AIM6 Ventures Inc. Executes Non-Binding Letter of Intent for Qualifying Transaction With Bendito Resources Inc.
AIM6 Ventures Inc. Executes Non-Binding Letter of Intent for Qualifying Transaction With Bendito Resources Inc.
Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - July 24, 2024) - AIM6 Ventures Inc. (TSXV: AIMF.P) ("AIM6" or the "Company") and Bendito Resources Inc. ("Bendito", and together with the Company, the "Parties") are pleased to announce the execution of a non-binding letter of intent dated July 24, 2024, pursuant to which, among other things, AIM6 and Bendito intend to complete a business combination or other similarly structured transaction whereby Bendito will complete the reverse take-over of AIM6 (the "Transaction"). It is intended that the Transaction will constitute an arm's length "Qualifying Transaction" for AIM6, as such term is defined in Policy 2.4 - Capital Pool Companies (the "Policy") of the Corporate Finance Manual of the TSX Venture Exchange (the "TSXV"). The Parties intend to enter into a definitive agreement (the "Proposed Definitive Agreement") in respect of the Transaction.
安大略省多倫多--(Newsfile Corp. - 2024年7月24日) - AIM6 Ventures Inc. (TSXV: AIMF.P) ("AIM6" 或"公司") 和Bendito Resources Inc. ("Bendito",與公司合稱爲"各方") 很高興地宣佈雙方於2024年7月24日簽訂了一份非約束性諒解備忘錄,根據該諒解備忘錄,AIM6和Bendito打算完成業務合併或其他類似結構的交易,其中Bendito將完成對AIM6的反向收購("交易")。交易預計將構成AIM6的股權籌資公司政策2.4--資本池公司"("TSX Venture Exchange(Corporate Finance Manual)("策略")中定義的"合格交易。此外,該交易將是"良心"交易。各方打算簽訂一份確切協議("擬議協議"),以便就交易達成協議。
The Qualifying Transaction
合格交易
As will be set out in the Proposed Definitive Agreement, the Company is expected to acquire all of the issued and outstanding common shares of Bendito (the "Bendito Shares") pursuant to a three-cornered amalgamation to be completed under the Business Corporations Act (Ontario) by the Company, Bendito, and a wholly-owned subsidiary of the Company to be incorporated for the purpose of completing the amalgamation (the "Amalgamation"). The Amalgamation is expected to result in the issuance, to each shareholder of Bendito (each, a "Bendito Shareholder"), of one (1) Post-Consolidation Common Share (as defined below) for each one (1) Bendito Share held by such holder immediately prior to the closing of the Transaction (the "Closing"). As part of the Amalgamation, all convertible securities of Bendito outstanding immediately prior to the Closing are expected to be replaced with or exchanged for equivalent convertible securities of the Company entitling the holders thereof to acquire or receive Post-Consolidation Common Shares in lieu of Bendito Shares, subject to adjustment in connection with the Transaction.
正如擬定的明確協議所述,公司預計將通過完成三向企業合併收購Bendito的發行和流通的普通股("Bendito Shares") 根據營業公司法(安大略省),由公司、Bendito和一家公司的全資子公司完成,此子公司是爲完成合並而設立的("合併")。預計,合併將導致每個Bendito股東(各自稱爲"Bendito股東")在交易結束前持有的每一份Bendito股票都將發行一份後一致化股票(如下所定義),以代替或交換Bendito股票的所有可轉換證券,讓證券持有人有權獲得或收到後一致化的普通股。交易結束前,Bendito的所有可轉換證券預計將被替換或交換爲公司的等效可轉換證券,這些可轉換證券有權代替Bendito的股票獲得或獲得後一致化的普通股,且受到交易調整的限制。
The Amalgamation will result in the reverse takeover of the Company by the Bendito Shareholders and will constitute the Company's Qualifying Transaction. Following the completion of the Transaction, the Company, as the issuer resulting therefrom (the "Resulting Issuer"), is expected to carry on the current business of Bendito, being the exploration and development of Bendito's mineral properties. Upon completion of the Transaction, it is anticipated that the Resulting Issuer will be listed as a Tier 1 Mining Issuer on the TSXV (as defined by the policies of the TSXV).
