-4Lm,J.P. Morgan 收集電話+1(212)834 2042 / +1(212)834-4533或免費電話(僅限美國)+1(866)834-4666 / +1(866)846-2874,Mizuho收集電話+1(212)205-7736或免費電話(僅限美國)+1(866)271-7403和摩根士丹利收集電話+1(212)761-1057或免費電話(僅限美國)+1(800)624-1808獲得招股意向書和初步招股意向書的副本。

The Tender Offers are not being made to holders of Tender Notes in any jurisdiction in which PGF is aware that the making of the Tender Offers would not be in compliance with the laws of such jurisdiction. In any jurisdiction in which the securities laws or blue sky laws require the Tender Offers to be made by a licensed broker or dealer, the Tender Offers will be deemed to be made on PGF's behalf by the Dealer Managers or one or more registered brokers or dealers that are licensed under the laws of such jurisdiction. Any questions or requests for assistance regarding the Tender Offers may be directed to BofA collect at +1 (646) 855-8988 or toll‐free (U.S. only) at +1 (888) 292-0070, Bradesco BBI collect at +(646) 432-6643, HSBC collect at +1 (212) 525-5552 or toll-free (U.S. only) at +1 (888) HSBC-4LM, J.P. Morgan collect at +1 (212) 834 2042 / +1 (212) 834-4533 or toll-free (U.S. only) at +1 (866) 834-4666 / +1 (866) 846-2874, Mizuho collect at +1 (212) 205-7736 or toll-free (U.S. only) at +1 (866) 271-7403 and Morgan Stanley collect at +1 (212) 761-1057 or toll-free (U.S. only) at +1 (800) 624-1808. Requests for additional copies of the Offer Documents may be directed to Global Bondholder Services Corporation at +1 (855) 654-2014 (toll-free) or +1 (212) 430-3774. The Offer Documents can be accessed at the following link: .

要約不針對PGF知道在該司法管轄區內要約不符合法律的持有者進行。在任何證券法或藍天法要求要求進行要約的司法管轄區中,要約將被視爲由BofA代表PGF或由Dealer Managers或根據該司法管轄區法律持牌的一個或多個經紀人代表PGF進行。關於要約的任何疑問或幫助請求可直接致電BofA收集電話+1(646)855-8988或免費電話(僅限美國)+1(888)292-0070,Bradesco BBI收集電話+(646)432-6643,HSBC收集電話+1(212)525-5552或免費電話(僅限美國)+1(888)HSBC-4Lm,J.P. Morgan收集電話+1(212)834 2042 / +1(212)834-4533或免費電話(僅限美國)+1(866)834-4666 / +1(866)846-2874,Mizuho收集電話+1(212)205-7736或免費電話(僅限美國)+1(866)271-7403和摩根士丹利收集電話+1(212)761-1057或免費電話(僅限美國)+1(800)624-1808。請求獲取要約文件的副本可致電全球債券持有人服務公司電話+1(855)654-2014(免費)或+1(212)430-3774。要約文件可通過以下鏈接訪問:。

Holders are advised to check with any bank, securities broker or other intermediary through which they hold Tender Notes as to when such intermediary would need to receive instructions from such holder in order for that holder to be able to participate in, or withdraw their instruction to participate in, a Tender Offer, before the deadlines specified herein and in the Offer Documents. The deadlines set by any such intermediary and the relevant clearing systems for the submission and withdrawal of tender instructions will also be earlier than the relevant deadlines specified herein and in the Offer Documents.

建議持有人與持有其要約票據的任何銀行、證券經紀商或其他中介機構核實,以確定該中介機構需要在何時收到持有人的指令,以便持有人能夠在此處和要約文件中規定的期限之前參與或撤回參與要約。任何該等中介機構和相關結算系統就提交和撤回要約指令的截止日期也將早於此處和要約文件規定的相關截止日期。

The Tender Offers are being made solely pursuant to the Offer Documents. The Offer Documents have not been filed with, and have not been approved or reviewed by any federal or state securities commission or regulatory authority of any country. No authority has passed upon the accuracy or adequacy of the Offer Documents or any other documents related to the Tender Offers, and it is unlawful and may be a criminal offense to make any representation to the contrary.

