share_log

La Réponse De La Cour À L'appel De Maroc Telecom Entrave Le Succès Des Investissements De E& Au Maroc

La Réponse De La Cour À L'appel De Maroc Telecom Entrave Le Succès Des Investissements De E& Au Maroc

摩洛哥電信對E\u0026的上訴的法院答覆妨礙了E\u0026在摩洛哥的投資成功
PR Newswire ·  07/10 22:29

ABU DHABI, 10 juillet 2024 /PRNewswire/ -- "e&" a exprimé sa déception face à la décision de la Cour d'appel de Casablanca, en date du 3 juillet 2024, qui a rejeté l'appel interjeté par Maroc Telecom "MT", filiale du groupe "e&". La Cour d'appel a ainsi confirmé le jugement rendu par le tribunal de commerce de Rabat, en date du 29 janvier 2024, obligeant Maroc Telecom à payer une amende de 6,368 milliards de dirhams marocains (équivalent à 645 millions de dollars) à la société "Wana", suite à des pratiques jugées anticoncurrentielles selon l'accusation.

2024年7月10日,阿布扎比/PRNewswire/--"e& "表達了對Casablanca 上訴法庭於2024年7月3日作出的裁決感到失望,拒絕了"e&"集團子公司MT的上訴。上訴法院確認了拉巴特商業法庭於2024年1月29日作出的判決,要求Maroc Telecom向"Wana"公司支付63.68億摩洛哥迪拉姆(相當於6,450萬美元)的罰款,理由是被指控存在反競爭行爲。

En tant qu'actionnaire majoritaire de Maroc Telecom, avec une participation de 53%, le groupe e& reste confiant en ce qui concerne sa conformité continue à respecter toutes les lois et règles réglementaires sur les différents marchés.

作爲馬拉喀什電信的主要股東,持有53%的股份,e&集團對其繼續遵守各個市場上的所有法律和法規持有信心。

Le groupe croit fermement à la validité de la position juridique de Maroc Telecom et à l'intention d'explorer toutes les voies légales disponibles pour faire appel de cette décision et protéger les investissements de e& dans Maroc Telecom.

該集團堅信馬拉喀什電信的法律立場有效,並打算探索所有可用的法律途徑對這一裁決進行上訴,並保護其在馬拉喀什電信的投資。

e& assure ses actionnaires que ce jugement n'affectera pas les résultats financiers consolidés du groupe "e&" pour le deuxième trimestre de 2024 ou les périodes suivantes, grâce à une couverture adéquate des risques réglementaires internationaux.

e&向其股東保證,此判決不會影響其2024年第二季度或之後的合併財務業績,因爲該集團已有足夠的國際法律風險保障措施。

Son Excellence, Jassem Mohamed Bu Ataba Alzaabi, Président du Conseil d'administration du Groupe e&, a déclaré : "Il est regrettable que, tandis que le capital mondial cherche à tirer parti du pouvoir transformationnel de la technologie pour améliorer l'infrastructure numérique, les services gouvernementaux intelligents et les solutions numériques pour les citoyens, un environnement réglementaire difficile affecte négativement les perspectives futures de nos investissements au Maroc.

e&集團董事局主席賈西姆·穆罕默德·布·阿塔巴·阿爾扎比閣下表示:“遺憾的是,儘管全球資本尋求利用技術的轉型能力來改善數字基礎設施、智能政府服務和數字解決方案,在困難的監管環境下,我們在摩洛哥的投資前景受到了負面影響。”

Hatem Dowidar, PDG du groupe e&, a ajouté : Le groupe e& s'engage à respecter pleinement les lois des marchés dans lesquels nous opérons. Favoriser l'autonomisation numérique des communautés a été un pilier du succès de e& au cours des dernières décennies. Nous affirmons que pour conduire l'avenir numérique, une coopération constructive entre les prestataires de services, les régulateurs et les législateurs est essentielle pour favoriser le développement souhaité des communautés et des individus

e&集團首席執行官Hatem Dowidar補充說:“e&集團致力於全面遵守我們運營的各個市場的法律。數字授權社區是在過去幾十年中e&成功的支柱之一。我們斷言,要推動數字未來,服務提供商、監管機構和立法者之間的建設性合作對於促進社區和個人的預期發展至關重要。”

Hatem Dowidar a conclu en affirmant que toutes les options sont envisageables concernant l'investissement de "e&" dans Maroc Telecom, à la lumière des revers répétés causés par les sanctions réglementaires et les jugements juridiques ainsi que les mesures limitant la capacité de Maroc Telecom à concurrencer sur le marché. Ces contraintes ont coûté à Maroc Telecom plus de 12 milliards de dirhams marocains (soit plus de 1,2 milliard de dollars) au cours des dernières années, représentant l'une des amendes les plus élevées dans le secteur des télécommunications à l'échelle Mondiale et par conséquent entravant les investissements futurs de Maroc Telecom.

Hatem Dowidar總裁以e&在馬拉喀什電信的投資受到監管制裁、法律判決和限制其在市場上競爭能力的措施多次遭遇的背景表達了所有選項都可能被考慮的觀點,這些限制在過去幾年中使馬拉喀什電信付出了超過126億摩洛哥迪拉姆(超過12億美元)的代價,是世界電信業中罰款最高的之一,從而限制了馬拉喀什電信未來的投資。

Logo -

標誌 -

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論