合併將導致Bendito股東實現反向收購,這將構成公司的合格交易。完成交易後,公司作爲發行人將按照Bendito的現有業務運營,包括對Bendito的礦業資產進行勘探和開發。在交易完成後,預計發行人將作爲緊急礦業發行人在TSXV上列出(根據TSXV政策定義)。
Consolidation and Name Change
統一股本和更名
As will be further set out in the Proposed Definitive Agreement, the Company is expected to, prior to the Closing, (i) effect a consolidation (the "Consolidation") of its outstanding common shares (the "Common Shares" and, after giving effect to the Consolidation, the "Post-Consolidation Common Shares") at a consolidation ratio to be agreed upon by the Parties, and (ii) effect a change of its corporate name to such name as may be determined by Bendito and approved by the shareholders of the Company and is acceptable to the applicable regulatory authorities, including the TSXV (the "Name Change").
正如擬定的明確協議所述,公司預計將在市場的背景下,(i)在交易結束之前,進行一次整合("整合"),對其發行和流通的普通股進行整合,對各方商定的整合比例施加後效應,(ii)更名爲Bendito確定並獲得公司股東批准,並獲得適用的證券、公司法等監管機構的認可,包括TSXV("名稱更改")。
As of the date hereof, there are 8,900,000 Common Shares issued and outstanding, prior to giving effect to the Consolidation. Further, all outstanding incentive stock options and broker warrants of the Company will automatically adjust in accordance with their terms to give effect to the Consolidation such that, following the Consolidation, the holders thereof will be entitled to acquire Post-Consolidation Common Shares in lieu of Common Shares (with adjustments to account for the Consolidation Ratio).
截至本日,公司已發行和流通的普通股爲8,900,000股,未考慮整合的效應。此外,公司的所有授權股票期權和商品經紀人權證將自動調整,按照它們的條款進行調整,以產生後一致化的普通股代替普通股(調整比例)。
Concurrent Financing and Special Warrant Financing
同步融資和特別權證融資
In connection with the Transaction, Bendito expects to undertake a brokered equity private placement (the "Concurrent Financing") of securities of Bendito for aggregate gross proceeds of not less than C$15,000,000, at a price per security to be determined in the context of the market. In addition, Bendito also intends to undertake a private placement ("Special Warrant Financing") of special warrants (the "Special Warrants"), at a price to be determined in the context of the market and agreed upon by Bendito (prior to giving effect to any share split or consolidation of Bendito's securities following the date hereof).
在交易中,Bendito預計會對其證券進行經紀權益私募融資("同步融資"),預計總收益不低於C $15,000,000,每股價格將在市場背景下確定。此外,Bendito還打算進行一次私募股權融資("特別權證融資"),按照市場和Bendito商定的價格(在2014年7月24日之後按照未來股票分割或整合之前的價格)發行特別權證。
Conditions Precedent
先決條件
The completion of the Transaction will be subject to a number of terms and conditions to be set forth in the Proposed Definitive Agreement, including, among other things (i) there being no material adverse change in respect of either of the Parties, (ii) the receipt of all necessary consents and regulatory and shareholder approvals, including the conditional approval of the TSXV, subject only to customary conditions of closing, (iii) the completion of the Consolidation, Name Change and Concurrent Financing (iv) execution of the Proposed Definitive Agreement by the Parties, and (iv) such other customary conditions of closing for a transaction in the nature of the Transaction. Accordingly, there can be no assurance that the Transaction will be completed on the terms proposed and described herein, or at all.
合併將受到擬議協議揭示的一些條件的制約,其中包括但不限於(1)各方未發生重大不利變化;(2)取得所有必要的同意和監管及股東批准,包括TSXV的有條件批准,僅受交易關閉的慣例條件所限;(3)完成整合、更名和同步融資;(4)各方簽署擬議協議; (4)符合交易性質的其他慣例交易關閉條件。因此,無法保證交易將按照此處提出和描述的條款完成或者完全完成
Additional Information
附加信息
Further updates in respect of the Transaction will be provided in a subsequent news release. Also, additional information concerning the Transaction, the Company, Bendito, and the Resulting Issuer will be provided in the filing statement, information circular or other disclosure document to be filed by the Company and Bendito in connection with the Transaction, which will be available in due course under the Company's SEDAR+ profile at .