此要約僅根據要約文件進行。要約文件未提交給任何聯邦或州的證券委員會或任何國家的監管機構進行審查或批准。沒有任何機構對要約文件或與該要約相關的任何其他文件的準確性或充分性進行審核,對其進行任何相反的陳述是非法的,也可能構成犯罪行爲。

The New Notes are not intended to be offered, sold or otherwise made available to and should not be offered, sold or otherwise made available to any retail investor in the European Economic Area ("EEA"). For these purposes, a retail investor means a person who is one (or more) of: (i) a retail client as defined in point (11) of Article 4(1) of Directive 2014/65/EU (as amended, "MiFID II"); or (ii) a customer within the meaning of Directive (EU) 2016/97 (as amended, the "Insurance Distribution Directive"), where that customer would not qualify as a professional client as defined in point (10) of Article 4(1) of MiFID II; or (iii) not a qualified investor as defined in Regulation (EU) 2017/1129 (as amended, the "Prospectus Regulation"); and the expression "offer" includes the communication in any form and by any means of sufficient information on the terms of the offer and the New Notes to be offered so as to enable an investor to decide to purchase or subscribe the New Notes. Consequently, no key information document required by Regulation (EU) No 1286/2014 (as amended, the "PRIIPs Regulation") for offering or selling the New Notes or otherwise making them available to retail investors in the EEA has been prepared and the New Notes will not be offered or sold or otherwise made available to any retail investor in the EEA.

新票據不打算向歐洲經濟區("EEA")的任何零售投資者提供、銷售或以其他方式提供。對於此目的,零售投資者是指以下之一(或多個):(i)根據《2014/65/EU指令》(修訂,"MiFID II")第4(1)條第11款定義的零售客戶;或(ii)根據《2016/97/EU指令》(修訂,"保險分銷指令")的含義是指不符合MiFID II第4(1)條第10款定義的專業客戶的客戶;或(iii)不符合《2017/1129/EU條例》(修訂,"招股說明書條例")第4(1)條第10款定義的合格投資者;"要約"一詞包括以任何形式和通過任何方式對有關要約條款和待售新票據的充分信息的傳遞,以便讓投資者決定購買或認購新票據。因此,根據《2014/1286/EU條例》(修訂,"PRIIPs條例")未準備任何零售投資者在EEA地區提供、銷售或以其他方式提供新票據所需的關鍵信息文件,並且新票據將不向EEA地區的任何零售投資者提供、銷售或以其他方式提供。

Each person in a Member State of the EEA who acquires any New Notes under, the offers to the public contemplated in the New Notes Offering, or to whom the New Notes are otherwise made available, will be deemed to have represented, warranted, acknowledged and agreed to and with each underwriter and PGF that it and any person on whose behalf it acquires New Notes is: (1) a "qualified investor" within the meaning of the Prospectus Regulation; and (2) not a "retail investor" (as defined above).

在歐洲經濟區(EEA)的成員國中,每個購買新票據的人,無論是通過新票據發行中的公開要約方式還是以其他方式使新票據可得到的,都將被視爲已向承銷商和PGF聲明、保證、承認並同意自己及任何代其購買新票據的人:(1)是《招股說明書監管條例》(Prospectus Regulation)所定義的「合格投資者」;(2)不是上文所定義的「零售投資者」。

The New Notes are not intended to be offered, sold or otherwise made available to and should not be offered, sold or otherwise made available to any retail investor in the United Kingdom (the "United Kingdom" or the "UK"). For these purposes, a retail investor means a person who is one (or more) of: (i) a retail client, as defined in point (8) of Article 2 of Regulation (EU) No 2017/565 as it forms part of domestic law by virtue of the European Union (Withdrawal) Act 2018 (the "EUWA"); (ii) a customer within the meaning of the provisions of the Financial Services and Markets Act 2000 (the "FSMA") and any rules or regulations made under the FSMA to implement the Insurance Distribution Directive, where that customer would not qualify as a professional client, as defined in point (8) of Article 2(1) of Regulation (EU) No 600/2014 as it forms part of domestic law by virtue of the EUWA; or (iii) not a "qualified investor" as defined in Article 2 of the Prospectus Regulation as it forms part of the domestic law by virtue of the EUWA (the "UK Prospectus Regulation"). No key information document required by the PRIIPs Regulation as it forms part of domestic law by virtue of the EUWA (the "UK PRIIPs Regulation") for offering or selling the New Notes or otherwise making them available to retail investors in the UK has been prepared and the New Notes will not be offered or sold or otherwise made available to any retail investor in the UK.

本新票據不適用於任何在英國(「英國」或「UK」)的零售投資者,不得向其提供、銷售或以其他方式使其可得到。對於此目的,零售投資者是指滿足以下條件之一或多個的人士:(i)根據歐盟(退出)法案 2018(EUWA)所規定的國內法,符合《2017/565/EU法規》第2條第8款中「零售客戶」的定義;(ii)根據《金融服務和市場法案2000年》(FSMA)規定的規定以及根據FSMA制定的任何規則或規章將其實施的《保險分銷指令》的定義,其中客戶無法被視爲《2014/600/EU法規》第2條第1款第8款中所定義的「專業客戶」;(iii)不符合《招股說明書監管條例》Article 2作爲EUWA國內法一部分所規定的「合格投資者」。沒有根據EUWA的法律制定的《PRIIPs法規》所要求的關鍵信息文件適用於提供或銷售新票據或以其他方式向英國的零售投資者提供。

Each person in the UK who acquires any New Notes under, the offers to the public contemplated in the New Notes Offering, or to whom the New Notes are otherwise made available, will be deemed to have represented, warranted, acknowledged and agreed to and with each underwriter and PGF that it and any person on whose behalf it acquires New Notes is: (1) a "qualified investor" within the meaning of the UK Prospectus Regulation; and (2) not a "retail investor" (as defined above).

