share_log

Kobrea Enters Into Option Agreement to Acquire 100% of 73,334 Hectare Copper Porphyry Portfolio in Argentina

Kobrea Enters Into Option Agreement to Acquire 100% of 73,334 Hectare Copper Porphyry Portfolio in Argentina

Kobrea簽署期權協議,收購阿根廷73,334公頃銅斑岩投資組合的100%。
newsfile ·  08/19 20:00

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - August 19, 2024) - Kobrea Exploration Corp. (CSE: KBX) (FSE: F3I) (OTCQB: KBXFF) ("Kobrea" or the "Company") is pleased to announce that it has entered into an exclusive option agreement (the "Option Agreement"), dated August 14, 2024, to acquire up to a 100% interest in certain mineral properties in the Mendoza province of Argentina (the "Western Malargüe Copper Projects" or the "Properties"), subject to a 1.5% net smelter return royalty ("NSR") in favour of the optionors.

不列顛哥倫比亞省溫哥華--(Newsfile Corp.,2024年8月19日)——Kobrea Exploration Corp.(CSE:KBX)(FSE:F3I)(場外交易代碼:KBXFF)(「Kobrea」 或 「公司」)欣然宣佈,它已於2024年8月14日簽訂了獨家期權協議(「期權協議」),以收購某些礦產的100%權益阿根廷門多薩省(「西馬拉格銅業項目」 或 「地產」),向期權人收取 1.5% 的冶煉廠淨回報特許權使用費(「NSR」)。

Highlights:

亮點:

  • Seven projects comprising a total of 73,334 hectares (733 square kilometres)
  • Two mapped and sampled Cu-Au-Mo porphyry systems by Vale Exploration Argentina
  • 12 porphyry targets identified in historical exploration
  • No historical drilling, neighbouring projects granted drill permits for the first time in 2024
  • Road access and nearby infrastructure
  • Five-year option agreement for Kobrea to earn a 100% interest in the property portfolio
  • 七個項目總面積爲 73,334 公頃(733 平方千米)
  • 阿根廷淡水河谷勘探公司對兩個銅金鉬斑岩系統進行了測繪和採樣
  • 歷史探索中確定了12個斑岩目標
  • 歷史上沒有鑽探,鄰近項目在2024年首次獲得鑽探許可證
  • 道路通道和附近的基礎設施
  • Kobrea的五年期權協議將獲得房地產投資組合的100%權益

"The execution of the Option Agreement represents a major milestone for the Company. The properties feature underexplored copper-gold-molybdenum porphyry systems within a world class porphyry belt where, in 2024, several neighbouring projects have had drilling permits granted for the first time," commented James Hedalen, CEO.

“期權協議的執行對公司來說是一個重要的里程碑。首席執行官詹姆斯·赫達倫評論說,這些地產以世界級斑岩帶內未被充分開發的銅金鉬斑岩系統爲特色,2024年,幾個鄰近項目首次獲得鑽探許可。

Western Malargüe Copper Projects

西部馬拉格銅業項目

The Western Malargüe Copper Projects lie within the Neogene Porphyry Belt that straddles the border between Central Argentina and Chile (Figure 1). This world-class belt includes the Los Bronces / Rio Blanco and El Teniente porphyry copper deposits, representing the 2nd and 3rd largest copper deposits in the world, respectively, in terms of contained copper.1 The Properties are situated 80 kilometres south of El Teniente and 70 kilometres west of the City of Malargüe.

西部馬拉格銅礦項目位於橫跨阿根廷中部和智利邊界的新近紀斑岩帶內(圖 1)。這片世界一流的礦帶包括洛斯布朗斯/里奧布蘭科和埃爾特尼恩特斑岩銅礦牀,就含銅量而言,它們分別是世界第二和第三大銅礦牀。1 這些地產位於埃爾特尼恩特以南 80 公里和馬拉格市以西 70 公里處。

Seven mineral properties covering 73,334 hectares comprise the Western Malargüe Copper Projects: Sofi, El Perdido, Mantos de Cobre, Cuprum, Elena, Veronica and El Destino (Figure 2). The Properties are considered highly prospective for porphyry copper and porphyry copper-gold deposits. Several porphyry targets have been outlined at surface by previous operators, most notably VALE Exploration Argentina between 2010 and 2013, although no drilling has been completed on the Properties to date. Copper porphyry targets outlined to date exhibit multi-kilometre hydrothermal alteration footprints, anomalous copper ± gold ± molybdenum geochemistry, quartz stockwork veining, localized hydrothermal breccias and Miocene aged dacitic to dioritic porphyry intrusions.

