share_log

Global Uranium Corp. Announces Private Placement for up to C$3,000,000

Global Uranium Corp. Announces Private Placement for up to C$3,000,000

全球鈾公司宣佈定向增發最多300萬加元。
GlobeNewswire ·  07/24 20:00

NOT FOR DISTRIBUTION TO UNITED STATES NEWS WIRE SERVICES OR FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES

不得將本發行稿傳播到美國新聞發佈服務或在美國傳播。

VANCOUVER, British Columbia, July 24, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Global Uranium Corp. (CSE: GURN | OTC PINK: GURFF | FRA: Q3J) (the "Company") is pleased to announce a non-brokered private placement for gross proceeds of up to C$3,000,000 (the "Offering").

Global Uranium Corp.(CSE:GURN | OTC PINK:GURFF | FRA:Q3J)(以下簡稱“公司”)很高興宣佈非經紀人私募小於3百萬加元的基金。

The Offering is expected to consist of the offering of: (i) units of the Company at a price of $0.35 per unit (the "$0.35 Unit") for aggregate gross proceeds of up to C$2,000,000, with each $0.35 Unit comprised of one non-flow-through common share of the Company (each, a "Share") and one Share purchase warrant of the Company entitling the holder to acquire one Share (each, a "Warrant Share") at a price of C$0.45 per Warrant Share for a period of twenty-four months from the date of issuance (the "Non-Flow Through Offering"); and (ii) units of the Company at a price of $0.40 per unit (the "$0.40 Unit") for aggregate gross proceeds of up to C$1,000,000, with each $0.40 Unit comprised of one flow-through common share (each, a "FT Share") and one Share purchase warrant of the Company entitling the holder to acquire one Warrant Share at a price of C$0.45 per Warrant Share for a period of twenty-four months from the date of issuance (the "FT Offering"). The FT Shares issued under the FT Offering are intended to qualify as "flow through shares" within the meaning of the Income Tax Act (Canada) (the "Tax Act").

該基金預計由以下的發行組成:(i)以每個單位0.35美元的價格發行公司單位(稱爲“0.35美元單位”),最高可募集2百萬加元,每個0.35美元單位包括公司的1個非流通普通股(稱爲“股票”)和1個公司股票認購權,持有人有權獲得1個股票認購權股(稱爲“認購權股”),每股價格爲0.45加元,有效期爲自發行之日起24個月。(ii)以每個單位0.40美元的價格發行公司單位(稱爲“0.40美元單位”),最高可募集1百萬加元,每個0.40美元單位包括1個流通普通股票(稱爲“FT股票”)和1個公司股票認購權,持有人有權獲得1個認購權股票,每股價格爲0.45加元,有效期爲自發行之日起24個月。(以下簡稱“FT發行”)。在FT發行中發行的FT股票旨在符合加拿大所得稅法(以下簡稱“稅法”)中“流專項股票”的資格要求。

The Company intends to use the net proceeds raised from the Offering to fund exploration activities on the Company's projects, including at the Northwest Athabasca Project, and general and administrative expenditures, including investor awareness and promotional expenditures, and for general working capital purposes. The gross proceeds from the sale of the FT Shares will be used to incur "Canadian exploration expenses" that are intended to qualify as "flow-through mining expenditures" as those terms are defined in the Tax Act, which the Company intends to renounce to the initial purchasers of the FT Shares.

公司打算將從本基金募集的淨收入用於公司項目的勘探活動,包括西北艾薩巴卡斯卡計劃,以及一般性的行政開支,包括投資者關係和促銷開支,以及一般的營運資金用途。由於銷售FT股票所獲得的總收益將被用於支付“加拿大勘探費用”,該費用旨在符合“流定向開採開支”(如所定義)的定義。公司打算放棄FT股票的原始購買人的勘探費用。

All securities issued in the Offering will be subject to a statutory four month and one day hold period. Closing of the Offering is subject to the Company's receipt of all necessary regulatory approvals, including approval of the Canadian Securities Exchange. The Offering is expected to close on or about August 30, 2024.

基金所發行的全部證券均受到法定的四個月及一天的持有期限制。基金的完成將取決於公司取得所有必要的監管批准,包括加拿大證券交易所的批准。該基金預計將於2024年8月30日左右關閉。

This news release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any securities in the United States. The securities have not been and will not be registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act") or any state securities laws and may not be offered or sold within the United States or to U.S. Persons unless registered under the U.S. Securities Act and applicable state securities laws or an exemption from such registration is available.

本新聞稿不構成在美國銷售任何證券的要約或要求。這些證券尚未按照《美國證券法》(經修訂)或任何州證券法註冊,且不得在美國境內或向美國公民出售或銷售,除非在《美國證券法》和適用的州證券法下注冊或免除此類註冊。

ABOUT GLOBAL URANIUM CORP.

關於全球鈾公司

Global Uranium Corp. focuses on exploring and developing uranium assets primarily in North America. The Company currently has an interest in two uranium projects in Canada: the Northwest Athabasca Project in the Northwest Athabasca region of Saskatchewan, Canada; and the Wing Lake Property in the Mudjatik Domain of Northern Saskatchewan, Canada. The Company has also entered into an agreement to acquire five other uranium projects in several regions of Wyoming, USA, including the Great Divide Basin District, the Gas Hills District and the Copper Mountain District.

