share_log

T2 Metals Announces Closing of Private Placements Totaling Over $2.9 Million

T2 Metals Announces Closing of Private Placements Totaling Over $2.9 Million

T2貴金屬宣佈完成總額超過290萬美元的私人配售。
newsfile ·  06/27 20:00

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - June 27, 2024) - T2 Metals Corp. (TSXV: TWO) (OTCQB: AGLAF) (WKN: A2DR6E) ("T2" or the "Company") is pleased to announce final closing of a non-brokered private placement financing (the "Private Placement") and a non-brokered Flow Through private placement financing (the "FT Private Placement") for a total of $2,912,400 as announced June 18 2024 and June 14 2024 respectively.

溫哥華,不列顛哥倫比亞省——(新聞發佈公司-2024年6月27日)-T2 corp(tsxv:TWO)(OTCQB:AGLAF)(WKN:A2DR6E)(以下簡稱「T2」公司) 很高興宣佈非經紀人定向增發融資(下稱“ 私募交易 ”)和非經紀人增發可轉股債券融資(下稱“ FT私募 ”)共計2,912,400美元,分別於2024年6月18日和2024年6月14日公告。

The Private Placement financing raised gross proceeds of $2,400,000 by issuing a total of 9,600,000 units (each a "Unit"), at a price of $0.25 per Unit. The FT Private Placement raised gross proceeds of $512,400 by issuing a total of 1,830,000 units (each an FT Unit), at a price of $0.28 per FT Unit. Each Unit and FT Unit comprised one common share and one-half of a common share purchase warrant. Each whole warrant entitles the holder to purchase an additional common share at a price of $0.40 for a period of three years from closing.

定向增發融資通過發行總計9,600,000個單位(每個單位爲“ 單位 ”),發行價爲每單位0.25美元,共募集2,400,000美元。增發可轉股債券融資通過發行總計1,830,000個可轉換股票債券單位(FT Unit),發行價爲每個FT Unit 0.28美元,共募集512,400美元。 每個Unit和FT Unit包括一股普通股和半個普通股認購權證。每個完整的認購權證授權持有人在發行後3年內以0.40美元的價格購買一股額外的普通股。

Certain insiders of the Company participated in the Offering and purchased an aggregate of 654,000 Units and 152,850 FT Units. Participation of the insiders in the Offering constituted a "related party transaction" as defined under Multilateral Instrument 61‐101 - Protection of Minority Security Holders in Special Transactions ("MI 61‐101"), but was exempt from the formal valuation and minority shareholder approval requirements of MI 61‐101, as neither the fair market value of the securities issued to the insider nor the consideration paid by the insider exceeded 25% of the Company's market capitalization. None of the Company's directors expressed any contrary views or disagreements with respect to the foregoing. The Company did not file a material change report 21 days prior to the closing of the Offering as the details of the participation of the insiders of the Company had not been confirmed at that time.

公司的一些內幕人士參與了此次發行,共購買了654,000個Unit和152,850個FT Unit。參與者爲內幕人士的增發事項構成根據《多邊規定61-101-特殊交易中的少數股東保護規定》("MI 61-101")下的「關聯方交易」,但由於發行給內幕人士的證券的公允市場價值和內幕人士支付的代價均未超過公司市值的25%,因此豁免了MI 61-101的正式估值和少數股東批准要求。公司的任何董事均未提出任何相反的意見或異議。公司未在發行之前的21天內提交任何重大變更報告,因爲公司內幕人員參與的細節在當時尚未得到確認。

Finders' fees in the amount of $50,294 cash were paid on a portion of the financings. Proceeds will be used for working capital and exploration.

融資的一部分支付了總計50,294美元的發現費用。資金將用於流動資金和勘探。

Mark Saxon, CEO of T2 Metals Corp. said "This financing was very well supported by management, institutions and existing shareholders, and places the Company on a strong path to continued discovery."

