Dynagas LNG Partners LP Declares Cash Distribution on Its Series B Preferred Units
Dynagas LNG Partners LP Declares Cash Distribution on Its Series B Preferred Units
ATHENS, Greece, July 29, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Dynagas LNG Partners LP (the "Partnership") (NYSE: DLNG), an owner and operator of liquefied natural gas ("LNG") carriers, today announced that its Board of Directors has declared a cash distribution of $0.714537806 per unit on its Series B Fixed to Floating Cumulative Redeemable Perpetual Preferred Units (the "Series B Preferred Units") (NYSE: DLNG PR B) for the period from and including May 22, 2024 to and including August 21, 2024 (the "Distribution Period").
希臘雅典,2024年7月29日(環球新聞社) - Dynagas LNG Partners LP(“合作伙伴”)(NYSE:DLNG),一家液化天然氣(“LNG”)運營商和所有者,今天宣佈其董事會宣佈每股固定到流動的可贖回永續優先股(“b系列優先單位”)(NYSE:DLNG PR B)現金分配爲0.714537806美元,期限爲2024年5月22日至2024年8月21日(“分配期”)。
The applicable distribution rate for each distribution period is determined every three months by the calculation agent for the Series B Preferred Units. The distribution rate for the Distribution Period was 11.184070% (which is the sum of the applicable Credit Adjusted Three-Month CME Term SOFR of 5.591070% plus a spread of 5.593%).
每個分配期的適用分配率由b系列優先單位的計算代理確定。分配期的分配率爲11.184070%(這是適用信貸調整的三個月CME期限SOFR 5.591070%加上5.593%的利差之和) 。
The cash distribution is payable on August 22, 2024 to all Series B Preferred Unitholders of record as of the close of business on August 15, 2024.
現金分配將於2024年8月22日支付給所有截至2024年8月15日業務關閉時的b系列優先單位持有人。
Distributions on the Series B Preferred Units are payable quarterly in arrears on the 22nd day (unless the 22nd day falls on a weekend or public holiday, in which case the payment date is moved to the next business day) of February, May, August and November of each year, when, as and if declared by our Board of Directors. This is the twenty-third sequential cash distribution on the Series B Preferred Units since they began trading on the NYSE.
b系列優先單位的分配按季度後付,即每年的2月,5月,8月和11月的第22天(除非第22天落在週末或公共假日,否則付款日期將向下一個營業日移動),當我們的董事會宣佈時。這是自它們開始在紐交所上交易以來b系列優先單位的第23個連續現金分配。
The Partnership has 2,200,000 Series B Preferred Units outstanding as of the date of this press release.
截至本新聞發佈日期,合作伙伴現有2,200,000個b系列優先單位。
About Dynagas LNG Partners LP
Dynagas LNG Partners LP (NYSE: DLNG) is a master limited partnership which owns and operates LNG carriers employed on multi-year charters. The Partnership's current fleet consists of six LNG carriers, with aggregate carrying capacity of approximately 914,000 cubic meters.
關於Dynagas LNG Partners LP
Dynagas LNG Partners LP(NYSE:DLNG)是一家擁有和運營LNG船的有限合夥企業,並從事爲期多年的租約。合作伙伴的當前船隊由六艘LNG船組成,總載貨量約爲914,000立方米。
Visit the Partnership's website at
訪問合作伙伴網站
Contact Information:
Dynagas LNG Partners LP
Attention: Michael Gregos
Tel. +30 210 8917960
Email: management@dynagaspartners.com
聯繫方式:
Dynagas LNG Partners LP
注意:Michael Gregos
電話 +30 210 8917960
電子郵件:management@dynagaspartners.com
Investor Relations/ Financial Media:
Nicolas Bornozis/Markella Kara
Capital Link, Inc.
230 Park Avenue, Suite 1540
New York, NY 10169
Tel. (212) 661-7566
E-mail: dynagas@capitallink.com
投資者關係/金融媒體:
Nicolas Bornozis / Markella Kara
Capital Link,Inc.
