share_log

Group 1 Automotive Expands in the U.K. With the Acquisition of Four Mercedes-Benz Dealerships

Group 1 Automotive Expands in the U.K. With the Acquisition of Four Mercedes-Benz Dealerships

汽車一組通過收購四家梅賽德斯-奔馳經銷商,擴大了在英國的業務範圍。
汽車一組 ·  07/01 12:00

HOUSTON, July 1, 2024 /PRNewswire/ -- Group 1 Automotive, Inc. (NYSE: GPI) ("Group 1" or the "Company"), a Fortune 300 automotive retailer with 206 dealerships located in the U.S. and U.K., today announced the expansion of its U.K. operations with the acquisition of four Mercedes-Benz dealerships located north of London in the county of Hertfordshire from L&L Automotive. These locations are contiguous with several other dealerships currently owned and operated by Group 1 in the U.K. and are expected to sell more than 2,800 new and used vehicle units annually. This acquisition is expected to generate $105 million in annual revenues with new cars sales recorded as net revenue under the agency model.

2024年7月1日,休斯敦/PRNewswire/ -- Group 1 Automotive公司。 (紐交所:GPI)-(“Group 1”或“公司”),一家擁有206家汽車經銷店的財富300強汽車零售商,分佈在美國和英國,今天宣佈通過從L&L Automotive收購位於倫敦北部哈特福德郡的四家梅賽德斯 - 奔馳經銷商擴大其英國業務。 這些地點與Group 1目前在英國擁有和經營的其他幾家經銷商相鄰,並預計每年銷售2800多輛新車和二手車。此收購預計將生成1.05億美元的年收入,其中新車銷售以代理模型的淨收益記錄。

Group 1's Chief Executive Officer Daryl Kenningham stated, "We are delighted to expand our relationship with Mercedes-Benz while growing our operations in the U.K. This brand is outstanding and our ability to add these dealerships to our portfolio is a very positive growth action and presents an opportunity to further drive profitable growth for our shareholders."

Group 1的首席執行官Daryl Kenningham表示:“我們很高興擴大與梅賽德斯 - 奔馳的關係,同時在英國擴大我們的業務。這個品牌非常優秀,我們增加這些經銷商是一個非常積極的增長舉措,爲我們的股東提供了進一步推動盈利增長的機會。”

Year to date 2024, Group 1 has completed $1.1 billion of acquired revenues. With the pending Inchcape U.K. dealership acquisition, which is expected to close during the third quarter of 2024, total acquired revenues are expected to be approximately $3.8 billion at the time of closing.

2024年至今,Group 1已完成11億美元的收購收入。 隨着預計將於2024年第三季度關閉的Inchcape英國經銷商收購交易,總收購收入預計將達到約38億美元。

ABOUT GROUP 1 AUTOMOTIVE, INC.
Group 1 owns and operates 206 automotive dealerships, 270 franchises, and 42 collision centers in the United States and the United Kingdom that offer 35 brands of automobiles. Through its dealerships and omni-channel platform, the Company sells new and used cars and light trucks; arranges related vehicle financing; sells service and insurance contracts; provides automotive maintenance and repair services; and sells vehicle parts.
Group 1 discloses additional information about the Company, its business, and its results of operations at www.group1corp.com, www.group1auto.com, www.group1collision.com, www.acceleride.com, www.facebook.com/group1auto, and www.twitter.com/group1auto.

關於Group 1 Automotive,Inc.
Group 1擁有並經營汽車經銷商、特許經營權和碰撞中心,這些位於美國和英國的公司提供汽車品牌服務。通過其經銷商和全渠道平台,公司銷售新車、二手車和輕型卡車;安排相關的車輛融資;出售服務和保險合同;提供汽車維護和維修服務;以及銷售車輛零部件。206汽車經銷商,270 特許經營權和所有板塊碰撞中心在美國和英國提供汽車品牌。50%的資本利得減免對非澳大利亞持有人不適用。公司無權獲得資本利得減免。通過其經銷商和全渠道平台,公司銷售新車、二手車和輕型卡車;安排相關的車輛融資;出售服務和保險合同;提供汽車維護和維修服務;以及銷售車輛零部件。
Group 1在www.group1corp.com上披露了關於公司、業務和營運結果的更多信息www.group1auto.com, www.group1collision.com, www.acceleride.com, www.facebook.com/group1auto, www.twitter.com/group1auto本新聞稿包含根據1995年《私人證券訴訟改革法》所做出的“前瞻性聲明”,這些聲明涉及未來而非過去的事件,基於我們當前的業務、經濟和其他未來條件的預期和假設而作出。這些聲明涉及到Group 1對未來事件、行動或業績的期望或信念,包括CDK網絡安全事件對Group 1的影響,包括其財務狀況和運營結果。未來發展和業績可能受到CDK平台的訪問、CDK抑制和糾正網絡安全事件的能力以及Group 1提交給美國證券交易委員會的其他風險和因素的影響。.