將在隨後的新聞發佈中提供交易的進一步更新。此外,與交易、公司、Bendito和後續發行人有關的其他信息將在與交易相關的提交聲明、信息循環或其他披露文件中提供,這些文件將根據適用的證券法和交易所要求,在公司的SEDAR+檔案下公開。
Proposed Directors and Officers of the Resulting Issuer
擬議董事和管理人員的事宜
Upon the completion of the Transaction, it is expected that the board of directors and officers of the Resulting Issuer will be reconstituted to be comprised of the individuals nominated by Bendito, subject to compliance with the requirements of the TSXV and applicable securities and corporate laws. Bendito intends that the board of directors of the Resulting Issuer will initially include Paul Huet and Steve Filipovic, and such other director nominees as may be determined by Bendito. It is expected that John Antwi will serve as President and Chief Executive Officer, Gavin Nelson will serve as Chief Financial Officer and Ian McMullan will serve as Chief Operating Officer of the Resulting Issuer.
當交易完成後,預計發行人的董事會和管理人員將重組,由Bendito提名的個人組成,但必須符合TSXV和適用的證券和公司法的要求。Bendito打算讓發行人的董事會最初包括Paul Huet和Steve Filipovic,以及由Bendito確定的其他董事提名人。預計John Antwi將擔任總裁兼首席執行官,Gavin Nelson將擔任首席財務官,Ian McMullan將擔任後一致化礦業的首席運營官。
John Antwi
約翰·安特維
John Antwi is a mining executive with 30 years of experience in Mine Technical and Financial Services with a knack for identifying the potential of geologic assets. He has been involved in many transactions: lately, he founded Elim Mining Incorporated, a British Columbia Corp, acquired the Sacaton (Cactus) mine and financed the resource development and first PEA of the project. He is a value driver with expertise in achieving strategic, operational, and financial goals for junior, mid-tier, and senior mining production companies. John is an innovative senior executive with expertise in implementing portfolio optimization initiatives and recommending project development opportunities to support corporate strategic objectives. He began his career as a geologist for Anglogold Ashanti and progressed to senior executive roles overseeing growth initiatives, mergers, and acquisitions with multi-billion-dollar organizations in the United States and Canada. Until recently John was the President and CEO of Elim Mining Incorporated, now Arizona Sonoran Copper Company. John is a founder of Bendito Resources - a mineral acquisition and development company. Mr. Antwi has a bachelor's degree in Geological Engineering from KNUST, Ghana and Masters in Mineral Economics from Colorado School of Mines.
約翰·安特維是一位擁有30年礦業技術和金融服務經驗的管理高級人員,善於識別地質資產的潛力。他參與了很多交易: 近來,他創立了一家叫Elim Mining Incorporated的不列顛哥倫比亞公司,收購了Sacaton (Cactus)礦山並融資項目的資源開發和第一份PEA。他是一個價值推動者,在推動中西部和高級礦業生產公司實現長遠戰略、運營和財務目標方面有專業知識。約翰是一位創新的高級管理人員,具有推行組合優化計劃和推薦項目開發機會以支持企業戰略目標等方面的專業知識。他開始從事安哥洛黃金Ashanti地質學工作,之後在美國和加拿大的億美元級組織中擔任負責增長、併購的高級管理職位。直到最近約翰擔任Elim Mining Incorporated的總裁兼首席執行官,現在是Arizona Sonoran Copper Company。約翰是Bendito Resources的創始人 - 一家礦物收購和開發公司。Antwi先生擁有加納KNUSt的地質工程學學士學位和科羅拉多礦業學校的礦物經濟學碩士學位。
Gavin Nelson
Gavin Nelson
Gavin Nelson is a member in good standing of the Chartered Professional Accountants of Ontario with over 15 years of finance experience in public practice and corporate accounting and reporting, including being responsible for all levels of financial reporting and day-to-day oversight for several public and private companies. Gavin is currently President of Halstone Corporate Services, a mining-focused accounting consultancy firm, as well as Chief Financial Officer of Doré Copper Mining Corp., and past Chief Financial Officer of Mexican Gold Corp. Mr. Nelson holds a Bachelor of Administrative and Commercial Studies (Finance), with a minor in Political Science, from the University of Western Ontario.