佔地73,334公頃的七處礦產包括西部馬拉格銅礦項目:索菲、埃爾佩爾迪多、曼託斯·德科佈雷、銅礦、埃琳娜、維羅尼卡和埃爾德斯蒂諾(圖2)。這些地產被認爲是斑岩銅和斑岩銅金礦牀的極具前景。以前的運營商已經在地表概述了幾個斑岩目標,最著名的是2010年至2013年間的阿根廷淡水河谷勘探公司,儘管迄今爲止尚未完成對這些地產的鑽探。迄今爲止概述的銅斑岩目標顯示了長達數千米的熱液蝕變足跡、異常的銅±金±鉬地球化學、石英庫存脈紋、局部熱液角礫岩和中新世老化的達氏體至閃光斑岩侵入。

The Province of Mendoza

門多薩省

Mendoza is one of the most thriving economies in Argentina, containing a bioceanic corridor that connects the Atlantic with the Pacific Ocean. The government of Mendoza has been working to promote mineral exploration and mining the province of Mendoza over the past several years. Through Impulsa Mendoza SA, a vehicle adopted by the province of Mendoza, they are seeking to develop a modern and sustainable mining sector. Impulsa Mendoza's goal is to encourage and attract private investment to the mining sector, always seeking projects with public-private participation.

門多薩是阿根廷最繁榮的經濟體之一,擁有一條連接大西洋和太平洋的生物海洋走廊。在過去的幾年中,門多薩政府一直在努力促進門多薩省的礦產勘探和採礦。通過門多薩省採用的Impulsa Mendoza SA,他們正在尋求發展現代和可持續的採礦業。Impulsa Mendoza的目標是鼓勵和吸引私人投資進入採礦業,一直在尋找公私參與的項目。

The Western Malargüe Mining District

馬拉格西部礦區

The Western Malargüe Mining District (WMMD) (Figure 3) is a tool developed by the Government of the Province of Mendoza through Impulsa Mendoza SA to respond to the challenge that the energy transition represents for the world. Impulsa Mendoza SA has developed a detailed environmental impact study in the entire WMMD area. It has also carried out studies of geological and infrastructure potential to shorten the times required for the exploration of mining projects.

西馬拉格礦區(WMMD)(圖3)是門多薩省政府通過Impulsa Mendoza SA開發的工具,旨在應對能源轉型給世界帶來的挑戰。Impulsa Mendoza SA已經對整個WMMD地區進行了詳細的環境影響研究。它還對地質和基礎設施潛力進行了研究,以縮短勘探採礦項目所需的時間。

"These studies have made it possible to determine that the region is very suitable for mining development, as it has enormous geological potential and there is no competition for the use of land or water with any other productive activity." - Impulsa Mendoza

「這些研究使確定該地區非常適合礦業開發成爲可能,因爲它具有巨大的地質潛力,而且在使用土地或水資源方面不存在與其他生產活動競爭。」-Impulsa Mendoza

Terms of the Transaction

交易條款

In order to exercise the option under the Option Agreement, the Company must, over the five years of the Option Agreement term:

爲了行使期權協議下的期權,公司在期權協議期限的五年內必須:

  1. issue to the optionors an aggregate of up to 3,500,000 common shares of the Company ("Shares") as follows: (i) 100,000 Shares within 10 days of the date of the Option Agreement (the "Effective Date"); (ii) 100,000 Shares within six months of the Effective Date; (iii) 150,000 Shares within one year of the Effective Date; (iv) 300,000 Shares within two years of the Effective Date; (v) 500,000 Shares within three years of the Effective Date; (vi) 700,000 Shares within four years of the Effective Date; and (vii) 1,650,000 Shares within five years of the Effective Date; and
  1. 向期權人發行總計不超過35萬股公司普通股(「股份」),如下所示:(i) 自期權協議簽署之日(「生效日期」)起10天內發行100,000股股票;(ii)在生效之日起一年內發行15萬股;(iv)自生效之日起兩年內發行30萬股;(v)三年內發行50萬股生效日期;(vi) 自生效之日起四年內有 700,000 股;以及 (vii) 自生效之日起五年內的 1,650,000 股;以及
  1. make cash payments to the optionors in the aggregate amount of up to USD $6,760,000 as follows; (i) USD $10,000 within five business days of the date the parties entered into a letter of intent with respect to the Option Agreement (paid); (ii) USD $250,000 within 10 days of the Effective Date; (iii) USD $250,000 within six months of the Effective Date; (iv) USD $500,000 within one year of the Effective Date; (v) USD $500,000 within two years of the Effective Date; (vi) USD $750,000 within three years of the Effective Date; (vii) USD $1,000,000 within four years of the Effective Date; and (viii) USD $3,500,000 within five years of the Effective Date.
  1. 按如下方式向期權人支付總額不超過6,760,000美元的現金;(i) 自雙方就期權協議(已付款)簽訂意向書之日起五個工作日內10,000美元;(ii)在生效日期後的10天內向期權人支付25萬美元;(iii)在生效之日起六個月內支付25萬美元;(iv)自生效之日起一年內500,000美元;(v) 自生效之日起兩年內500,000美元;(vi) 自生效之日起三年內爲75萬美元;(vii) 自生效之日起四年內爲1,000,000美元生效日期;以及 (viii) 自生效之日起五年內的 3,500,000 美元。

