share_log

Ocugen, Inc. Announces Health Canada Approval to Initiate Phase 3 Clinical Trial for OCU400 – Modifier Gene Therapy for Broad Retinitis Pigmentosa Indication

Ocugen, Inc. Announces Health Canada Approval to Initiate Phase 3 Clinical Trial for OCU400 – Modifier Gene Therapy for Broad Retinitis Pigmentosa Indication

ocugen公司宣佈獲得加拿大衛生部批准,啓動OCU400治療廣泛視網膜色素變性的第3期臨床試驗。
Ocugen ·  08/26 12:00

MALVERN, Pa., Aug. 26, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Ocugen, Inc. ("Ocugen" or the "Company") (NASDAQ: OCGN), a biotechnology company focused on discovering, developing, and commercializing novel gene and cell therapies and vaccines, today announced that Health Canada provided a "No Objection Letter" to initiate the OCU400 Phase 3 liMeliGhT (pronounced "limelight") clinical trial in Canada. OCU400 is a modifier gene therapy product candidate being developed for retinitis pigmentosa (RP).

美國賓夕法尼亞州,2024年8月26日(環球新聞線) - 納斯達克股票代碼: OCGN)生物技術公司Ocugen, Inc.(「Ocugen」或「公司」)宣佈,加拿大衛生部提供了發起OCU400第3階段liMeliGht(發音爲「limelight」)臨床試驗的「無異議函」。 OCU400是一種用於治療視網膜色素變性症(RP)的修飾基因療法產品候選。

"Expanding the clinical trial to Canada is significant as it will provide an opportunity to reach a broader patient population encompassing many gene mutations associated with RP," said Dr. Shankar Musunuri, Chairman, CEO, and Co-Founder of Ocugen. "The Health Canada trial will run in parallel with the U.S. FDA trial, expediting the ability to potentially provide a gene-agnostic treatment option to approximately 110,000 patients in the United States (U.S.) and Canada."

「將臨床試驗擴展到加拿大是非常重要的,因爲它將爲許多與RP相關的基因突變所形成的更廣泛的患者群體提供機會,」Ocugen的董事長,首席執行官和聯合創始人Shankar Musunuri博士說。「加拿大衛生部的試驗將與美國FDA的試驗同時進行,加速潛在地爲美國和加拿大的約11萬名患者提供基因不可知性治療選擇的能力。」

Currently there are approximately 10,000 patients in Canada with RP and 1.6 million patients globally. The Phase 3 study in Canada will enroll up to 50 subjects across a maximum of 5 sites for the liMeliGhT clinical trial.

目前,加拿大有大約1萬名RP患者,全球有160萬名患者。在加拿大進行的第3階段研究將在最多5個研究中心招募最多50名受試者參加liMeliGht臨床試驗。

Over 200 mutations in more than 100 genes have been linked to RP. The Phase 3 study, spanning one year, will enroll 150 participants divided into two study arms: 75 participants with RHO gene mutations and 75 participants who are gene agnostic. In each arm, participants will be randomized in a 2:1 ratio to receive either treatment (2.5 x 1010 vg/eye of OCU400) or remain in an untreated control group, respectively. The liMeliGhT study is recruiting patients aged eight and older, covering the full spectrum from early to late stages of RP progression.

已知有200多種突變與100多個基因相關聯。這項歷時一年的第3階段研究將招募150名參與者,分爲兩個研究分組:具有RHO基因突變的75名參與者和基因不可知性的75名參與者。在每個分組中,參與者將以2:1的比例隨機分配到接受治療(每隻眼睛使用2.5 x 1010 vg /眼的OCU400)或保持未接受治療的對照組。liMeliGht研究招募年滿8歲及以上的患者,涵蓋RP疾病從早期到晚期的全範圍。

An enhanced sensitive and specific measurement of functional vision test—Luminance Dependent Navigation Assessment (LDNA)—is the primary endpoint for the study. Specifically, the primary endpoint is a measurement of the change in functional vision from baseline to week 52 as measured by the ability of a study participant to navigate through a maze (the LDNA). Those who demonstrate an improved ability to navigate the maze in dimmer light (i.e., by ≥2 Lux levels) compared to baseline will be classified as "responders" to the therapy. The liMeliGhT study will focus on the proportion of responders in both the treated and untreated eyes.