Gavin Nelson是安大略省特許專業會計師協會的優秀成員,在公共事務和公司會計和報告方面擁有超過15年的財務經驗,負責多家公共和私營公司的所有層次的財務報告和日常監督。Gavin目前是Halstone Corporate Services的總裁,這是一家專注於礦業會計諮詢的公司,也是Dore Copper Mining Corp.的首席財務官,以及Mexican Gold Corp.過去的首席財務官。Nelson先生擁有西安大略大學行政與商業研究(金融)學士學位,政治學專業輔修。
Ian McMullan
Ian McMullan
Ian McMullan is a professional engineer (P. Eng) and mining executive with over 28 years of operational, managerial, and corporate experience across North America. His experience includes a 20-yr tenure with Newmont Mining Corporation, highlighted by leading the ramp-up and expansion of both the Leeville and Carlin Portal Mines. As VP, Mining for Klondex Mines Ltd, he was responsible for the technical and operations teams of both an operating and growth portfolio of mines. Before joining Bendito, Ian served as COO of Arizona Sonoran Copper Company (ASCU) where he led the technical development of the Cactus Project and was an integral part of an executive team that launched ASCU as a public company in 2021 whilst raising more than USD$70 million in funding to advance the project.
Ian McMullan是一名擁有28年運營、管理和企業經驗的專業工程師(P. Eng)和礦業高管,在北美等地區擁有豐富經驗。他的經驗包括與紐曼礦業公司長達20年,其中包括領導Leeville和Carlin Portal Mines的推出和擴展。作爲Klondex Mines Ltd的採礦副總裁,他負責推動採礦和業務發展的技術和運營團隊。在加入Bendito之前,Ian擔任過Arizona Sonoran Copper Company(ASCU)的首席運營官(COO),他在Cactus Project的技術開發方面發揮了重要作用,並是一個高管團隊的重要組成部分,推出了ASCU公司於2021年上市,並籌集了超過7000萬美元的資金推進該項目。
Paul Huet
Paul Andre Huet在礦業行業擁有超過30年的職業經驗。他以不斷變革、爲股東增加價值和爲公共和私營組織產生正現金流而受到廣泛認可。Paul是一位具有雙語能力的C級高管,具有推出、振興和領導創造巨大增長的數百萬美元組織的實證專業知識。他是一位獨特而鼓舞人心的領導者,始終展現出促進創新和奮鬥的品質,儘管面臨挑戰和複雜的市場環境。最近,Mr. Huet在2012年至2018年擔任Klondex Mines的總裁/首席執行官和董事,直到被Hecla Mining Company收購。Paul掌握了資本市場的領導力,並在礦業的所有工程和運營層面工作過。自2019年以來,Paul一直擔任Karora Resources的主席和首席執行官,在他的任期內,他將Karora變成了一家價值十億美元的公司。他一直在多個非營利組織和上市公司董事會任職,並繼續服務。 Huet先生以優異成績畢業於安大略省海萊伯裏礦業技術學院的礦業工程技術項目,併成功完成了斯坦福商學院的斯坦福高管課程。2013年,Huet先生因傑出的大學畢業生入圍了安大略省總理獎;他目前是OACETt的成員,作爲應用科學技術師和認證董事。
Paul Andre Huet has over 30 years of career experience in the mining industry. He is well recognized for continually transforming, building value for shareholders, and producing positive cash flow for public and private organizations. Paul is a bilingual C-level executive with demonstrated expertise in launching, revitalizing, and leading multimillion-dollar organizations to achieve tremendous growth. He is a unique and inspiring leader, who consistently demonstrates the qualities that foster an innovative and engaging company culture, and to persevere despite challenges and complex market conditions. Most recently, Mr. Huet was President/CEO and Director of Klondex Mines from 2012 - 2018, until the acquisition by Hecla Mining Company. Paul has a strong command of capital markets and has served in all levels of engineering and operations of mining. Paul has been the Chairman and CEO of Karora Resources since 2019 and in his tenure has transformed Karora into a billion-dollar company. He has and continues to serve on several non-profit and publicly traded company boards.