Notwithstanding the payment and share issuance requirements described above, the Company may earn a partial interest in the Properties as follows: (A) if the Company only completes the payments and issuances described in items 1(i) through (iii) and 2(i) through (iv) above, the Company will earn a 15% interest in the Properties; (B) if the Company only completes the payments and issuances described in items 1(i) through (iv) and 2(i) through (v) above, the Company will earn a 25% interest in the Properties; and (C) if the Company only completes the payments and issuances described in items 1(i) through (v) and 2(i) through (vi) above, the Company will earn a 35% interest in the Properties.

儘管有上述付款和股票發行要求,但公司仍可通過以下方式獲得房產的部分權益:(A)如果公司僅完成上述第1(i)至(iii)和2(i)至(iv)項所述的付款和發行,則公司將獲得這些物業的15%權益;(B)如果公司僅完成第1(i)至(iv)和2項所述的付款和發行 (i) 通過上述 (v),公司將獲得該物業的25%權益;以及(C)如果公司僅完成付款並且在上述第1(i)至(v)項和第2(i)至(vi)項中描述的發行中,公司將獲得這些物業的35%權益。

Furthermore, in the event that, at the time when a payment or share issuance described above is due, the Company and the optionors have not secured the necessary permits or authorizations ("Permits") to conduct exploration activities on the Properties, then the timing of such payment or share issuance, and each subsequent payment and share issuance, will be postponed, subject to a maximum postponement of 18 months. If, within such 18 month period, the Company obtains Permits over a specified subset of the mineral properties comprising the Properties (the "Group 1 Properties"), then the Company has the option to either (i) make the full payment and share issuance to keep the entire option in good standing, or (ii) make the payment and share issuance, subject to a 30% reduction, to only keep the option in respect of the Group 1 Properties in good standing, and terminate the option in respect of the mineral properties not included in the Group 1 Properties. The Company shall be entitled to one additional postponement of up to 12 months in the event the Company has not secured the necessary Permits at the time when a subsequent payment or share issuance is due.

此外,如果在上述付款或股票發行到期時,公司和期權人尚未獲得在這些地產上進行勘探活動的必要許可證或授權(「許可證」),則此類付款或股票發行的時間以及隨後的每次付款和股票發行都將推遲,但最長延遲18個月。如果在這18個月期限內,公司獲得了構成物業的特定部分礦產(「第一組房產」)的許可證,則公司可以選擇(i)全額付款併發行股票以保持整個期權的良好信譽,或(ii)支付款項和股票發行,但減少30%,僅保留第一組房產的期權信譽良好,以及終止對第一組地產中未包含的礦物特性的期權。如果公司在後續付款或股票發行到期時未獲得必要的許可,則公司有權再延期最長12個月。

For the purposes of the NSR, the Properties are divided into five distinct areas (the "NSR Areas"), and the Company will be entitled to repurchase the 1.5% NSR in respect of an NSR Area for USD $1,500,000 per NSR Area (or USD $7,500,000 for the NSR in respect of all of the Properties).

就NSR而言,這些物業分爲五個不同的區域(「NSR區域」),公司將有權以每個NSR區域1,500,000美元(或所有物業的NSR爲7,500,000美元)的價格回購NSR區域的1.5%NSR。

Note:
(1) Singer, D.A.; Berger, V.I.; Moring, B.C. Porphyry Copper Deposits of the World-Database, Map, and Grade and Tonnage Models, 2008: U.S. Geological Survey Open-File Report 2008-1155, p. 45 Available online:

注意:
(1) 辛格,D.A.;Berger,V.I.;Moringelion.C.《世界斑岩銅礦牀數據庫、地圖、品位和噸位模型》,2008 年:2008-1155 年美國地質調查局公開文件報告,第 45 頁可在線獲取:

Qualified Person

合格人員

The scientific and technical information in this news release has been reviewed by Rory Ritchie, P.Geo., Chief Geologist and Director of Kobrea Exploration Corp. and a Qualified Person under National Instrument 43-101.

