share_log

Toyota, Like Tesla, Sees Vehicle Sales Dwindle In China As Of July-End Due To 'Severe Market Conditions

Toyota, Like Tesla, Sees Vehicle Sales Dwindle In China As Of July-End Due To 'Severe Market Conditions

豐田與特斯拉一樣,由於「嚴峻的市場條件」,截至7月底在中國的車輛銷量減少。
Benzinga ·  08/29 20:45

The world's top-selling automaker, Toyota Motor (NYSE:TM), is not exempt from the intense competition permeating the Chinese auto market.

作爲世界銷量最高的汽車製造商,豐田汽車(紐交所:TM)並不豁免中國汽車市場激烈競爭的影響。

What Happened: Toyota said on Wednesday that it sold 928,056 vehicles in China, Hong Kong, and Macau in the seven months till the end of July, marking a year-on-year drop of 10%. The sales numbers include the company's luxury brand, Lexus.

具體情況如下:豐田表示,在截至7月底的七個月內,該公司在中國、香港和澳門地區銷售了928,056輛汽車,同比下降了10%。這些銷售數據包括公司的豪華品牌Lexus。

The Japanese automaker said that sales in the region were affected by "severe market conditions" including intensifying price competition. The company implemented sales activities such as enhancement measures over the past month, but couldn't pull its sales up to meet the numbers from 2023, it added.

該日本汽車製造商表示,該地區的銷售受到「嚴峻的市場條件」影響,包括日益激烈的價格競爭。該公司在過去一個月實施了增加措施等銷售活動,但未能使銷售額達到2023年的水平。

Toyota's worldwide sales are down 0.8% this year as of the end of July at 5,750,240 units. While its sales outside of Japan have increased by 3.1% in the period, its sales within its home ground have dropped by a significant 19%.

截至7月底,豐田的全球銷售量在今年下降了0.8%,達到5,750,240輛。雖然其在日本以外地區的銷售在該時期增長了3.1%,但在本土市場的銷售大幅下降了19%。

Why It Matters: Toyota is not the only automaker affected by the tough market conditions in China. According to data from the China Passenger Car Association (CPCA), American EV giant and the world's top EV seller Tesla's retail sales in China in the January-July period were 324,544 units, down 0.3% year-on-year, as reported by CnEVPost.

爲什麼重要:豐田並不是受到中國市場嚴峻條件影響的唯一汽車製造商。根據中國乘用車協會(CPCA)的數據,美國電動汽車巨頭和全球最大電動車銷售商特斯拉在1月至7月期間在中國的零售銷售額爲324,544輛,同比下降0.3%,據CnEVPost報導。

Chinese EV giant BYD Co Ltd, however, said earlier this month that its passenger vehicle sales rose 29% year-on-year to 1,947,944 units in the seven months as of the end of July.

然而,中國電動汽車巨頭比亞迪有限公司本月早些時候表示,其乘用車銷售額在截至7月底的七個月內同比增長29%,達到1,947,944輛。

The EV market in China is currently witnessing heightened competition as EV makers slash prices on their offerings in a bid to retain share amidst market weakness. The drawn-out price war, however, is weighing heavily on the companies' margins.

中國的電動汽車市場目前正處於競爭加劇階段,電動汽車製造商以降低產品價格的方式,力圖在市場疲軟的環境中保持份額。然而,這場持久的價格戰給公司的利潤帶來了沉重壓力。

EVs form a significant chunk of China's overall auto market. According to data from the CPCA, about half of all the vehicles sold in China last month were either battery electric vehicles or plug-in hybrids.

電動汽車在中國整體汽車市場佔據重要份額。根據中國乘用車協會的數據,上個月中國銷售的所有汽車中,約有一半是純電動汽車或插電混合動力汽車。

Check out more of Benzinga's Future Of Mobility coverage by following this link.

通過以下鏈接查看更多財經新聞《Benzinga智庫:移動出行未來》

  • Tesla Engineer Says Enabling Cybertruck Owners To Use Power Outlets Onboard When AC Charging Will Be Difficult: Here's Why
  • 特斯拉工程師表示,當交流充電時,使得Cybertruck車主能夠使用車上的插座將會變得困難。以下是原因。

Photo courtesy: Shutterstock

圖片來源:shutterstock

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論