Paul Huet
Mr. Huet graduated with Honors from the Mining Engineering Technology program at Haileybury School of Mines in Ontario, and successfully completed the Stanford Executive program at the Stanford School of Business. In 2013 Mr. Huet was nominated for the Premiers Award in Ontario for outstanding College graduates; he is currently a member of OACETT as an applied Science Technologist and an Accredited Director.
Steve Filipovic是一名持有特許專業會計師資格的人,擁有超過23年的財務管理和監督經驗。斯蒂夫曾是成立於2006年的Premier Gold Mines Limited的執行團隊成員,擔任首席財務官,在公司從勘探者轉變爲生產者的過程中發揮了重要作用,直到在2021年被Equinox Gold Corp.收購。在此之前,他擔任了Zinifex Canada Inc.的首席財務官,並擔任Wolfden Resources Inc.的副總裁財務,直到2007年被Zinifex收購。斯蒂夫曾擔任其他報告發行人的董事和/或高級職務,加入礦業部門之前,他曾在國際會計師事務所Ernst&Young LLP卡爾加里的油氣集團擔任審計經理。斯蒂夫持有Lakehead University企業管理榮譽學士學位,是安大略和阿爾伯塔特許專業會計師協會的優秀成員,是Institute of Corporate Directors的ICD.D指定成員。
Steve Filipovic
斯蒂夫·菲利波維奇
Steve Filipovic is a Chartered Professional Accountant with more than 23 years' financial management and oversight experience. Steve was a member of the executive team that founded Premier Gold Mines Limited in 2006 and, as its Chief Financial Officer, played an integral role in transitioning the company from explorer to producer until acquisition by Equinox Gold Corp. in 2021. Prior to that he served as Chief Financial Officer of Zinifex Canada Inc. and was Vice President, Finance of Wolfden Resources Inc. until its acquisition by Zinifex in 2007. Steve has held numerous director and/or senior officer roles with other reporting issuers and, prior to entering the mining sector, practiced as an Audit Manager with Ernst & Young LLP in their Calgary based Oil & Gas group. Steve holds an Honours Bachelor of Commerce Degree from Lakehead University, is a member in good standing with the Chartered Professional Accountants of Ontario, Chartered Professional Accountants of Alberta and is an ICD.D designated member of the Institute of Corporate Directors.
Zachary Goldenberg
Shareholder Approval
股東批准
The Transaction is not a Non-Arm's Length Qualifying Transaction (as defined in the Policy) and, accordingly, the Company is not required to obtain the approval of its shareholders for the Transaction. However, the Company intends to hold a special meeting of its shareholders, as soon as practical to approve certain matters ancillary to the Transaction, including the Name Change, the Consolidation, proposed directors of the Resulting Issuer, and, if applicable, the adoption of a new equity incentive plan for the Resulting Issuer (the "Special Meeting").
交易不是非關聯方符合條件的交易(如政策所定義),因此,公司無需爲交易獲得股東批准。但是,公司打算儘快召開股東特別大會,以批准與交易相關的某些輔助事項,包括更名、合併、擬議的Resulting Issuer董事和(如適用)Resulting Issuer的新股權激勵計劃的採用("特別大會")。
Sponsorship
贊助
The TSXV requires sponsorship of a Qualifying Transaction, unless exempt in accordance with the policies of the TSXV. The Parties are currently reviewing the requirements for sponsorship and may apply for an exemption from the sponsorship requirements pursuant to the policies of the TSXV. However, there can be no assurance that the Parties will ultimately obtain such exemption.
TSXV要求對符合條件的交易進行贊助,除非根據TSXV的規定豁免。雙方目前正在審查贊助要求,並可能按照TSXV政策申請豁免贊助要求。但不能保證最終是否會獲得豁免。
The Parties intend to provide any additional information regarding sponsorship at a later date, once determined by the Parties. In the event that the TSXV does not grant an exemption from the sponsorship requirements of the TSXV, the Parties would be required to engage a sponsor.
雙方打算在後續確定贊助要求後提供任何其他關於贊助的信息。如果TSXV不授予贊助豁免,雙方將被要求聘請贊助方。
Trading Halt
交易停牌
In accordance with the policies of the TSXV, the Common Shares, which are currently listed on the TSXV under the symbol "AIMF.P", have been halted and it is expected that the Common Shares will remain halted until completion of the Transaction.