本新聞稿中的科學和技術信息已由P.Geo.、首席地質學家兼Kobrea勘探公司董事兼National Instrument 43-101的合格人員羅裏·裏奇進行了審查。

ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS

代表董事會

Per: "James Hedalen"
James Hedalen
CEO & Director

每個: 「詹姆斯·海達倫」
詹姆斯·海達倫
首席執行官兼董事

About Kobrea Exploration Corp.

關於科佈雷亞勘探公司

Kobrea Exploration Corp. is a mineral exploration and development company focused on the acquisition and exploration of base metal projects in the Americas. The Company holds the rights to acquire up to a 100% interest in the Western Malargue Copper Projects situated in Mendoza Province, Argentina. Kobrea also holds a 100% interest in the Upland Copper Project in British Columbia, Canada.

Kobrea Exploration Corp. 是一家礦產勘探和開發公司,專注於收購和勘探美洲的賤金屬項目。該公司擁有收購位於阿根廷門多薩省的西馬拉格銅業項目高達100%的權益的權利。Kobrea還持有加拿大不列顛哥倫比亞省Upland Copper項目的100%權益。

For more information, please consult the Company's filings, available at .

欲了解更多信息,請查閱公司的申報文件,網址爲。

Contact Information

聯繫信息

James Hedalen
CEO & Director
Mobile: (778) 322-9066
Email: James@kobreaexploration.com

詹姆斯·海達倫
首席執行官兼董事
手機:(778) 322-9066
電子郵件:James@kobreaexploration.com

Forward-Looking Statements

前瞻性陳述

This press release contains certain forward-looking statements within the meaning of applicable securities laws with respect to the Company, including statements respecting (i) the Properties and the mineral prospects thereon, (ii) the Company's performance of its obligations under the Option Agreement, and the exercise of the option thereunder, (iii) the Company's acquisition of a partial or 100% interest in the Properties, and (iv) the Company's repurchase of any portion of the NSR. These forward-looking statements generally are identified by words such as "believe," "project," "aim," "expect," "anticipate," "estimate," "intend," "strategy," "future," "opportunity," "plan," "may," "should," "will," "would," and similar expressions. Although the Company believes that the expectations and assumptions on which such forward-looking statements and information are based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward-looking statements and information because the Company can give no assurance that they will prove to be correct. Since forward-looking statements and information address future events and conditions, by their very nature they involve inherent risks and uncertainties. Many factors could cause actual future events to differ materially from the forward-looking statements in this press release. The forward-looking statements included in this news release are expressly qualified by this cautionary statement. The forward-looking statements and information contained in this news release are made as of the date hereof and the Company undertakes no obligation to update publicly or revise any forward-looking statements or information, whether as a result of new information, future events or otherwise, unless so required by applicable laws.

本新聞稿包含適用證券法所指的與公司有關的某些前瞻性陳述,包括有關(i)財產及其礦產前景的陳述,(ii)公司履行期權協議規定的義務以及根據期權協議行使期權的情況,(iii)公司收購該物業的部分或100%權益,以及(iv)公司回購NSR任何部分的聲明。這些前瞻性陳述通常由 「相信」、「項目」、「目標」、「期望」、「預測」、「估計」、「打算」、「戰略」、「未來」、「機會」、「計劃」、「可能」、「應該」、「將」、「將」 等詞語和類似的表述來識別。儘管公司認爲此類前瞻性陳述和信息所依據的預期和假設是合理的,但不應過分依賴前瞻性陳述和信息,因爲公司無法保證這些陳述和信息將被證明是正確的。由於前瞻性陳述和信息涉及未來的事件和狀況,因此就其本質而言,它們涉及固有的風險和不確定性。許多因素可能導致未來的實際事件與本新聞稿中的前瞻性陳述存在重大差異。本警告聲明明確限制了本新聞稿中包含的前瞻性陳述。本新聞稿中包含的前瞻性陳述和信息自發布之日起作出,除非適用法律有要求,否則公司沒有義務公開更新或修改任何前瞻性陳述或信息,無論是由於新信息、未來事件還是其他原因。

The Canadian Securities Exchange has not reviewed this press release and does not accept responsibility for the adequacy or accuracy of this news release.

加拿大證券交易所尚未審查本新聞稿,對本新聞稿的充分性或準確性不承擔任何責任。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論