share_log

MW Storage and Fluence Deepen Partnership to Deliver Their Third Energy Storage Project in Finland

MW Storage and Fluence Deepen Partnership to Deliver Their Third Energy Storage Project in Finland

MW存儲和Fluence加深合作,將在芬蘭交付第三個能源儲存項目
Fluence Energy ·  06/27 12:00
  • The battery-based energy storage system is expected to increase grid stability by providing additional flexibility and support lower electricity prices through participation in energy trading.
  • This will be the fifth project Fluence is delivering for MW Storage, with previous projects in Finland, Germany, and Switzerland.
  • 基於電池的能量儲存系統預計通過參與能源交易,提供額外的靈活性,並支持降低電力價格,從而增加電網穩定性。通過提供額外的靈活性,預計可以增加電網穩定性。提供額外的靈活性。提供。更多的靈活性。參與能源交易,可以降低電力價格,提供支持,增加電網穩定性。
  • 這將是Fluence爲MW Storage交付的第五個項目,先前的項目在芬蘭、德國和瑞士。,之前在芬蘭、德國和瑞士完成了其他項目。芬蘭計劃於2035年實現碳中和。同時,預計到2030年,芬蘭年用電量將從目前的水平增長20%至100TWh。相應的可再生能源發電量將需求靈活性,這是由能源儲存提供的最佳方案。根據LCP Delta,未來兩年預計將有300 MW的電網級儲存與芬蘭電網相連。

AMSTERDAM, June 27, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- MW Storage AG (MW Storage), a Swiss investment fund experienced in financing, developing, and operating energy storage systems, has selected Fluence Energy B.V. (Fluence), a subsidiary of Fluence Energy, Inc. (NASDAQ: FLNC) to deliver their third battery-based energy storage project in Finland. The 20 MW / 20 MWh project will be located in the south of the country, close to Mäntsälä in Uusimaa.

2024年6月27日,(全球新聞線)——瑞士投資基金MW Storage AG(MW Storage)在融資、開發和運營能源儲存系統方面具有豐富經驗,已選定Fluence Energy BV(Fluence)爲其在芬蘭交付第三個基於電池的能量儲存項目。這個電量爲20 MW / 20 MWh的項目將位於該國南部,靠近Uusimaa的Mäntsäla。MW Storage AG(MW Storage)是一家瑞士投資基金,專注於融資、開發和運營能源儲存系統。這將是Fluence爲MW Storage在芬蘭交付的第三個基於電池的能源儲存項目。

Finland is planning to achieve carbon neutrality by 2035. At the same time, Finland's annual electricity demand is expected to increase by 20% from the current level to 100 TWh in 2030. The corresponding ramp up of renewable generation will require the flexibility best provided by energy storage. To better integrate intermittent renewable generation, energy storage provides flexibility and fast-responding ancillary services critical for grid stability. In the next two years, 300 MW of grid-scale storage is expected to be connected to the Finnish grid, according to LCP Delta.

芬蘭計劃於2035年實現碳中和。同時,預計到2030年,芬蘭年用電量將從目前的水平增長20%至100TWh。相應的可再生能源發電量將需求靈活性,這是由能源儲存提供的最佳方案。爲了更好地整合間歇性可再生能源發電量,能源儲存提供了靈活性和快速響應的輔助服務,這對電網的穩定性至關重要。根據LCP Delta,未來兩年預計將有300 MW的電網級儲存與芬蘭電網相連。根據LCP Delta。.

Wilfried Karl, CEO at MW Storage, commented: "Our latest project in Finland builds on our experience of deploying and operating several of our earlier energy storage projects in Europe, with the focus on delivering maximum value to society, network operators and investors. Quality, safety, and technological advancement are our priority. For those reasons, we decided to partner with Fluence once again to together deliver a solution to the challenges of the energy transition in Finland."

