share_log

Good Natured Products Inc. Announces Restructuring of Business Operations to Pursue Sale & Investment Process

Good Natured Products Inc. Announces Restructuring of Business Operations to Pursue Sale & Investment Process

好心腸產品公司宣佈重組業務運營以尋求銷售和投資過程。
newsfile ·  06/29 06:55

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - June 28, 2024) - good natured Products Inc. (TSXV: GDNP) (OTCQB: GDNPF) (the "Company" or "good natured"), a North American leader in eco-friendly food packaging, bio-based plastic extrusion and plant-based products, announced that the Company sought and obtained an order (the "Initial Order") from the Supreme Court of British Columbia Justice (the "Court") under the Companies' Creditors Arrangement Act (the "CCAA"), in order to restructure its financial affairs. The Company and its subsidiaries will file cases under Chapter 15 of Title 11 of the United States Code seeking recognition of the CCAA proceeding within the territorial jurisdiction of the United States to restructure its financial affairs.

Newsfile公司-2024年6月28日-好心腸產品公司(TSXV: GDNP)(OTCQB: GDNPF)(以下簡稱"公司"),北美生態食品包裝、生物基塑料擠出和植物性產品的領導者,宣佈公司已向不列顛哥倫比亞省最高法院的法官(以下簡稱"法官")尋求並獲得了一項法令(以下簡稱"訂單"),根據《破產管理和重組法》(以下簡稱"CCAA")對其財務事務進行重組。該公司及其子公司將在美國法典第11章第15節的範圍內提起訴訟,尋求承認CCAA程序在其所在地的美國領土範圍內,以重組其財務事宜。公司計劃議程良好的性格在與法律和財務顧問的仔細磋商後,董事會認定全面重組對公司及其利益相關者最爲有利。考慮到來自公司興業證券集團利潤下降、來自一家美國大型食品生產商訂單低於預期,如公司最近兩個季度的財務業績所述,債務服務成本上升等財務壓力,決定在CCAA下尋求債權人保護,是爲了爲公司未來的成功鋪平道路。Initial Order作爲整體重組的一部分,並根據公司2024年第一季度新聞稿於2024年5月30日概述的內容,公司的策略是持續優先考慮增長性和盈利性最高的業務板塊,並嚴格審查運營能力和流程,以確定變革性的舉措。法院公司預計在初始秩序的保護下繼續以正常方式運作。公司不會打擾其在美國和加拿大的忠實客戶提供的產品與服務。公司的董事會將繼續職位不變,管理層保留公司日常運營的責任,但有一些規定如下。CCAA初始命令規定,應爲公司提供舉措,包括:(i)暫停程序;和(ii)任命加拿大阿爾瓦雷茲& Marsal Canada Inc.爲公司的監護人(作爲該公司的此類能力)。

After careful consideration in consultation with legal and financial advisors, the board of directors determined that a comprehensive restructuring was in the best interest of the Company and its stakeholders. In light of financial pressures from higher debt servicing costs, reduction in revenue from the Company's Industrial business group, and lower than anticipated orders from a large US Food Producer as outlined in the Company's two most recent quarterly financial results, it was determined that seeking creditor protection under the CCAA would provide the best opportunity to position the Company for future success.

公司確認其董事會在初始命令時至少有三名董事。此外,公司確認其轉讓代理在中間命令日期時處於良好狀態,好心腸將繼續通過新聞稿發佈所有重要信息更新,並確保滿足tsx venture exchange的所有披露要求("合併政策")。由於公司根據《破產管理和重組法》(CCAA)獲得保護,公司預計其股份將被轉移到TSX-V的NEX板上。

As part of the overall restructuring and as outlined in the Company's Q1 2024 press release dated May 30, 2024, good natured intends to continue the prioritization of its most growth-oriented and profitable business groups and rigorously review operating capabilities and processes to identify transformative initiatives.

