share_log

Millbank Announces Decision to Not Proceed With Proposed Name Change

Millbank Announces Decision to Not Proceed With Proposed Name Change

Millbank宣佈決定不進行計劃的更名。
newsfile ·  08/20 08:03

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - August 19, 2024) - Millbank Mining Corp. (TSXV: MILL) (the "Company" or "Millbank") announces that further to its press release dated August 8th, 2024, the Company has elected to not proceed with the proposed name change at this time.

卑詩省溫哥華--(新聞稿 - 2024年8月19日)- Millbank Mining Corp.(TSXV:MILL)(以下簡稱"公司"或"Millbank")宣佈,根據其2024年8月8日發佈的新聞稿,公司目前未決定是否進行擬議的更名。

The Company confirms that, at this time, it does not currently hold an interest in any natural hydrogen projects and any subsequent acquisitions would be subject to the approval of the TSX Venture Exchange.

公司確認,目前不持有任何天然氫項目的利益,並且任何後續收購將受到TSX Venture Exchange的批准。

About Millbank Mining Corp.: Millbank Mining Corp. is a mineral exploration company currently focused on its wholly owned and royalty free Arthur Lake property in British Columbia.

關於Millbank Mining Corp.:Millbank Mining Corp.是一家礦產勘探公司,目前專注於其在卑詩省擁有的100%股權且無版稅的Arthur Lake礦產權。

For further information, please contact:

如需更多信息,請聯繫:

Ben Asuncion
Chief Executive Officer
Millbank Mining Corp.
Tel: 604-377-1597
Email: ben@piholdings.ca

Ben Asuncion
首席執行官
Millbank Mining Corp。
電話:604-377-1597
電子郵件: ben@piholdings.ca

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

TSX Venture交易所和其監管服務提供商(如該交易所的政策中所定義的)均不接受此新聞稿的充分性或準確性的責任。

When used in this press release, the words "estimate", "project", "belief", "anticipate", "intend", "expect", "plan", "predict", "may" or "should" and the negative of these words or such variations thereon or comparable terminology are intended to identify forward-looking statements and information. Although the Company believes, in light of the experience of their respective officers and directors, current conditions and expected future developments and other factors that have been considered appropriate, that the expectations reflected in the forward-looking statements and information in this press release are reasonable, undue reliance should not be placed on them because the parties can give no assurance that such statements will prove to be correct. These forward-looking statements are subject to known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause the actual results, level of activity, performance or achievements of the Company to be materially different from those expressed or implied by such forward-looking statements or forward-looking information, including, but not limited to, stock market volatility and capital market fluctuations; general market and industry conditions, as well as those risk factors discussed in the Company's most recently filed management's discussion & analysis. Although management of the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking statements or forward-looking information, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements and forward-looking information. Readers are cautioned that reliance on such information may not be appropriate for other purposes. The Company does not undertake to update any forward-looking statement, forward-looking information or financial outlook that are incorporated by reference herein, except in accordance with applicable securities laws.

在本新聞稿中使用的"估計"、"項目"、"信仰"、"預計"、"打算"、"期望"、"計劃"、"預測"、"可能"或"應該"及其否定形式或諸如此類的術語,旨在識別前瞻性聲明和信息。儘管公司相信,在考慮到它們各自的官員和董事的經驗,當前的情況和預期的未來發展以及其他適當考慮的因素之後,本新聞稿中前瞻性聲明和信息所反映的期望是合理的,但由於各方無法保證此類聲明將被證明是正確的,因此不應過度依賴它們。這些前瞻性聲明受到已知和未知的風險、不確定性和其他因素的影響,這些風險、不確定性和其他因素可能導致公司的實際結果、活動水平、績效或成就與此類前瞻性聲明或前瞻性信息所表達或暗示的實際結果、活動水平、績效或成就有實質不同,包括但不限於股票市場的波動和資本市場的波動;一般市場和行業條件,以及公司最近提交的管理討論和分析中所討論的那些風險因素。儘管公司的管理層已經試圖確定可能導致實際結果與前瞻性聲明或前瞻性信息不同的重要因素,但可能還有其他因素導致結果不如預期、估計或打算。因此,讀者不應過度依賴前瞻性聲明和前瞻性信息。讀者應該注意,依賴此類信息可能不適用於其他目的。公司不承諾更新任何參考文獻中引用的前瞻性陳述、前瞻性信息或財務展望,除非依據適用的證券法規定。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論