MW Storage的首席執行官Wilfried Karl評論道:“我們在芬蘭部署和運營多個早期能源儲存項目的經驗,使我們能夠在該國的社會、網絡運營商和投資者之間提供最大價值。質量、安全和技術進步是我們的首要任務。出於這些原因,我們決定再次與Fluence合作,共同爲解決芬蘭能源轉型的挑戰提供解決方案。”

Brian Perusse, VP of Sales and Market Development EMEA, commented: "MW Storage has always been one of the frontrunners in the deployment of the latest storage technology. We are pleased to be again selected as their partner in the delivery, operation, and servicing of high-quality energy storage systems. With over five years of experience operating energy storage assets in Finland, and more than 16 years globally, Fluence is perfectly positioned to ensure long-term performance, safety and quick delivery of storage systems."
The project marks Fluence's fifth joint project with MW Storage after the announcement of the Wunsiedel megaproject in February in Germany and earlier collaborations in Switzerland and Finland. In the Nordic markets, Fluence has deployed or contracted seven projects to date, making it the key player in the region's energy storage success story.

Fluence的EMEA銷售與市場拓展副總裁Brian Perusse評論道:“MW Storage一直是部署最新儲存技術的先鋒之一。能夠再次被選爲他們交付、運營和維護高品質的能源儲存系統的合作伙伴,我們感到非常高興。Fluence在芬蘭擁有五年以上的能源儲存資產運營經驗,在全球擁有16年以上的經驗,因此我們完全能夠確保長期性能、安全性和快速交付電池電力存儲系統。”
該項目標誌着Fluence與MW Storage宣佈的Wunsiedel項目後,在德國和瑞士的早期合作項目之後,是他們在芬蘭的第五個合作項目。在北歐市場,Fluence共部署或簽約了7個項目,成爲該地區電力儲存的關鍵參與者。Wunsiedel超級項目。它早先曾在瑞士、德國和芬蘭合作項目中發揮作用。

About Fluence
Fluence Energy, Inc. (Nasdaq: FLNC) is a global market leader in energy storage products and services, and optimization software for renewables and storage. With a presence in 47 markets globally, Fluence Energy, Inc. provides an ecosystem of offerings to drive the clean energy transition, including modular, scalable energy storage products, comprehensive service offerings, and AI-enabled optimization software for managing and optimizing renewables and storage from any provider. The Company is transforming the way we power our world by helping customers create more resilient and sustainable electric grids.

關於Fluence。
Fluence Energy, Inc.(納斯達克股票代碼:FLNC)是全球能源儲存產品及服務和可再生能源及儲能軟件優化方面的市場領導者。在全球47個市場設有業務,Fluence Energy, Inc.提供一攬子產品,以推動清潔能源的轉型,包括模塊化、可擴展的能源儲存產品、全方位的服務提供、以及人工智能優化軟件,以管理和優化任何提供者的可再生能源和儲能。公司通過幫助客戶創建更具彈性和可持續性的電網,改變我們的能源供應方式。

For more information, visit our website, or follow us on LinkedIn or Twitter. To stay up to date on the latest industry insights, sign up for Fluence's Full Potential Blog.
Media contacts:
Fluence
Joanna Spirodek, Senior Regional Marketing Manager, EMEA
Joanna.spirodek@fluenceenergy.com
+49 172 8662155

欲了解更多信息,請訪問我們的 網站在邁向更健康的世界的每一步中,我們的動力都是一件事:讓更多的人生活得更好。LinkedIn或。推特。如欲了解最新行業洞察,請 訂閱Fluence的Full Potential博客。.
媒體聯繫人:
Fluence
Joanna Spirodek, EMEA地區資深市場經理
Joanna.spirodek@fluenceenergy.com
+49 172 8662155

Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性聲明的警示性聲明

The statements described herein that are not historical facts are forward-looking statements within the meaning of Section 27A of the Securities Act of 1933, as amended, Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934, as amended, and the Private Securities Litigation Reform Act of 1995. These forward-looking statements include, without limitation, statements regarding the anticipated outcome and operational performance and efficiency of the storage system. Such statements can be identified by the fact that they do not relate strictly to historical or current facts. When used in this press release, words such as "may," "possible," "will," "should," "expects," "plans," "anticipates," "could," "intends," "targets," "projects," "contemplates," "believes," "estimates," "predicts," "potential," or "continue," or the negative of these terms or other similar expressions and variations thereof and similar words and expressions are intended to identify such forward-looking statements, but the absence of these words does not mean that a statement is not forward-looking.