FORWARD-LOOKING STATEMENTS

前瞻性聲明

This press release contains "forward-looking statements" within the meaning of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995, which are statements related to future, not past, events and are based on our current expectations and assumptions regarding our business, the economy and other future conditions. In this context, the forward-looking statements often include statements regarding, our ability to realize the anticipated benefits of the acquisition and our future financial position following such acquisition, as well as our strategic investments, goals, plans, projections and guidance regarding our financial position, results of operations and business strategy, including the annualized revenues of recently completed acquisitions or dispositions and other benefits of such currently anticipated or recently completed acquisitions or dispositions. These forward-looking statements often contain words such as "expects," "anticipates," "intends," "plans," "believes," "seeks," "should," "foresee," "may" or "will" and similar expressions. While management believes that these forward-looking statements are reasonable as and when made, there can be no assurance that future developments affecting us will be those that we anticipate. Any such forward-looking statements are not assurances of future performance and involve risks and uncertainties that may cause actual results to differ materially from those set forth in the statements. These risks and uncertainties include, among other things, (a) the occurrence of any event, change or other circumstances that could give rise to the termination of the definitive agreement; (b) the risk that the necessary manufacturer approvals may not be obtained; (c) the risk that the necessary regulatory approvals may not be obtained or may be obtained subject to conditions that are not anticipated; (d) the risk that the proposed acquisition will not be consummated in a timely manner; (e) risks that any of the closing conditions to the proposed acquisition may not be satisfied or may not be satisfied in a timely manner; (f) risks related to disruption of management time from ongoing business operations due to the proposed acquisition; (g) failure to realize the benefits expected from the proposed acquisition; (h) failure to promptly and effectively integrate the acquisition; (i) the effect of the announcement of the proposed acquisition on the operating results and business of Group 1 and on its ability to retain and hire key personnel, maintain relationships with suppliers; (j) general economic and business conditions, (k) our cost of financing and the availability of credit for consumers, (l) foreign exchange controls and currency fluctuations, (m) the armed conflicts in Ukraine and the Middle East, (n) the impacts of any potential global recession, and (o) our ability to maintain sufficient liquidity to operate. For additional information regarding known material factors that could cause our actual results to differ from our projected results, please see our filings with the Securities and Exchange Commission, including our Annual Report on Form 10-K, Quarterly Reports on Form 10-Q and Current Reports on Form 8-K. Readers are cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements, which speak only as of the date hereof. We undertake no obligation to publicly update or revise any forward-looking statements after the date they are made, whether as a result of new information, future events or otherwise.

本新聞稿包含《1995年私人證券訴訟改革法案》中所述的“前瞻性語句”,這些語句與未來的而非過去的事件有關,並基於我們對我們的業務、經濟和其他未來條件的當前期望和假設。在此背景下,前瞻性聲明經常包括關於我們能否實現收購的預期利益以及我們在此類收購後的未來財務狀況的聲明,以及關於我們的戰略投資、目標、計劃、投影和有關我們的財務狀況、運營結果和業務策略的指導,包括最近完成的收購或出售的年化收入和此類目前預期的或最近完成的收購或出售的其他好處。這些前瞻性聲明經常包含“預計”、“預計”、“打算”、“計劃”、“相信”、“尋求”、“應該”、“預見”、“可能”或“將”等類似表達方式。儘管管理層認爲這些前瞻性聲明在其製作時是合理的,但不能保證影響我們的未來發展的任何發展都將是我們預期的。任何此類前瞻性聲明都不是未來績效的保證,涉及的風險和不確定性可能導致實際結果與所述聲明不符。這些風險和不確定性包括,但不限於(a)可能導致訂立最終協議終止的任何事件、變更或其他情況;(b)可能未獲得必要的製造商批准的風險;(c)可能未獲得所需的監管批准或可能以與預期不同的條件獲得監管批准的風險;(d)預計收購將無法及時完成的風險;(e)任何預計的收購終止條件可能未被滿足或可能未能及時滿足的風險;(f)由於預計收購造成的管理時間中斷業務運營的風險;(g)未能實現預計的收購收益的風險;(h)未能迅速有效地整合收購的風險;(i)預計收購的宣佈對Group 1的業務操作結果和業務的影響,以及在其保留和僱用關鍵人員、保持與供應商的關係方面的影響;(j)普遍經濟和商業條件,(k)我們的融資成本和爲消費者提供信貸的可用性,(l)外匯管制和貨幣波動,(m)烏克蘭和中東的武裝衝突,(n)任何可能的全球經濟衰退的影響,以及(o)我們維持足夠流動性以運營的能力。有關可能導致我們的實際結果與我們預期的結果不同的已知實質因素的其他信息,請參見我們向證券交易委員會提交的文件,包括我們的年度報告10-K、季度報告10-Q和目前報告8-K。請注意,讀者不應對前瞻性聲明做出過多的依賴,該等聲明僅在製作時有效。在此之後,我們不承諾公開更新或修訂任何前瞻性聲明,無論是因爲新信息、未來事件還是其他原因造成的。金融服務與其他營銷策略不同,充滿了風險和不確定性,包括市場起伏、技術缺陷、監管挑戰和潛在的風險人爲因素。爲確保我們的服務或策略適合您的具體需求,請諮詢您的專業人士,就您的具體情況進行個性化意見徵詢。

Investor contacts:
Terry Bratton
Manager, Investor Relations
Group 1 Automotive, Inc.
ir@group1auto.com

投資者聯繫方式:
特里▪布拉頓
投資者關係經理
Group 1 Automotive公司。
ir@group1auto.com

Media contacts:
Pete DeLongchamps
Senior Vice President, Manufacturer Relations, Financial Services and Public Affairs
Group 1 Automotive, Inc.
pdelongchamps@group1auto.com
or
Clint Woods
Pierpont Communications, Inc.
713-627-2223
cwoods@piercom.com

媒體聯繫人:
Pete DeLongchamps
高級副總裁,製造商關係、金融服務和公共事務。
Group 1 Automotive公司。
pdelongchamps@group1auto.com
或者
Clint Woods
Pierpont Communications, Inc.
713-627-2223
cwoods@piercom.com

SOURCE Group 1 Automotive, Inc.

SOURCE Group 1 Automotive公司。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論