Global Uranium Corp.主要專注於探索和開發北美的鈾資產,公司目前在加拿大擁有兩個鈾項目:薩斯喀徹溫省西北艾薩巴卡斯卡計劃和薩斯喀徹溫省北部穆傑蒂克域(Mudjatik Domain)的溫格湖物業。公司還已簽訂協議,擬收購美國懷俄明州多個地區的五個鈾項目,其中包括大分水嶺區、希爾斯區和銅山區。

ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS

董事會代表

"S. John Kim"
S. John Kim
CEO and Director

“S. John Kim”
S. John Kim
首席執行官和董事

604-359-1248
info@globaluranium.com

604-359-1248
info@globaluranium.com

FORWARD-LOOKING STATEMENTS

前瞻性聲明

Certain statements contained in this press release constitute forward-looking information. These statements relate to future events or future performance. The use of any of the words "could", "intend", "expect", "believe", "will", "projected", "estimated" and similar expressions and statements relating to matters that are not historical facts are intended to identify forward-looking information and are based on the Company's current belief or assumptions as to the outcome and timing of such future events.

本新聞稿中包含的某些陳述構成前瞻性信息。這些陳述涉及未來事件或未來業績。使用任何“可能”、“擬定”、“期待”、“相信”、“將”、“預計”、“估計”等表達方式的語句及與非歷史事實相關的陳述旨在識別未來的信息,並基於公司當前的信念或假設,關於這些未來事件的結果和時間的預測及所表達的陳述。

In particular, this press release contains forward-looking information relating to, among other things, the Offering, including the total anticipated proceeds, the expected use of proceeds, the Company's expectation that the FT Shares will qualify as flow-through shares as defined in the Tax Act, the Company's intention to renounce the flow-through mining expenditures to the initial purchasers of the FT Shares and the closing (including the proposed closing date) of the Offering. Various assumptions or factors are typically applied in drawing conclusions or making the forecasts or projections set out in forward-looking information, including the assumption that the Company will close the Offering on the timeline anticipated, will raise the anticipated amount of gross proceeds from the Offering and will use the proceeds of the Offering as anticipated (including to incur Canadian exploration expenses). Those assumptions and factors are based on information currently available to the Company. Although such statements are based on reasonable assumptions of the Company's management, there can be no assurance that any conclusions or forecasts will prove to be accurate.

特別是,本新聞稿包含有關本基金的前瞻性信息,包括總預期款項、預期的資金用途、公司預計FT股票將符合稅法中被定義爲“流專項股票”的要求、公司打算向FT股票的原始購買人放棄流定向開採開支和基金的閉市(包括擬定的閉市日期)。在前瞻性信息中透露出各種假設或因素,包括假設公司將在預期時間內關閉基金、將從基金募集合預期的毛收益,並將如預期那樣使用基金收益(包括用於產生加拿大勘查費用)。這些假設和因素基於公司目前可獲得的信息。雖然此類陳述基於公司管理層合理的假設,但不能保證任何結論或預測會被證明正確。

Forward-looking information involves known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause the actual results, performance or achievements to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by the forward-looking information. Such factors include: the risk that the Offering does not close on the timeline expected, or at all; the risk that the Company raises less than the anticipated amount of gross proceeds from the Offering; the risk that the Company does not use the proceeds from the Offering as currently expected, including that the Company does not utilize the gross proceeds from the sale of the FT Shares to incur Canadian exploration expenses such that the Company may renounce flow-through mining expenditures to initial purchasers of the FT Shares; the risk that the FT Shares do not qualify as flow-through shares as defined in the Tax Act; risks inherent in the exploration and development of mineral deposits, including risks relating to receiving requisite permits and approvals, changes in project parameters or delays as plans continue to be redefined, that mineral exploration is inherently uncertain and that the results of mineral exploration may not be indicative of the actual geology or mineralization of a project; that mineral exploration may be unsuccessful or fail to achieve the results anticipated by the Company; operational risks; regulatory risks, including risks relating to the acquisition of the necessary licenses and permits; financing, capitalization and liquidity risks; title and environmental risks; and risks relating to the failure to receive all requisite regulatory approvals. The forward-looking information contained in this release is made as of the date hereof, and the Company is not obligated to update or revise any forward-looking information, whether as a result of new information, future events or otherwise, except as required by applicable securities laws. Because of the risks, uncertainties and assumptions contained herein, investors should not place undue reliance on forward-looking information. The foregoing statements expressly qualify any forward-looking information contained herein.

前瞻性信息涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些因素可能導致實際結果、表現或成就與前瞻性信息中的預期結果、表現或成就有着實質性的不同。這些因素包括:本基金不按預期時間或不完結的風險;公司從基金中募集的總毛款低於預期的風險;公司不按目前預期的方式使用基金收入的風險,包括公司未能利用夠得到的FT股票銷售所獲得的總收益支付加拿大勘探費用,使公司能夠放棄流向FT股票原始購買人的流定向開採開支的風險;FT股票不能符合稅法中被定義爲“流專項股票”的資格要求的風險;涉及礦產儲藏的勘查和開發中存在的風險,包括在項目繼續被重新定義的過程中獲得必要的許可和批准的風險,礦產勘探天生充滿不確定性,礦產勘探結果可能不反映項目的實際地質或礦化情況。礦產勘探可能無法成功或未能實現公司所預期的結果,操作風險;監管風險,包括與取得必要的許可和批准有關的風險;資金、資本化和流動性風險;所有權和環境風險;以及未能收到所有必要監管批准的風險。本新聞稿中包含的前瞻性信息是截至本日期所做出的,公司沒有義務更新或修訂任何前瞻性信息,無論是基於新信息、未來事件或其他原因,除非適用的證券法要求。由於以下風險、不確定性和假設,投資者不應過分依賴前瞻性信息。上述陳述明確使任何前瞻性信息得以符合要求。

The Canadian Securities Exchange has not reviewed, approved, or disapproved the contents of this ‎press release.‎

加拿大證券交易所未查閱、覈准或不批准本新聞稿的內容。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論