作爲公司總體重組計劃的一部分,也如公司於2024年5月30日發佈的2024年第一季度新聞稿中所概述的那樣。良好的性格 計劃繼續優先考慮增長性和盈利性最高的業務板塊,並嚴格審查運營能力和流程,以確定變革性的舉措。

The Company is expected to continue to operate in the ordinary course under the protection of the Initial Order. There are no disruptions anticipated to the products and services that good natured provides to its loyal customers in both the United States and Canada. The board of directors of the Company will remain in place, and management retains responsibility for the day-to-day operations of the Company, with certain provisions as outlined below.

公司預計在初始秩序的保護下繼續以正常方式運作。公司不會打擾其在美國和加拿大的忠實客戶提供的產品與服務。公司的董事會將繼續職位不變,管理層保留公司日常運營的責任,但有一些規定如下。良好的性格在美國和加拿大的忠實客戶中提供。公司的董事會將繼續存在,管理團隊保留對公司日常運營的責任,但根據下面概述的某些條款進行。

The Initial Order provides for, among other things: (i) a stay of proceedings in favor of the Company; and (ii) the appointment of Alvarez & Marsal Canada Inc. as monitor of the Company (in such capacity, the "Monitor").

初始命令提供以下事項:(i)支持公司的程序;和(ii)任命加拿大阿爾瓦雷茲& Marsal Canada Inc.爲公司的監管機構(作爲該公司的此類能力)。Monitor").

The Company confirms it has a minimum of three directors on its board of directors at the time of the Initial Order. Further, the Company confirms its transfer agent is in good standing as at the date of the Interim Order and good natured will continue to issue all material information updates as required via a press release and ensure all disclosure requirements under the TSX Venture Exchange ("TSXV") Exchange Policy will be met. As a result of the Company receiving protection under the Companies' Creditors Arrangement Act (CCAA), the Company expects its shares to be transferred to the NEX board of the TSX-V.

公司確認,初始命令時其董事會有至少三名董事。此外,公司確認其轉讓代理在中間命令日期時處於良好狀態,好心腸將繼續通過新聞稿發佈所有重要信息更新,並確保滿足tsx venture exchange的所有披露要求("合併政策")。由於公司根據《破產管理和重組法》(CCAA)獲得保護,公司預計其股份將被轉移到TSX-V的NEX板上。TSXV達到"交易所"政策規定。由於公司根據《公司債務重整法》(CCAA)獲得了保護,因此公司預計其股票將轉移到 TSX-V 的 NEX 板塊。

Additional information regarding the CCAA proceedings - including all of the Court materials filed in the CCAA proceedings - may be found at the Monitor's website:

CCAA程序的其他信息-包括在CCAA程序中提交的所有法院文件-可在監管機構的網站上找到。

The good natured corporate profile can be found at: goodnaturedproducts.com/pages/investor

分析師團隊剛剛選出他們認爲投資者現在可以買入的10只最佳股票……而超微電腦不在其中。有可能這10只被選出的股票未來幾年會產生巨大回報。良好的性格可能導致實際結果和財務狀況與前瞻性陳述中所示差異的重要因素包括,但不限於:未來資金需求和額外融資的不確定性、與一般經濟、市場和業務條件有關的風險以及公司計劃實現的不可預見的延遲、與失去重要製造設備、能力或設施有關的風險、植物性材料的性能以及公司產品和包裝是否能夠滿足重要技術要求的能力、原材料供應和成本的變化、勞動力的可得性和勞動力成本、營運結果波動以及其他相關風險,如有更多相關細節,詳見公司的《公司年度信息表》和其他文件,披露在公司的文件中。讀者不應將前瞻性信息視爲其他日期的信息。

About good natured Products Inc.
good natured is at the forefront of North America's shift toward sustainability, showcasing over 90 plant-based packaging designs and an extensive portfolio of more than 400 products and services. These offerings are purposefully designed to reduce environmental impact by using more renewable materials, less fossil fuel, and eliminating chemicals of concern.

