share_log

Personas to Sell Peeks Asset With Requisite Approvals Including Disinterested Shareholder Approval

Personas to Sell Peeks Asset With Requisite Approvals Including Disinterested Shareholder Approval

人物將以必要的批准(包括無利益關係的股東批准)出售Peeks資產。
newsfile ·  08/19 21:00

Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - August 19, 2024) - Personas Social Incorporated (the "Company") (TSXV: PRSN) is pleased to announce it has entered into a letter of intent (the "LOI") with Mii.TV Inc. ("Mii.TV") dated July 29, 2024 with respect to the sale of the assets of the Company's 'Peeks Social' web and app based platform ("Peaks Asset") to Mii.TV (the "Transaction").

2024年8月19日安大略省多倫多——(新聞稿 - Newsfile Corp.)——Personas Social Incorporated(下稱「公司」)(TSXV:PRSN)很高興宣佈,公司已於2024年7月29日與Mii.TV Inc.(「Mii.TV」)簽訂了一份意向書(下稱「LOI」),就將公司的「Peeks Social」網絡和應用平台(下稱「Peaks Asset」)的資產出售給Mii.TV(下稱「交易」)達成了協議。

The Transaction will be considered a related party transaction pursuant to TSX Venture Exchange Policies and applicable securities laws as Mr. Mark Itwaru is a major shareholder and a director and officer of the Company and of Mii.TV, and the sale of the Peeks Asset is being considered a sale of all or substantially all of the assets of the Company.

如果交易完成,公司將計劃將其資源投入開發其新的、重新推出的Keek Social網絡和應用平台,該平台提供用戶通過短視頻和長視頻分享生活並與他人聯繫。這筆交易將被認爲是與TSX Venture Exchange政策和適用證券法相關的方關交易, 因爲公司的大股東、董事和高管Mark Itwaru同時也是Mii.TV的董事和高級管理人員,而Peeks Asset的出售被認爲是公司所有或實質上所有資產的出售。

If the Transaction is consummated, the Company plans to devote its resources to the development of its new and re-launched Keek Social web and app-based platform. Keek Social offers users the chance to share their lives and connect with others through both short-form and long-form videos.

交易的條款

Details of the Proposed Transaction

公司將Peeks Asset的100%出售給Mii.TV,售價爲4,540,000美元(下稱「購買價格」)。該交易的結構是,購買價格的50%將在交割時支付(2,270,000美元)(下稱「交割金額」),其中包括將由Mii.TV承擔的Peeks Asset應付賬款1056280美元和代表Peeks Asset客戶欠款的1,美%,其餘金額53,000美元將在交割時以現金支付。購買價格剩餘的50%將在交割後36個月內支付,其中16.6%(756,666億美元)將在交割日或交割日之前的第一週年紀念日前支付,16.6%(756,666億美元)的購買價格將在交割日或交割日之前的第二週年紀念日前支付,剩餘的16.8%(756,668億美元)的購買價格將在交割交易36個月內支付(這些金額稱爲「剩餘購買價格支付」),但遵循以下協議:在向Mii.TV支付Peeks Asset出售款以後,如果由於第三方事項、決策或裁決,監管、銀行或其他原因,Peeks Asset無限期停止運營(由公司和Mii.TV書面協議同意),Mii.TV僅需要根據Peaks Asset停止運營後的日期和時間比例支付剩餘購買價格付款; 要特別注意的是,如果在Peaks Asset的業務中出現了由公司和Mii.TV口頭協議的中斷,剩餘購買價格的付款仍將被視爲應付且必須支付。

The Company will sell 100% of the Peeks Asset to Mii.TV for a purchase price of $4,540,000 ("Purchase Price"). The Transaction is structured whereby 50% of the Purchase Price will be paid on closing ($2,270,000) ("Closing Amount") and this Closing Amount will be made up of $1,056,280 which consists of accounts payable of the Peeks Asset that will be assumed by Mii.TV and the sum of $1,, representing debt deposits owed to customer of the Peeks Assets, and the remaining amount of $53,000 will be paid in cash on closing. The remaining 50% of the Purchase Price will be paid over the course of the next 36 months from the date of closing with 16.6% ($756,666) of the Purchase Price being paid on or before the first anniversary of the closing of the Transaction, 16.6% ($756,666) of the Purchase Price to be paid on or before the second anniversary of the closing of the Transaction and the remaining 16.8% ($756,668) of the Purchase Price to be paid within 36 months from the date of closing of the Transaction (collectively, these amounts are the "Remaining Purchase Price Payments"), subject to the following adjustment that have been agreed to by the parties - following the closing of the sale of the Peeks Asset from the Company to Mii.TV, if the Peeks Asset ceases to operate, indefinitely as agreed to by the Company and Mii.TV in writing, due to third party matters, decisions or rulings, regulatory, banking or otherwise, Mii.TV shall only be required to pay a pro-rata amount of the Remaining Purchase Price Payments based on the date and time of when the Peaks Asset ceased to operate following closing of the Transaction, and for greater certainty, if there are interruption(s) in the business of the Peaks Asset, as agreed to by the Company and Mii.TV in writing, the Remaining Purchase Price Payments will still be owed, due and payable.