本新聞稿中所述非歷史事實的陳述,屬於《1933年證券法修正案》第27A條,與《1934年證券交易法》第21E條修正案,以及《1995年證券訴訟改革法》的前瞻性聲明。這些前瞻性聲明包括但不限於關於儲能系統預期結果、運營效率和效果的陳述。這些聲明不純屬於歷史事實和當前事實。在本新聞稿中使用“可能”、“可能出現”、“將”、“應當”、“預計”、“計劃”、“期望”、“可能”、“打算”、“目標”、“項目”、“考慮到”、“相信”、“估計”、“預計”、“潛在”或“持續”等用語,或這些術語的否定形式或其他類似的表達方式,旨在識別此類前瞻性聲明,但這些用語的缺失並不意味着該聲明不是前瞻性的。

The forward-looking statements contained in this press release are based on our current expectations and beliefs concerning future developments, as well as a number of assumptions concerning future events, and their potential effects on our business. These forward-looking statements are not guarantees of performance, and there can be no assurance that future developments affecting our business will be those that we have anticipated. These forward-looking statements involve a number of risks, uncertainties (some of which are beyond our control), or other assumptions that may cause actual results or performance to be materially different from those expressed or implied by these forward-looking statements, which include, but are not limited to, unforeseen circumstances outside of Fluence's control which may cause the project to not perform as anticipated, impacts to the project from geopolitical instability, extreme weather or changes in applicable regulations and policies in Germany or the European Union, failure to achieve the anticipated benefits and operational performance of the project, and other factors set forth under Part I, Item 1A "Risk Factors" in our Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended September 30, 2023, Quarterly Reports on Form 10-Q, and in other filings we make with the U.S. Securities and Exchange Commission from time to time. New risks and uncertainties emerge from time to time and it is not possible for us to predict all such risk factors, nor can we assess the effect of all such risk factors on our business or the extent to which any factor or combination of factors may cause actual results to differ materially from those contained in any forward-looking statements. Should one or more of these risks or uncertainties materialize, or should any of the assumptions prove incorrect, actual results may vary in material respects from those projected in these forward-looking statements. You are cautioned not to place undue reliance on any forward-looking statements made in this press release. Each forward-looking statement speaks only as of the date of the particular statement, and we undertake no obligation to publicly update or revise any forward-looking statements to reflect events or circumstances that occur, or which we become aware of, after the date hereof, except as otherwise may be required by law.

本新聞稿中的前瞻性聲明基於我們對未來發展的期望和信念,以及對未來事件的若干假設,以及它們可能對我們業務的影響。這些前瞻性聲明並不保證業績,我們不能保證影響我們業務的未來發展與我們預期的事件相同。這些前瞻性聲明涉及到許多風險、不確定性(其中一些超出我們的控制範圍)或其他假設,這些風險、不確定性或其他假設可能導致實際結果或業績與這些前瞻性聲明所表達或暗示的基本情況有實質性差異,這些風險、不確定性或其他假設包括但不限於以下因素:在Fluence所控制範圍之外的意外情況可能導致該項目無法按預期運行;項目受到地緣政治不穩定、極端天氣或在德國或歐盟生效的適用法規及政策的影響;未能實現預期的項目效益和運營績效;以及在我們於時至時地向美國證券交易委員會提交的年度10-K表格、季度10-Q報告以及其他申報文件中規定的其他因素。不斷出現新的風險和不確定性,我們無法預測所有此類風險因素,也無法評估所有此類風險因素對我們業務的影響,也無法衡量任何因素或風險因素的組合對實際結果的影響。如果這些風險或不確定性中的一個或多個實現,或者任何假設證明是不正確的,實際結果可能與這些前瞻性聲明中所預測的實質性差異。請注意,您不應過度依賴本新聞稿中所做的任何前瞻性聲明。每個前瞻性聲明僅作爲該聲明特定日期的表述,我們不承擔公開更新或修正任何前瞻性聲明以反映此後發生或我們知曉的事件或情況的義務,除非法律另有規定。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論