增強的敏感和特異性功能視力測試——亮度相關的導航評估(LDNA)——是該研究的主要終點。具體來說,主要終點是通過研究參與者在迷宮中航行的能力(LDNA)在基線到第52周的功能視力變化的測量。那些在昏暗光線中(即≥2勒克斯水平)相比基線表現出改善航行迷宮能力的人將被歸類爲對該療法的「反應者」。liMeliGht研究將重點關注受治療和未經治療眼睛中反應者的比例。

"Establishing clinical sites in Canada may expedite recruitment and open doors for broader commercialization with the U.S. and Europe," said Dr. Huma Qamar, Chief Medical Officer at Ocugen. "With only one currently approved treatment targeting a single mutation associated with RP, there remains a significant unmet medical need, and patients worldwide are eager for new therapeutic options. It is highly rewarding to extend our efforts into a new region and offer hope to Canadian patients with RP."

「在加拿大建立臨床試驗點可能加快招募併爲與美國和歐洲的更廣泛商業化開啓大門,」ocugen的首席醫學官Huma Qamar博士說道。「目前只有一種針對與RP相關的單一突變的治療獲得批准,仍然存在顯著的未滿足醫療需求,全球患者渴望新的治療選擇。能延伸我們的努力到新的地區併爲RP患者提供希望是非常有意義的。」

Ocugen previously announced that OCU400 has received orphan drug and RMAT designations from the FDA. OCU400 remains on track for the 2026 BLA and MAA approval targets.

ocugen此前宣佈OCU400已獲得FDA的孤兒藥和RMAt認定。OCU400仍然按照2026年BLA和MAA的批准目標進行。

About OCU400

關於OCU400

OCU400 is the Company's modifier gene therapy product based on a nuclear hormone receptor gene called NR2E3. This gene regulates diverse physiological functions within the retina, such as photoreceptor development and maintenance, metabolism, phototransduction, inflammation, and cell survival. Retinal cells in RP patients have a dysfunctional gene network, and OCU400 resets this network to reestablish a healthy cellular homeostasis—which has the potential to improve vision in patients with RP.

OCU400是該公司基於一個叫做NR2E3的核激素受體基因的修飾基因治療產品。該基因調節視網膜內的多種生理功能,如光感受器發育和維持、代謝、光轉導、炎症和細胞存活。RP患者的視網膜細胞有一個功能失調的基因網絡,OCU400通過重置這個網絡來恢復健康的細胞穩態,有可能改善RP患者的視力。

About RP

關於RP

RP is a group of rare genetic disorders that cause a breakdown in the cells of the retina, leading to vision loss and blindness. RP is associated with mutations in more than 100 genes.

RP是一組罕見的遺傳性疾病,導致視網膜細胞退化,從而導致視力喪失和失明。RP與100多種基因的突變有關。

There are no approved treatment options that slow or stop the progression of multiple forms of RP. Proposed treatments for RP include gene replacement therapy, retinal implant devices, retinal transplantation, stem cells, vitamin therapy, and other pharmacological treatments. Current gene replacement therapies are promising but are limited to treating just a single mutation. In addition, while gene therapies may provide a new functional gene, they do not necessarily eliminate the underlying genetic defect, which may still cause stress and toxic effects leading to retinal degeneration. Therefore, the development of gene-specific replacement therapy will not address all forms of RP, especially when multiple and unknown genes are involved. Thus, novel therapeutic approaches targeting the broader RP disease in a gene-agnostic manner offer greater hope for patients.

目前沒有批准的治療RP多種形式的選項可以減緩或停止疾病的進展。RP的治療方案包括基因替代療法、視網膜植入設備、視網膜移植、幹細胞、維生素療法和其他藥物治療。目前的基因替代療法雖然有希望,但僅限於治療單一基因突變。此外,雖然基因療法可以提供一個新的功能基因,但並不一定消除潛在的遺傳缺陷,這仍可能導致應激和有毒效應,從而引發視網膜退化。因此,針對更廣泛的RP疾病以基因不可知方式的新型治療方法爲患者帶來更大的希望。

About Ocugen, Inc.

Ocugen是一家生物技術公司,致力於發現,開發和商業化新型基因和細胞療法以及疫苗,以改善全球患者的健康併爲他們帶來希望。我們通過勇敢的創新影響着患者的生活,開拓了新的科學路徑,利用我們獨特的智力和人力資本。我們的突破性調節基因治療平台具有使用單一產品治療多種視網膜疾病的潛力,並且我們正在推進傳染病的研究,以支持公共衛生和改善骨科疾病,以滿足醫療領域的未滿足需求。訪問更多信息,請瀏覽網站,並在X和LinkedIn上關注我們。

Ocugen, Inc. is a biotechnology company focused on discovering, developing, and commercializing novel gene and cell therapies, biologics, and vaccines that improve health and offer hope for patients across the globe. We are making an impact on patients' lives through courageous innovation—forging new scientific paths that harness our unique intellectual and human capital. Our breakthrough modifier gene therapy platform has the potential to treat multiple retinal diseases with a single product, and we are advancing research in infectious diseases to support public health and orthopedic diseases to address unmet medical needs. Discover more at and follow us on X and LinkedIn.