交易還需要滿足盡職調查、董事會批准和監管部門批准等習慣性的交易條款,該交易還需要TSX Venture Exchange(下稱「TSXV」)的批准,公司和Mii.TV計劃達成一份確切的購買和銷售Peeks Asset的協議。

The Transaction is subject to customary closing conditions such as due diligence, board approvals, regulatory approvals and is subject to approval by the TSX Venture Exchange (the "TSXV") and the Company and Mii.TV plan to enter into a definitive agreement for the purchase and sale of the Peeks Asset.

由於Mark Itwaru是公司的重要股東、董事和高管以及Mii.TV的董事和高管,Peeks Asset的出售被認爲是公司所有或實質上所有資產的出售,這意味着交易將是《61-101多元化融資工具和少數股東保護規則》(「MI 61-101」)中的「關聯方交易」。在不受到豁免的情況下,公司必須在獲得少數股東批准之前獲得對此交易的正式評估,Peeks Asset的出售將在下文中更詳細地加以描述。如果需要的話,公司可以在交易完成之前或完成後提交重大變更報告,該交易不會導致公司創建任何內部人士或控制人。

The Transaction is a "related party transaction" for the purposes of Multilateral Instrument 61-101 - Protection of Minority Security Holders in Special Transactions ("MI 61-101") by virtue of the fact that Mark Itwaru, the Chairman and CEO of the Company controls and is also a director and officer of Mii.TV, thereby necessitating that the Company obtain a formal valuation for, and minority approval of, the Transaction in the absence of exemptions from such requirements, and the sale of the Peeks Asset is being considered a sale of all or substantially all of the assets of the Company, which will be more fully described in the Information Circular (defined below). The Company may file a material change report prior to or upon completion of the Transaction, if and as required, and the Transaction does not result in any new insider or control person being created for the Company as no new securities are being issued.

就Peeks Asset的出售交易而言,這是一項「關聯交易」,因爲其被視爲公司的所有或實質上所有資產的出售,所以董事會成立了獨立的專門委員會(「特別委員會」)來探索和協商交易。該委員會由William Lavin先生和James Westlake先生組成,他們都是公司的獨立董事,Mark Itwaru因其對Mii.TV的利益而退出談判並將在該項交易的董事會投票中棄權。

The Company will comply with internal controls, regulatory requirements, TSXV Policies regarding the Transaction as it is considered a 'related party transaction' pursuant to TSXV Policies and securities laws and the sale of the Peeks Asset is being considered a sale of all or substantially all of the assets of the Company, which will be more fully described in the Company Information Circular (defined below). There are no finder's fee or commissions being provided in connection with the Transaction.

由於Peeks Asset的出售被視爲公司所有或實質上所有資產的出售,因此公司將遵守內部控制、監管要求、TSXV政策和證券法,以便實現與該交易相關的「交易方交易」。公司信息通告中將進一步描述這一點。此次交易未提供任何Finder的費用或佣金。

Special Committee of Directors

董事特別委員會

As the Transaction is deemed to be a related party transaction and is being considered a sale of all or substantially all of the assets of the Company, the board of directors of the Company (the "Board") established an independent special committee of directors (the "Special Committee") to explore and negotiate the Transaction. The Committee is comprised of Messrs. William Lavin and James Westlake, each of whom were independent directors of the Company. Mr. Itwaru has recused himself from the negotiations and will abstain from voting as a director on the Transaction as a result of his interests in Mii.TV.