230 Park Avenue,Suite 1540
New York,NY10169
電話:(212)661-7566
Nicolas Bornozis / Markella Kara
Capital Link,Inc。
230 Park Avenue,1540套房
電話:(212)661-7566
電話:(212) 661-7566
電子郵件:dynagas@capitallink.com
Forward-Looking Statements
Matters discussed in this press release may constitute forward-looking statements. The Private Securities Litigation Reform Act of 1995 provides safe harbor protections for forward-looking statements in order to encourage companies to provide prospective information about their business. Forward-looking statements include statements concerning plans, objectives, goals, strategies, future events or performance, and underlying assumptions and other statements, which are other than statements of historical facts.
前瞻性聲明
本新聞可能構成前瞻性聲明。《1995年私人證券訴訟改革法》爲保護前瞻性聲明提供了安全港保護,以鼓勵公司提供有關業務的預期信息。前瞻性聲明包括涉及計劃、目標、策略、未來事項、業績和根本假設的其他聲明,而不是歷史事實聲明。
The Partnership desires to take advantage of the safe harbor provisions of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995 and is including this cautionary statement in connection with this safe harbor legislation. The words "believe," "anticipate," "intends," "estimate," "forecast," "project," "plan," "potential," "may," "should," "expect," "expected," "pending" and similar expressions identify forward-looking statements.
合作伙伴希望藉助1995年私人證券訴訟改革法案的避難條款,並在此安全港立法中包含此警示聲明。 “相信”,“預計”,“打算”,“估計”,“預測”,“項目”,“計劃”,“潛在”,“可能”,“應該”,“期望”,“期望”,“未決”和類似表達式識別出前瞻性陳述。
The forward-looking statements in this press release are based upon various assumptions, many of which are based, in turn, upon further assumptions, including without limitation, examination by the Partnership's management of historical operating trends, data contained in its records and other data available from third parties. Although the Partnership believes that these assumptions were reasonable when made, because these assumptions are inherently subject to significant uncertainties and contingencies which are difficult or impossible to predict and are beyond the Partnership's control, the Partnership cannot assure you that it will achieve or accomplish these expectations, beliefs or projections.
本新聞發佈中的前瞻性陳述基於各種假設,其中許多又基於其他假設,包括但不限於,合作伙伴管理歷史營運趨勢的考查,數據記錄中的數據以及第三方可用的其他數據。儘管合作伙伴在做出這些假設時認爲這些假設是合理的,但由於這些假設固有地存在重大的不確定性和不可預測性以及超出合作伙伴控制範圍之外的特殊情況,因此合作伙伴無法保證其將實現或完成這些期望,信仰或預測。
In addition to these important factors, other important factors that, in the Partnership's view, could cause actual results to differ materially from those discussed in the forward-looking statements include the strength of world economies and currencies, general market conditions, including fluctuations in charter rates and vessel values, changes in demand for Liquefied Natural Gas (LNG) shipping capacity, changes in the Partnership's operating expenses, including bunker prices, drydocking and insurance costs, the market for the Partnership's vessels, availability of financing and refinancing, changes in governmental rules and regulations or actions taken by regulatory authorities, potential liability from pending or future litigation, general domestic and international political conditions, potential disruption of shipping routes due to accidents or political events, vessel breakdowns and instances of off-hires and other factors. Please see our filings with the U.S. Securities and Exchange Commission for a more complete discussion of these and other risks and uncertainties. The information set forth herein speaks only as of the date hereof, and the Partnership disclaims any intention or obligation to update any forward-looking statements as a result of developments occurring after the date of this communication.
除了這些重要因素之外,根據合作伙伴的看法,其他可能導致實際結果與前瞻性陳述中討論的結果不同的重要因素包括世界經濟和貨幣的強度,一般市場條件,包括租金水平和船值的波動,需求變化液化天然氣(LNG)航運能力,合作伙伴的營業費用的變化,包括燃油價格,幹船塢和保險成本,合作伙伴船舶的市場,融資和再融資的可用性,政府規則和法規的變化或監管機構採取的行動,可能源於未決訴訟的潛在責任,一般的國內和國際政治狀況,可能由於事故或政治事件造成航線中斷,船舶故障和逾期出租等事件。有關這些和其他風險和不確定性的更完整討論,請參見我們向美國證券交易委員會提交的文件。此處提供的信息僅適用於本文,合作伙伴不保證有意或有義務根據本通信日期之後發生的事項更新任何前瞻性陳述。
譯文內容由第三人軟體翻譯。