share_log

Oil Prices Perch At 2-mth Peak, Set For Weekly Gains Amid Demand Hopes

Oil Prices Perch At 2-mth Peak, Set For Weekly Gains Amid Demand Hopes

油價位於兩個月高點,因需求預期而處於周漲勢
Business Today ·  07/05 09:48

Oil prices rose slightly in Asian trade on Friday and were sitting at an over two-month peak as optimism over increased summer demand and speculation over supply disruptions supported crude markets.

由於夏季需求增加和供應中斷的猜測,亞洲交易中的油價略有上漲,目前已達到超過兩個月的高點。

Crude prices were also headed for a fourth week of strong gains, amid expectations that oil markets will tighten further in the coming months. A drop in the dollar also aided oil prices this week, amid increased bets on U.S. interest rate cuts.

由於預計石油市場將在未來幾個月進一步緊縮,原油價格也將迎來連續第四周的大幅上漲。美元走低也在本週支持了油價,因爲人們更願意押注美國將會降息。

Brent oil futures expiring in September rose 0.1% to $87.55 a barrel, while West Texas Intermediate Crude futures rose 0.1% to $83.14 a barrel by 20:40 ET (00:40 GMT).

9月份到期的布倫特原油期貨價格上漲0.1%,至87.55美元/桶,而西得克薩斯中質原油期貨價格上漲0.1%,至83.14美元/桶,截至20:40 Et (00:40 GMT)。

Trading volumes were muted on account of a U.S. market holiday on Thursday.

由於美國市場在週四有假期,交易量有所減少。

Oil heads for weekly gains amid demand optimism

石油價格上漲,迎接需求上漲的樂觀情緒,以期獲得每週大漲。

Oil prices were trading up between 3% and 4% this week, having risen sharply amid increasing optimism that crude demand will pick up during the travel-heavy summer season.

本週石油價格上漲了3%至4%,由於旅遊旺季的到來,人們對原油需求的樂觀情緒日益高漲。

U.S. travel demand in particular was a key source of this optimism, as analysts forecast record-high travel activity in the world's biggest fuel consumer through the independence day week.

美國的旅遊需求特別令人樂觀,分析師預測,世界上最大的燃料消費國在獨立日那周將達到創紀錄的旅遊活動。

Bets on stronger demand were furthered by data showing a massive drawdown in U.S. oil inventories over the past week, as fuel retailers prepared for holiday travel. This week is also expected to have seen sharp drawdowns in crude inventories.

數據顯示,過去一週美國石油庫存大幅下降,因爲燃料零售商準備進行假期旅行。本週原油庫存預計也將大幅下降,這進一步增強了對更強旺的需求的押注。

"Market sentiment has been supported this week by strong mobility indicators and intensifying geopolitical tension in the Middle East," analysts at ANZ wrote in a note.

澳新銀行的分析師在一份報告中寫道:“市場情緒在本週得到了支持,這一方面是因爲強勁的流動性指標,另外也因爲中東地區地緣政治緊張局勢的加劇。”

Persistent concerns over supply disruptions in the Middle East also saw traders attach a bigger risk premium to oil prices, as tensions between Israel and Lebanon's Hezbollah showed little signs of easing.

中東地區供應中斷的持續擔憂,也使交易員們認爲風險溢價對石油價格有更大的影響,因爲以色列和黎巴嫩真主黨之間的緊張局勢並未出現緩解的跡象。

OPEC oversupply, weak economic readings cool oil gains

儘管近期數據顯示石油輸出國組織的成員國在過去數月內已經增加了石油產量,但石油價格是否進一步上漲仍然存在疑問。

But whether oil prices will push further remained doubtful, especially as recent data showed members of the Organization of Petroleum Exporting Countries had increased production in recent months. Increased production pointed to less tight markets later this year.

事實上,增加的產量預示着今年晚些時候的市場不會太緊張。

Hawkish signals on U.S. interest rates from the Federal Reserve also factored into some market caution, while traders were on edge ahead of key nonfarm payrolls data due later in the day, which is set to provide more cues on the U.S. economy.

美國聯邦儲備委員會對利率態度的鷹派信號,以及交易員們在當天稍後就要發佈的關鍵非農就業數據的緊張,都成爲市場謹慎的因素。該數據將爲美國經濟提供更多線索。

Which stock should you buy in your very next trade?

你下一次交易應該買哪隻股票?

AI computing powers are changing the stock market. Investing.com's ProPicks are 6 winning stock portfolios chosen by our advanced AI. In 2024 alone, ProPicks' AI identified 2 stocks that surged over 150%, 4 additional stocks that leaped over 30%, and 3 more that climbed over 25%. Which stock will be the next to soar? – Investing.com

人工智能計算能力正在改變股市,由我們愛文思控股提供的ProPicks是一款由高級AI選擇的6個獲勝股票組合。僅在2024年,ProPicks的AI就識別出了2只股票的漲幅超過150%,還有4只股票的漲幅超過30%,3只股票的漲幅超過25%,接下來會有哪些股票會飛漲呢?—Investing.com。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論