由於該交易被視爲關聯交易,並考慮到該交易被視爲公司所有或實質上所有資產的出售,公司的董事會成立了一個由獨立董事William Lavin和James Westlake組成的獨立特別委員會來探討和協商此項交易。由於Mark Itwaru是Mii.TV的董事和高管,公司要滿足MI 61-101的要求,因此需要獲得Transaction的正式評估和最少有些數額的少數股東批准。 Peeks Asset的出售也被視爲公司所有或實質上所有資產的出售,這在信息通告中將有詳細描述。

Upcoming Annual General and Special Shareholder Meeting & Approvals

即將舉行的股東大會和董事會批准

In connection with the Transaction, the Company is preparing an information circular (the "Information Circular") which has been submitted to the TSXV in accordance with TSXV policies and will be mailed to Company shareholders (the "Shareholders"). The Company intends to hold an annual general and special meeting of shareholders of the Company on October 1, 2024 to, among other things, seek obtain the requisite approvals from shareholders, and disinterested shareholders as required for the Transaction, and to obtain certain other general meeting matter approvals (the "Meeting"). At the Meeting the Company plans to obtain shareholder approvals for the following Meeting matters:

關於該交易,公司正在準備一份信息通告(下稱「信息通告」),該信息通告已根據TSXV政策提交給TSXV,並將通過郵件寄送給公司股東(下稱「股東」)。公司計劃於2024年10月1日召開公司股東年度股東大會暨特別股東大會,其中包括尋求獲得股東和不涉及股東的必要批准,並獲得所有必要的常規議事程序的批准。在該大會上,公司計劃獲得股東對以下大會事項的批准:

  1. to receive and consider the financial statements of the Company as at and for the year ended December 31, 2023 and December 31, 2022, together with the report of the auditors thereon
  1. 接受並審議有關公司於2022年12月31日和2023年12月31日的財務報表及審計報告;
  1. to fix the number of directors of the Company to be elected at the Meeting at three (3) members (being Bill Lavin, James Westlake and Mark Itwaru);
  1. 確認董事人數選舉給予三名董事(Bill Lavin、James Westlake和Mark Itwaru);
  1. to elect the directors of the Company for the ensuing year;
  1. 選舉公司的董事以進行隨後的一年;
  1. to appoint the auditors of the Company for the ensuing year and to authorize the directors of the Company to determine the remuneration to be paid to the auditors;
  1. 任命公司的核數師並授權公司的董事確定支付給核數師的報酬;
  1. to consider and, if deemed advisable, to pass an ordinary resolution, the full text of which is set forth in the accompanying Information Circular, adopting and re-approving the stock option plan of the Company and authorizing the Company's board of directors to make any amendments thereto that may be required for the purpose of obtaining the approval of applicable securities regulatory authorities or stock exchanges;
  1. 考慮並在認爲適宜的情況下通過一項普通決議,該決議的完整文本已在《信息通告》中列出,該決議通過並重新批准公司的股票期權計劃,並授權公司的董事就爲獲得證券監管機構或股票交易所的批准而需要的任何修訂提出任何修正案;
  1. to consider and, if deemed advisable, to pass, with or without variation, a special resolution by disinterested Shareholders, the full text of which is set out in the Information Circular, to approve the sale of the assets of the Company's Peeks Asset to Mii.TV in accordance with 61-101, and as the Transaction may be considered a sale of all or substantially all of the assets of the Company dissent rights will be provided to Shareholders, as more particularly described in the accompanying Information Circular;
  1. 考慮並如認爲適宜,則通過或不通過股東多數同意的特別決議,並在《信息通告》中全文列出,以批准按照61-101的規定將Peeks Asset的資產出售給Mii.TV,而且由於該交易被認爲是公司所有或實質上所有資產的出售,因此將向股東提供持有異議的權利,在附帶的信息通告中將更詳細地說明該權利。

In connection with the Meeting, the Information Circular and meeting materials, being made up of the notice of meeting, form of proxy, a formal valuation report prepared by an independent third party and related meeting materials (collectively, the "Meeting Materials") will be mailed by the requisite times to their Shareholders for the Meeting date on October 1, 2024. Shareholders are urged to carefully review all Meeting Materials as they contain important information concerning the Transaction and the rights and entitlements of the Shareholders in relation thereto. The Meeting Materials will be made available on SEDAR+ under the Company's profile at . The full terms of the Transaction and accompanying requisite approvals are in the Information Circular. Subject to receiving all such requisite approvals, the Transaction is anticipated to be completed on or before October 31, 2024.