根據TSXV的規定,目前在"AIMF.P"符號下上市的普通股已被暫停交易,普通股預計將繼續停牌,直到交易完成。
About Bendito
關於Bendito
Bendito Resources Inc. is a private mineral resource company formed and led by experienced mining and exploration executives headquartered in Reno, Nevada, USA, and with regional offices in Hermosillo, Sonora, Mexico. Bendito fully owns a portfolio of diversified mineral projects in Mexico, including the Alacrán and Oposura projects, both of which have historically reported mineral resources. Bendito has executed a definitive agreement to acquire the Mt. Hamilton Project in Nevada, USA.
Bendito Resources Inc.是由經驗豐富的礦業和勘探高管組成的私人礦產資源公司,總部位於美國內華達州雷諾,區域辦事處位於墨西哥Sonora州的埃萊臘克蘭和Oposura項目,都有歷史悠久的礦產資源。Bendito已與Nevada,USA的Mt. Hamilton Project簽署了最終協議。
AIM6 Ventures
AIM6 Ventures
AIM6 was incorporated under the Business Corporations Act (Ontario) on January 13, 2021, and is a Capital Pool Company (as defined in the policies of the TSXV) listed on the TSXV. AIM6 has no commercial operations and no assets other than cash.
AIM6成立於2021年1月13日,根據安大略省商業公司法成立,是在TSXV上上市的資本池公司(根據TSXV的規定)。AIM6沒有商業運營,除了現金沒有其他資產。
For further information contact:
有關更多信息,請聯繫:
AIM6 Ventures Inc.
Zachary Goldenberg
Telephone: 647-987-5083
zach@libertyvp.co
AIM6 Ventures Inc。
Zachary Goldenberg
電話:647-987-5083
zach@libertyvp.co
Bendito Resources Inc.
John Antwi
CEO
Telephone: 775-340-2719
jantwi@benditoresources.com
Bendito資源股份有限公司。
John Antwi
首席執行官
電話:775-340-2719
jantwi@benditoresources.com
Cautionary Statements
警示聲明
This news release contains forward-looking statements and forward-looking information (collectively, "forward-looking statements") within the meaning of applicable securities laws. Any statements that are contained in this news release that are not statements of historical fact may be deemed to be forward- looking statements. Forward-looking statements are often identified by terms such as "may", "should", "anticipate", "will", "estimates", "believes", "intends" "expects" and similar expressions which are intended to identify forward-looking statements. More particularly and without limitation, this news release contains forward-looking statements concerning the Transaction (including the Name Change and the Consolidation,), the Special Warrant and/or the Concurrent Financing, the Special Meeting, the Proposed Definitive Agreement, and the proposed structure by which the Transaction is to be completed. Forward-looking statements are inherently uncertain, and the actual performance may be affected by a number of material factors, assumptions and expectations, many of which are beyond the control of the Parties, including expectations and assumptions concerning (i) the Company, Bendito, the Resulting Issuer, and the Transaction, (ii) the ability of the Parties to negotiate and enter into the Proposed Definitive Agreement on satisfactory terms as proposed, (iii) the timely receipt of all required shareholder, court and regulatory approvals (as applicable), including the approval of the TSXV, and (iv) the satisfaction of other closing conditions in accordance with the terms of the Proposed Definitive Agreement. Readers are cautioned that assumptions used in the preparation of any forward-looking statements may prove to be incorrect. Events or circumstances may cause actual results to differ materially from those predicted as a result of numerous known and unknown risks, uncertainties and other factors, many of which are beyond the control of the Parties. Readers are further cautioned not to place undue reliance on any forward-looking statements, as such information, although considered reasonable by the respective management of the Parties at the time of preparation, may prove to be incorrect and actual results may differ materially from those anticipated.