關於良好的性格產品公司。
良好的性格 處於北美可持續性轉變的前沿,展示了超過90種植物基礎包裝設計和一個包括超過400種產品和服務的廣泛組合。這些提供是有目的地設計,通過使用更多可再生材料,減少化石燃料和消除有害化學物質來減少環境影響。

Manufactured locally in the US and Canada, good natured engineers and distributes a diverse range of bio-based products across various sectors, including grocery, restaurant, electronics, automotive, and pharmaceutical via both wholesale and direct channels.

在美國和加拿大本地製造,良好的性格工程師並通過批發和直接渠道在各個領域分銷各種生物基礎產品。這些領域包括食品雜貨,餐館,電子,汽車和藥品。

The Company is dedicated to providing an industry-leading customer experience in order to encourage the transition to renewable alternatives. By making it easy and affordable for businesses to adopt bio-based products and packaging, good natured aims to empower them to reach their sustainability objectives.

公司致力於提供業界領先的客戶體驗,以鼓勵向可再生替代品的過渡。通過使企業採用基於生物的產品和包裝變得簡單和實惠,良好的性格旨在使企業能夠達到其可持續性目標。

For more information: goodnaturedproducts.com

了解更多信息:goodnaturedproducts.com

On behalf of the Company:
Paul Antoniadis - Executive Chair & CEO
Contact: 1-604-566-8466

代表公司:
保羅·安東尼亞迪斯 - 執行主席兼首席執行官
聯繫方式:1-604-566-8466

Investor Contact:
Spencer Churchill
Investor Relations
1-877-286-0617 ext. 113
invest@goodnaturedproducts.com

投資者聯繫人:
斯潘塞·丘吉爾
投資者關係
1-877-286-0617分機113
invest@goodnaturedproducts.com

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibilities for the adequacy or accuracy of this release.

TSX創業公司交易所及其監管服務提供者(如TSX創業公司交易所政策所定義的那樣)不對本公告的充分性或準確性負責。

Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Information

基於可能的風險、不確定性、情況變更和其他因素,公司未作出任何承諾和保證,而公司明確拒絕就此類任何事項或更新項向任何人作出承諾或保證。

This press release contains "forward-looking statements" within the meaning of applicable securities laws. Forward-looking statements can be identified by words such as: "anticipate," "intend," "plan," "budget," "believe," "project," "estimate," "expect," "scheduled," "forecast," "strategy," "future," "likely," "may," "to be," "could,", "would," "should," "will" and similar references to future periods or the negative or comparable terminology, as well as terms usually used in the future and the conditional. Specific forward-looking statements in this press release may include, but are not limited to, statements with respect to the filing by the Company and its subsidiaries of cases under Chapter 15 of Title 11 of the United States Code, the outcome of the CCAA proceedings, the future success, plans and objectives of the Company, the Intended operations of the Company and any disruptions to Its products and services, the board of directors and management of the Company, and the Company's shares being transferred to the NEX board of the TSXV.

本新聞稿包含適用證券法規定的"前瞻性陳述"。前瞻性聲明可通過"預測"、"意圖"、"計劃"、"預算"、"信任"、"項目"、"估計"、"期望"、"定期"、"預測"、"策略"、"未來"、"可能"、"將"等與未來有關的表述和條件以及通常用於未來和條件的術語和條件來識別。本新聞稿中特定的前瞻性聲明可能包括但不限於,有關公司及其子公司根據美國法典第11章第15節提起訴訟的聲明,CCAA程序的結果,公司未來的成功、計劃和目標,公司的經營計劃和任何對其產品和包裝帶來干擾的情況,公司的董事會和管理層,以及公司的股份將被轉移到TSX-V的NEX板上。

By their nature, forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties, changes in circumstances and other factors that are difficult to predict and many of which are outside of the Company's control which may cause our actual results, performance or achievements, or other future events, to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements.

