share_log

Apple Battles With The EU Over App Store Policies While Their 30% Recovery Could Propel Their Stock To New Record Highs

Apple Battles With The EU Over App Store Policies While Their 30% Recovery Could Propel Their Stock To New Record Highs

蘋果在應用商店政策上與歐盟進行鬥爭,而他們的30%回收率可能推動他們的股票達到新的紀錄高點。
Benzinga ·  06/28 00:20
  • Apple faces scrutiny from the European Union for potentially violating the Digital Markets Act.
  • Despite legal and regulatory challenges, Apple's financial performance remains robust, regaining its position as the world's second-largest by market capitalization.
  • 蘋果公司因可能違反《數字市場法案》而受到歐盟的審查。
  • 儘管面臨法律和監管方面的挑戰,蘋果的財務業績仍然強勁,已重返市值排名世界第二的位置。

Apple Inc (NASDAQ:AAPL) is under scrutiny by the European Union this week, accused of violating the Digital Markets Act (DMA). The focus of the allegations is on Apple's App Store policies, which the EU claims restrict competition.

蘋果公司(納斯達克:AAPL)本週受到歐盟的審查,被指控違反《數字市場法案》(DMA)。指控的焦點在於蘋果的應用商店政策,歐盟聲稱該政策限制了競爭。

If Apple doesn't comply with DMA guidelines, it could face a fine of up to 10% of its global revenue. The formal accusations this week require Apple to respond to the EU's preliminary findings. To avoid hefty penalties, Apple can propose changes that meet regulatory requirements.

若蘋果不遵守《數字市場法案》的指導方針,可能面臨高達其全球營業收入總額的10%的罰款。本週正式的指控要求蘋果對歐盟的初步發現做出回應。爲避免巨額罰款,蘋果可以提出符合監管要求的變更。

The company's main defense is the security benefits of its App Store, arguing that its controlled environment offers enhanced protection for users. The EU has shown a willingness to discuss this point further.

該公司的主要辯護是其應用商店的安全保障,聲稱其受控環境爲用戶提供了增強的保護措施。歐盟已表現出進一步討論這一點的意願。

The 30% commission Apple charges on transactions through its App Store has been a major issue. In response to pressure and scrutiny, Apple has made several adjustments, such as waiving fees for non-revenue-generating apps and simplifying the process for developers to set up alternative app stores.

蘋果在通過其應用商店進行交易時收取的30%佣金一直是一個重大問題。爲應對壓力和審查,蘋果已經做出了多項調整,例如免除不產生收入的應用程序的費用,並簡化了開設替代應用商店的開發者流程。

Meanwhile, the EU has started another investigation into Apple's new terms for app developers, examining the fees and other barriers to using these alternative platforms.

與此同時,歐盟已經開始對蘋果的應用程序開發商新條款進行另一項調查,檢查使用這些替代平台的費用和其他障礙。

Amid these legal challenges, Apple's financial performance remains strong. The company recently regained its position as the world's second-largest by market capitalization, a spot it briefly lost to NVIDIA Corp (NASDAQ:NVDA).

儘管面臨這些法律挑戰,蘋果的財務業績仍然強勁。該公司最近重返市值排名第二的位置,這個位置曾短暫落入英偉達公司(納斯達克:NVDA)手中。

Nvidia's 15% stock drop allowed Apple to reclaim this position, though Nvidia is showing signs of recovery, indicating ongoing competition for market dominance.

英偉達公司的股價下跌15%,使蘋果重新奪回了這個位置,儘管英偉達正在顯示出復甦的跡象,表明市場主導地位的競爭仍在繼續。

2024-06-27_10-03-53.jpg

Financially, Apple has demonstrated impressive resilience and growth. he stock is up 10% this year, thanks to a strong rally in June that pushed shares past the December 2023 all-time high of $199 and broke the $200 psychological barrier. This indicates that the stock may continue to trend upward.

就財務狀況而言,蘋果展示出了令人印象深刻的韌性和增長。股票今年上漲了10%,得益於6月份的強勁反彈,推動股價突破了2023年12月的歷史高點199美元,並突破了心理關口200美元。這表明該股票可能繼續上漲。

Despite a 17% drop earlier this year, the stock found support at $164 in April and has since surged nearly 30%. Looking forward, the next significant resistance could be around $300, another psychological threshold that might affect its continued uptrend.

儘管該股票今年早些時候曾下跌了17%,但在4月份找到了164美元的支撐位,此後漲幅近30%。展望未來,下一個重要的支撐位可能在300美元左右,這可能影響其持續上漲。

After the closing bell on Wednesday, June 26, the stock closed at $213.25, trading up by 2.00%.

在6月26日週三收盤後,股票以213.25美元的價格收盤,上漲2.00%。

This article is from an unpaid external contributor. It does not represent Benzinga's reporting and has not been edited for content or accuracy.

本文來自非報酬的外部投稿人。它不代表Benzinga的報道,並且沒有因爲內容或準確性而被編輯。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論