share_log

General Motors' Cruise Aims To Resume Driverless Rides This Year: Report

General Motors' Cruise Aims To Resume Driverless Rides This Year: Report

據報道,通用汽車的Cruise旨在於今年恢復無人駕駛出行服務。
Benzinga ·  07/27 01:14

Cruise, the self-driving vehicle unit primarily owned by General Motors Company (NYSE:GM), reportedly aims to resume fully autonomous rides later this year and may start charging fares by early 2025.

通用汽車公司(紐交所:GM)旗下的無人駕駛車輛部門Cruise計劃於今年晚些時候恢復完全自主駕駛功能,並可能於2025年初開始收費。

The San Francisco-based company has been working to regain momentum after halting its fleet in October due to previous management's handling of a pedestrian collision, reported Bloomberg.

據彭博報道,這家總部位於舊金山的公司因前任管理層處理行人碰撞事件的方式而於去年10月停止營運,目前正努力恢復發展勢頭。

One of Cruise's vehicles hit and dragged a pedestrian, who required months of hospitalization. California regulators revoked Cruise's driverless license, claiming the company was not transparent about the incident.

Cruise的一輛車撞到並拖行了一名行人,這名行人需要接受幾個月的住院治療。加州監管機構吊銷了Cruise的無人駕駛許可證,聲稱該公司沒有透明度地處理此事。

Since then, Cruise has been rebuilding by replacing top management, including appointing a new CEO and repairing relationships with regulators.

自那以後,Cruise通過替換高層管理人員、任命新的CEO以及修復與監管機構的關係來進行重建。

Also Read: General Motors Should Leave China, Analyst Says: 'It's A Material Drag'

分析師稱:通用汽車應該離開中國,這是一個實質性的拖累。

With a new team in place, the company aims to resume fully autonomous driving by year-end and may start charging fares early next year, the report noted, citing people familiar with the discussions.

報告指出,現在有一個新團隊在位,該公司的目標是在年底前恢復完全自主駕駛,可能在明年初開始收費。該報告援引了熟悉討論的人士的話。

On the company's earnings conference call, CEO Mary Barra stated that Cruise's technology has advanced, is meeting stricter safety standards, and is progressing towards resuming operations with safety drivers.

Cruise的技術已經達到了更高的標準,符合更嚴格的安全標準,並正在朝着恢復帶有安全駕駛員的營運的方向進展。CEO Mary Barra在公司的業績會上表示:“技術已經發展得比模範駕駛員還要好得多,我們現在已經將車輛投入運營,並快速走向更安全的無人駕駛。”彭博補充道。

"The technology is much more advanced to be better than a role model driver," Barra said on a call with investors. "I'm very confident as we now have the vehicles operating and we're on the path very quickly to get back to driverless with much safer technology," Bloomberg added.

巴拉在與投資者的電話會議上說:“這項技術比模範駕駛員要高得多。” 彭博補充:“我非常有信心,現在我們已經有了運營車輛,並且非常快地朝着更安全的無人駕駛方向發展。”

Cruise, which has yet to generate revenue, lost $1.2 billion in the second quarter and $1.8 billion in the first half of the year, the report noted. This loss includes $583 million in restructuring costs related to discontinuing its Origin autonomous shuttle.

報告指出,尚未有營收的Cruise在第二季度虧損12億美元,在今年上半年虧損18億美元。這一損失包括5830萬美元的重組費用,用於停止推出Origin自動穿梭巴士。

Price Action: GM shares are trading higher by 0.31% to $44.26 at last check Friday.

截至上週五最後一次交易,通用汽車股票上漲了0.31%,報44.26美元。

Disclaimer: This content was partially produced with the help of AI tools and was reviewed and published by Benzinga editors.

免責聲明:本內容部分使用人工智能工具生成,並經Benzinga編輯審核發佈。

Photo via Shutterstock

圖片來自shutterstock。

  • GM Reports $210M Loss In China Joint Venture: 'The Headwinds Are Not Easy'
  • GM在中國合資公司的收益出現了2,100萬美元的虧損:“前景並不容易”

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論