本新聞稿不得作爲證券的出售要約或要求,也不得在任何對這種出售要約或要求構成違法行爲的管轄區內出售證券。

Forward-looking information contained in this news release is based on our current estimates, expectations and projections regarding, among other things, future plans and strategies, projections, future market and operating conditions, supply conditions, end customer demand conditions, anticipated events and trends, general market conditions, the economy, financial conditions, sales volume and pricing, expenses and costs, all necessary court orders and approvals are obtained to permit the Company to implement its restructuring plans, and other future conditions which we believe are reasonable as of the current date. Important factors that could cause actual results and financial conditions to differ materially from those indicated in the forward-looking statements include, but are not limited to: delay or failure to receive required approvals with respect to the CCAA proceedings, future capital needs and uncertainty of additional financing, risks relating to general economic, market and business conditions and unforeseen delays in the realization of the Company's plans, risks related to the loss of key manufacturing equipment, capability or facilities, the performance of plant-based materials and the ability of the Company's products and packaging to meet significant technical requirements, changes in raw material supply and costs, labour availability and labour costs, fluctuations in operating results, and other related risks as more fully set out in the Annual Information Form dated April 29, 2024 of the Company and other documents disclosed under the Company's filings at . The reader should not place undue importance on forward-looking information and should not rely upon this information as of any other date. All forward-looking statements contained in this news release are expressly qualified in their entirety by this cautionary statement.

本新聞稿中包含的前瞻性信息基於我們當前的估計、期望和投射,涉及未來計劃和策略、投射、未來市場和運營條件、供應條件、最終客戶的需求條件、預期的事件和趨勢、一般市場條件、經濟狀況、財務狀況、銷售量和價格、費用和成本,在獲得足夠的法庭命令和批准以允許公司實施其重組計劃的情況下,所有必要的條件和其他未來狀況,我們認爲這些狀況截至當前日期是合理的。導致實際結果和財務狀況與前瞻性聲明所示有所不同的重要因素包括但不限於:未能獲得與CCAA程序有關的所需批准,未來資本需求和額外融資的不確定性,與一般經濟、市場和商業條件有關的風險,以及公司計劃實現的未知延誤,與失去關鍵製造設備、能力或設施有關的風險,植物性材料的性能以及公司的產品和包裝能夠滿足重要的技術要求的能力,原材料供應和成本的變化、勞動力的可用性和勞動成本、經營結果的波動以及其他相關風險,如公司的年度信息表格以及公司在的其他文件中披露的文件所述。讀者不應將重要性放在前瞻性信息上,也不應將此信息依賴於任何其他日期。本新聞稿中包含的所有前瞻性陳述均得到本警告聲明的明確限定。

The Company considers its assumptions to be reasonable based on currently available information, but cautions the reader that its assumptions regarding future events, many of which are beyond the control of the Company, may ultimately prove to be incorrect since they are subject to risks and uncertainties that affect the Company and its businesses. When relying on the Company's forward-looking statements and information to make decisions, investors and others should carefully consider the foregoing factors and other uncertainties and potential events. The Company has assumed that the material factors referred to above will not cause such forward-looking statements and information to differ materially from actual results or events. However, there can be no assurance that such assumptions will reflect the actual outcome of such items or factors.

公司認爲其基於目前可獲得的信息所作出的假設是合理的,但警告讀者,其對未來事件的假設有許多是公司無法控制的,最終可能會被證明是錯誤的,因爲它們受到會影響公司及其業務的風險和不確定因素的影響。當依賴於公司的前瞻性聲明和信息進行決策時,投資者和其他人應仔細考慮上述因素以及其他的不確定性和潛在事件。公司已假定上述重要因素不會導致這些前瞻性聲明和信息與實際結果或事件有實質性差異。然而,無法保證這些假設能夠反映出這些項目或因素的實際結果。

Other than as required under securities laws, the Company does not undertake to update this information at any particular time.

除了根據證券法規定外,公司不承諾在任何具體時間更新此信息。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論