關於會議的全部內容,包括會議通知、委託書、由獨立第三方準備的正式估值報告和相關會議材料(統稱爲「會議材料」)將在2024年10月1日的會議前適當時間通過郵件寄送給股東。建議股東仔細閱讀所有會議材料,因爲它們包含有關交易和股東相關權利和利益的重要信息。會議材料將在公司的 SEDAR+ 檔案下提供。交易的全部條款和相關必要批准程序均在信息通告中。在獲得所有必要的批准程序後,預計交易將於2024年10月31日或之前完成。

Protection of Minority Shareholders

少數股東的保護

At the Meeting, the Shareholders will consider, and if determined advisable, approve among other things, the Transaction as it is considered a related party transaction on a disinterested shareholder basis. Pursuant to 61-101 and TSXV Policy 5.9, because the Transaction is being considered a Related Party Transaction (as defined in the policies of the TSXV) by the TSXV, the Transaction must be approved by at least a majority of all votes cast by the disinterested Shareholders at the Meeting which shall exclude the votes of Insiders, Principals, Control Persons and Non-Arm's Length Parties (as defined in TSXV Policies) to the Company, and persons acting jointly or in concert with such Non-Arm's Length Parties (as defined in TSXV Policies). The remaining meeting matters must be approved by at least an ordinary resolution (>50%) or a special resolution (66 2/3 %) of all votes cast by the Shareholders on each such resolution, as applicable.

股東將在股東大會上審議並如認爲適宜則批准交易,因爲交易被視爲在不涉及股東利益的基礎上進行的關聯方交易。根據 61-101 和 TSXV 政策 5.9,因爲交易被 TSXV 視爲相關方交易(定義詳見 TSXV 政策), 因此交易必須獲得所有不涉及公司內幕人士、主要人員、控制人和與公司存在關聯方交易關係的非臂長方當事方(定義見 TSXV 政策)和與此類非臂長方當事方(定義見 TSXV 政策)聯合行動的人投票中至少佔不涉及股東利益的股東所投票數的多數。其餘會議事項必須獲得至少一項普通決議(>50%)或一項特別決議(66 2/3 %)的所有股東投票數,視情況而定。

About Personas

關於 Personas,Personas Social Incorporated 是一家位於加拿大的公司,專注於提供移動(iOS 和 Android)產品的現場視頻會議技術、直播、社交媒體產品及服務。其重點在於提供具有社交商務能力的產品,可爲所有用戶、消費者和企業提供貨幣化的用戶體驗。該公司提供的產品配備了企業級電子商務基礎架構,包括多種貨幣、多種語言、用戶的交鑰匙移動商務套件。

Personas Social Incorporated is a Canada-based company engaged in the business of offering live video conferencing technology, live streaming, social media products and services for use by consumers and businesses, with a focus on mobile (iOS and Android) products. It focuses on providing social commerce-enabled products which allow for a monetizable user experience to all users, consumers and businesses alike. The Company accomplishes this by offering products which are complete with enterprise-grade e-commerce infrastructure including multi-currency, multi-lingual, turnkey mobile commerce suites for users.

Richard Steed 電子郵件:rsteed@tingoemeret.com

For further information, please contact:

如需更多信息,請聯繫:

Richard Steed
Corporate Counsel
Email: rsteed@tingoemeret.com

本新聞稿包含構成「前瞻性陳述」的語句。這些前瞻性陳述涉及已知或未知的風險、不確定性和其他因素,可能會導致公司的實際結果、業績或成就或發展與預期的結果、業績或成就或發展存在實質性差異。雖然公司認爲,在其官員和董事的經驗、當前情況和預期未來發展以及已經考慮到的其他因素的基礎上,本前瞻性信息所體現的期望是合理的,但是不能把過度信任它們,因爲公司無法保證它們將被證明是正確的。本新聞稿中使用「估計」、「項目」、「信仰」、「預期」、「計劃」、「預測」、「可能」或「應該」等詞語及其否定或相似詞語的變體,旨在識別前瞻性陳述和信息。本新聞稿中的前瞻性陳述和信息包括:與交易及所有相關事項有關的信息;Peeks 資產的銷售以及其能夠繼續作爲運營實體。這些陳述和信息反映了公司的當前看法。由於其本質,前瞻性陳述涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,可能導致實際結果和未來事件與所表達或暗示的前瞻性陳述存在實質性差異。
公司法律顧問
本新聞稿包含構成「前瞻性陳述」的語句。這些前瞻性陳述涉及已知或未知的風險、不確定性和其他因素,可能會導致公司的實際結果、業績或成就或發展與預期的結果、業績或成就或發展存在實質性差異。雖然公司認爲,在其官員和董事的經驗、當前情況和預期未來發展以及已經考慮到的其他因素的基礎上,本前瞻性信息所體現的期望是合理的,但是不能把過度信任它們,因爲公司無法保證它們將被證明是正確的。本新聞稿中使用「估計」、「項目」、「信仰」、「預期」、「計劃」、「預測」、「可能」或「應該」等詞語及其否定或相似詞語的變體,旨在識別前瞻性陳述和信息。本新聞稿中的前瞻性陳述和信息包括:與交易及所有相關事項有關的信息;Peeks 資產的銷售以及其能夠繼續作爲運營實體。這些陳述和信息反映了公司的當前看法。由於其本質,前瞻性陳述涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,可能導致實際結果和未來事件與所表達或暗示的前瞻性陳述存在實質性差異。