Ocugen, Inc.是一家專注於發現、開發和商業化改善全球患者健康並給予希望的新基因和細胞療法、生物製品和疫苗的生物技術公司。我們通過勇敢創新對患者的生活產生影響,開創新的科學領域,利用我們獨特的智力和人力資本。我們的突破性修飾基因療法平台有潛力用單一產品治療多種視網膜疾病,並在傳染病研究中提供支持以支持公共衛生和在正骨科疾病研究中解決未滿足的醫療需求。了解更多請查詢鏈接,並關注我們的X和領英頁面。

Forward-Looking Statements

前瞻性聲明

This press release contains forward-looking statements within the meaning of The Private Securities Litigation Reform Act of 1995, including, but not limited to, statements regarding qualitative assessments of available data, potential benefits, expectations for ongoing clinical trials, anticipated regulatory filings and anticipated development timelines, which are subject to risks and uncertainties. We may, in some cases, use terms such as "predicts," "believes," "potential," "proposed," "continue," "estimates," "anticipates," "expects," "plans," "intends," "may," "could," "might," "will," "should," or other words that convey uncertainty of future events or outcomes to identify these forward-looking statements. Such statements are subject to numerous important factors, risks, and uncertainties that may cause actual events or results to differ materially from our current expectations, including, but not limited to, the risks that preliminary, interim and top-line clinical trial results may not be indicative of, and may differ from, final clinical data; that unfavorable new clinical trial data may emerge in ongoing clinical trials or through further analyses of existing clinical trial data; that earlier non-clinical and clinical data and testing of may not be predictive of the results or success of later clinical trials; and that that clinical trial data are subject to differing interpretations and assessments, including by regulatory authorities. These and other risks and uncertainties are more fully described in our periodic filings with the Securities and Exchange Commission (SEC), including the risk factors described in the section entitled "Risk Factors" in the quarterly and annual reports that we file with the SEC. Any forward-looking statements that we make in this press release speak only as of the date of this press release. Except as required by law, we assume no obligation to update forward-looking statements contained in this press release whether as a result of new information, future events, or otherwise, after the date of this press release.

本新聞發佈中包含根據1995年《私人證券訴訟改革法案》所作出的前瞻性聲明,包括但不限於,關於可用數據的定性評估、潛在效益、有關於正在進行的臨床試驗的預期、預計的監管申報和預計的開發時間表的聲明,這些聲明受到風險和不確定性的影響。在某些情況下,我們可能使用例如「預計」,「認爲」,「潛在」,「建議」,「繼續」,「估計」,“預計「,」計劃「,」打算「,」可能「,」可能「,」將,「應該」或其他表達不確定性的字詞,以確定這些前瞻性陳述。這些陳述受衆多重要因素、風險和不確定性的影響,這些因素、風險和不確定性可能使我們當前的預期與實際事件或結果發生實質性不符,包括但不限於,初步、中期和頂線臨床試驗結果可能不代表最終臨床數據,並且可能與最終臨床數據不同;不利的新的臨床試驗數據可能在正在進行的臨床試驗中或通過現有臨床試驗數據的進一步分析中出現;早期的非臨床和臨床數據和測試可能無法預測後續臨床試驗的結果或成功;臨床試驗數據可能會因不同的解釋和評估而有所不同,包括監管機構。這些和其他風險和不確定性更詳細地描述在我們與證券交易委員會(SEC)的定期文件中,包括在我們提交給SEC的季度和年度報告中的「風險因素」一節描述的風險因素中。我們在本新聞發佈中作出的任何前瞻性聲明僅在本新聞發佈之日作出。除法律要求外,我們假定沒有義務在本新聞發佈之後更新其中包含的前瞻性聲明,無論是因爲獲得新信息、未來事件還是其他原因。

Contact:
Tiffany Hamilton
Head of Communications
Tiffany.Hamilton@ocugen.com

聯繫方式:
蒂芙尼·漢密爾頓
通信主管
Tiffany.Hamilton@ocugen.com


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論