在英國,每個購買新票據的人,無論是通過新票據發行中的公開要約方式還是以其他方式使新票據可得到的,都將被視爲已向承銷商和PGF聲明、保證、承認並同意自己及任何代其購買新票據的人:(1)是《招股說明書監管條例》(Uk Prospectus Regulation)所定義的「合格投資者」;(2)不是上文所定義的「零售投資者」。

The communication of this announcement and any other documents or materials relating to the New Notes Offering and the Tender Offers is not being made and such documents and/or materials have not been approved by an authorized person for the purposes of Section 21 of the Financial Services and Markets Act 2000. This announcement and any other documents related to the New Notes Offering and the Tender Offers are for distribution only to persons who (i) have professional experience in matters relating to investments falling within Article 19(5) of the Financial Services and Markets Act 2000 (Financial Promotion) Order 2005 (the "Order"), (ii) are persons falling within Article 49(2)(a) to (d) ("high net worth companies, unincorporated associations, etc.") of the Order, (iii) are outside the United Kingdom, (iv) are members or creditors of certain bodies corporate as defined by or within Article 43(2) of the Order, or (v) are persons to whom an invitation or inducement to engage in investment activity (within the meaning of section 21 of the Financial Services and Markets Act 2000) in connection with the issue, sale or offer to purchase of any securities may otherwise lawfully be communicated or caused to be communicated (all such persons together being referred to as "relevant persons"). This announcement and any other documents related to the New Notes Offering and the Tender Offers are directed only at relevant persons and must not be acted on or relied on by persons who are not relevant persons. Any investment or investment activity to which this process release and any other documents related to the New Notes Offering and the Tender Offers are available only to relevant persons and will be engaged in only with relevant persons.

該公告的傳播以及與新債券發行和要約收購相關的任何其他文件或材料均不是通過授權人員進行的,並且尚未獲得《2000年金融服務和市場法案》第21條規定的授權人員的批准。此公告以及與新債券發行和要約收購相關的任何其他文件僅適用於符合下列要求的人員分發:(i)具有與《2000年金融服務和市場法案》第19(5)條關聯的投資事項的專業經驗的人員;(ii)符合《2005年金融推廣法令》第49(2)(a)至(d)條(「高淨值公司,非法人組織等」)的要求的人員;(iii)位於英國以外的人員;(iv)是《2005年金融推廣法令》第43(2)條所定義或包括其中的某些法人團體的成員或債權人;或者(v)是可以合法地與本人發行、銷售或購買任何證券相關的投資活動邀請或誘因的人員(所有這些人員統稱爲「相關人員」)。此公告以及與新債券發行和要約收購相關的任何其他文件僅適用於相關人員,並且不得適用於非相關人員。此流程公示以及與新債券發行和要約收購相關的任何其他文件僅適用於相關人員,並且只能與相關人員進行投資或投資活動。命令該公告包含前瞻性聲明。前瞻性聲明是指非歷史性信息或與未來事件相關的信息,且受到風險和不確定性的影響。無法保證會完成此處所述的交易,也不能保證任何此類交易的最終條款。巴西國家石油公司不承擔對任何前瞻性聲明進行公開更新或修訂的義務,無論是基於新信息、未來事件還是其他任何原因。

Forward-Looking Statements

前瞻性聲明

This announcement contains forward-looking statements. Forward-looking statements are information of a non-historical nature or which relate to future events and are subject to risks and uncertainties. No assurance can be given that the transactions described herein will be consummated or as to the ultimate terms of any such transactions. Petrobras undertakes no obligation to publicly update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information or future events or for any other reason.

該公告包含前瞻性聲明。前瞻性聲明是指非歷史性信息或與未來事件相關的信息,且受到風險和不確定性的影響。無法保證會完成此處所述的交易,也不能保證任何此類交易的最終條款。巴西國家石油公司不承擔對任何前瞻性聲明進行公開更新或修訂的義務,無論是基於新信息、未來事件還是其他任何原因。

SOURCE Petróleo Brasileiro S.A. - Petrobras

巴西石油公司 - 巴西石油公司

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論