Forward Looking Statements

前瞻性聲明

This press release contains statements that constitute " forward-looking statements". Such forward looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause the Company's actual results, performance or achievements, or developments to differ materially from the anticipated results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements.

TSX Venture Exchange 及其監管服務供應商(如 TSX Venture Exchange 政策中定義的那樣)均未審查或承認本次發佈的充分或準確性。

Although the Company believes, in light of the experience of its officers and directors, current conditions and expected future developments and other factors that have been considered appropriate that the expectations reflected in this forward-looking information are reasonable, undue reliance should not be placed on them because the Company can give no assurance that they will prove to be correct. When used in this press release, the words "estimate", "project", "belief", "anticipate", "intend", "expect", "plan", "predict", "may" or "should" and the negative of these words or such variations thereon or comparable terminology are intended to identify forward-looking statements and information. The forward-looking statements and information in this press release include: information relating to the Transaction and all ancillary matters; and the sale of the Peeks Asset and it being able to continue to operate as a going concern. Such statements and information reflect the current view of the Company. By their nature, forward- looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause the actual results and future events to differ materially from those expressed or implied by such forward-looking statements.

儘管公司相信,在其高管和董事的經驗、當前狀況和預期未來發展以及其他已考慮適當因素的基礎上,本前瞻性信息所反映的預期是合理的,但不應過分依賴它們,因爲公司無法保證其證明是正確的。在本新聞稿中使用「估計」、「項目」、「信仰」、「預計」、「打算」、「期望」、「計劃」、「預測」、「可能」或「應該」及其否定形式,以及這些詞彙或類似詞彙的變體或可比較的術語,旨在識別前瞻性聲明和信息。本新聞稿中的前瞻性聲明和信息包括:有關交易及所有附屬事項的信息;以及Peeks資產的出售以及其能夠繼續作爲經營實體的聲明。這樣的聲明和信息反映了公司的當前觀點。由於其性質,前瞻性聲明涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,可能導致實際結果和未來事件與此類前瞻性聲明所表達或暗示的不同。

The forward-looking statements contained in this news release represent the expectations of the Company as of the date of this news release and, accordingly, are subject to change after such date. Readers should not place undue importance on forward-looking statements and should not rely upon this information as of any other date. The Company undertakes no obligation to update these forward-looking statements in the event that management' s beliefs, estimates or opinions, or other factors, should change.

本新聞稿中包含構成「前瞻性陳述」的語句,這些語句包含已知和未知的風險、不確定性和其他因素,可能導致公司實際的結果、業績、成就或發展與預期的結果、業績、成就或發展存在實質性差異。雖然公司在其官員和董事的經驗以及當前情況和預期未來發展和其他已經被認爲是恰當的因素來看,認爲本前瞻性信息所反映的預期是合理的,但出自這種情況的投資有可能導致一定的風險和不利影響。本新聞稿中使用的「估計」、「項目」、「信仰」、「預期」、「計劃」、「預測」、「可能」、「應該」或類似的詞語的否定形式及其變體或類似詞語,旨在識別前瞻性陳述和信息。本新聞稿中的前瞻性陳述和信息包括有關交易及相關必要事項的信息,以及 Peeks 資產的出售和其能夠繼續作爲經營實體運營的能力這一內容。這些語句和信息反映了公司目前的看法。但由於其所包含的風險和不確定性,這些語句和信息可能會導致實際的結果、業績、成就或發展與所表述或暗示的前瞻性陳述和信息表達的預期存在重大差異。

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) has reviewed or accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this Release.

TSX Venture Exchange 及其監管服務供應商(如 TSX Venture Exchange 政策中定義的那樣)均未審查或承認本次發佈的充分或準確性。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論