本新聞發佈包含前瞻性聲明和前瞻性信息(統稱爲“前瞻性聲明”),根據適用證券法的規定。這篇新聞稿中包含的任何不屬於歷史事實的陳述均可視爲前瞻性陳述。前瞻性聲明通常通過諸如“可能”、“應該”、“預計”、“將”、“估計”、“相信”、“打算”、“期望”等表達方式來識別,旨在識別前瞻性聲明。更具體地說,此新聞發佈中包含關於交易(包括名稱更改和整合),特別權證和/或同時融資,特別會議,擬議中的最終協議和完成交易的擬議結構的前瞻性聲明。前瞻性聲明本質上是不確定的,實際執行可能會受到多種主要因素,假設和期望的影響,其中許多超出當事方的控制範圍,包括關於(i)公司,Bendito,後果發行人和交易的期望和假設,(ii)雙方就提議的條款談判並達成提議的最終協議的能力,(iii)適用的及時獲得所有必需的股東,法院和監管機構批准(如適用),包括TSXV的批准,及(iv)根據提議的最終協議的條款對其他結束條件的滿足。讀者被告知在準備任何前瞻性聲明時使用的假設可能被證明是不正確的。事件或情況可能會導致實際結果與預期結果有很大的不同,這是由於衆所周知和無法預知的風險,不確定性和其他因素造成的,其中許多超出了當事方的控制範圍。讀者進一步被告知,不應過度依賴任何前瞻性聲明,因爲這樣的信息,儘管在準備時被各自管理方認爲是合理的,但可能被證明是錯誤的,實際結果可能與預期的結果大爲不同。
The forward-looking statements contained in this news release are made as of the date of this news release, and are expressly qualified by the foregoing cautionary statement. Except as expressly required by securities law, neither Party undertakes any obligation to update publicly or to revise any of the included forward-looking statements, whether as a result of new information, future events or otherwise.
本新聞發佈中包含的前瞻性聲明是截至本新聞發佈日期發表的,且受到上述警告聲明明確限制。除非證券法明確要求,否則任何一方都不會承擔公開更新或修訂任何包含的前瞻性聲明的義務,無論是由於新信息,未來事件或其他原因。
Completion of the Transaction is subject to a number of conditions, including but not limited to, TSXV acceptance and if applicable pursuant to the requirements of the TSXV, majority of the minority shareholder approval. Where applicable, the Transaction cannot close until the required shareholder approval is obtained. There can be no assurance that the Transaction will be completed as proposed or at all.
交易完成取決於許多條件,包括但不限於TSXV的接受以及如果適用的話,大部分少數派股東的批准。如適用,交易直到獲得所需的股東批准才能完成。不能保證交易將按照提議的條款完成或完全完成。
Investors are cautioned that, except as disclosed in the management information circular or filing statement to be prepared in connection with the Transaction, any information released or received with respect to the Transaction may not be accurate or complete and should not be relied upon. Trading in the securities of a capital pool company should be considered highly speculative.
投資者應當注意,除了與交易有關的管理信息循環或文件聲明中披露的信息之外,有關交易的任何發佈或接收的信息可能不準確或不完整,不應進行依賴。對資本池公司證券的交易應被視爲高度投機。
The TSX Venture Exchange Inc. has in no way passed upon the merits of the proposed Qualifying Transaction and has neither approved nor disapproved the contents of this news release.
TSX Venture Exchange Inc.對於所提議的資格交易的優點和缺點沒有任何發言,並且既沒有批准也沒有駁回此新聞發佈的內容。
This news release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy any securities in any jurisdiction.
本新聞稿不構成任何證券在任何司法管轄區內出售或購買的要約。
This news release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy the securities described herein in the United States or in any other jurisdiction, nor shall there be any sale of the securities in any state in which such offer, solicitation or sale would be unlawful. The securities have not been and will not be registered under the U.S. Securities Act, or any state securities laws, and accordingly, may not be offered or sold in the United States except in compliance with the registration requirements of the U.S. Securities Act and applicable state securities requirements or pursuant to exemptions therefrom.
此新聞發佈不構成在美國或任何其他司法管轄區內出售或索取此處所述證券的要約,也不得在任何違法的州份內出售證券。該證券未在美國證券法或任何州證券法下進行註冊,因此可能不得按照美國證券法的登記規定和適當的州證券法規或免責條款進行的,以美國外的任何方式出售或銷售。
Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.
TSX Venture Exchange和其監管服務提供商不對本發佈的充分性或準確性承擔任何責任。
譯文內容由第三人軟體翻譯。