T2 Metals Corp.的CEO Mark Saxon表示 「這次融資得到了管理層,機構和現有股東的大力支持,使公司在持續發現道路上走得更加堅定。」

All securities issued in the Financing are subject to a four-month hold period and to all necessary regulatory approvals, including the final acceptance of the TSX Venture Exchange.

所有的融資證券將受到爲期四個月的限售期限制和所有必要的監管批准的約束,包括TSX Ve​​nture Exchange的最終批准。

This press release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy nor shall there be any sale of any of the Shares in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful. The Shares have not been, and will not be, registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act"), or the securities laws of any state of the United States, and may not be offered or sold in the United States or to, or for the account or benefit of, U.S. persons (as defined in Regulation S under the U.S. Securities Act) absent registration under the U.S. Securities Act and applicable state securities laws or an exemption from such registration requirements.

本新聞稿不構成出售或邀請購買任何股票的要約,也不應該在任何違反有關法律,通知或規定的地方進行出售。 這些股票未在《美國證券法》或美國任何州的證券法下進行註冊,也不得在沒有根據《美國證券法》和適用的州證券法註冊或獲得豁免的情況下在美國或對美國人(根據《美國證券法》的附屬法規S定義)的帳戶或利益中出售或轉讓。

About T2 Metals Corp (TSXV: TWO) (OTCQB: AGLAF) (WKN: A2DR6E)

關於T2 金屬公司(TSXV: TWO) (OTCQB: AGLAF) (WKN: A2DR6E)

T2 Metals Corp is an emerging copper and precious metal company enhancing shareholder value through exploration and discovery. The Company continues to target under-explored areas, including the Sherridon, Lida, Cora and Copper Eagle projects where post-mineralization cover masks areas of high geological prospectivity in the vicinity of major mines.

T2 金屬公司是一家新興的銅類和貴金屬公司,通過勘探和發現增強股東價值。公司將繼續瞄準未開發地區,包括 Sherridon、Lida、Cora 和 Copper Eagle 項目,其中後礦化覆蓋層遮蓋了主要礦山周圍具有高地質前景的區域。

ON BEHALF OF THE BOARD,

代表董事會

"Mark Saxon"

"Mark Saxon"

Mark Saxon
President & CEO

Mark Saxon
總裁兼首席執行官

For further information, please contact:
t2metals.com

如需更多信息,請聯繫:
t2metals.com

1305 - 1090 West Georgia St., Vancouver, BC, V6E 3V7
info@t2metals.com

1305-1090 West Georgia St.,溫哥華,BC,V6E 3V7
info@t2metals.com

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

TSX Venture Exchange及其監管服務提供者(如TSX Venture Exchange的政策所定義的那樣)對此發佈的充分性或準確性不承擔任何責任。

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性聲明的警示

Certain information set out in this news release constitutes forward-looking information. Forward looking statements are often, but not always, identified by the use of words such as "seek", "anticipate", "plan", "continue", "estimate", "expect", "may", "will", "intend", "could", "might", "should", "believe" and similar expressions. Forward-looking statements are based upon the opinions and expectations of management of the Company as at the effective date of such statements and, in certain cases, information provided or disseminated by third parties. Although the Company believes that the expectations reflected in forward-looking statements are based upon reasonable assumptions, and that information obtained from third party sources is reliable, they can give no assurance that those expectations will prove to have been correct. Readers are cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements.

若干信息在此新聞稿中構成前瞻性信息。前瞻性陳述通常由使用"尋求"、"期望"、"計劃"、"繼續"、"估計"、"預計"、"可能"、"將"、"意圖"、"可能"、"應該"、"相信"和類似表述的詞語來識別。前瞻性陳述基於公司管理層在該等陳述的生效日期所持的意見和期望,並在某些情況下基於由第三方提供或傳播的信息。儘管公司認爲前瞻性陳述所反映的期望是基於合理的假設,並且從第三方來源獲得的信息是可靠的,但他們不能保證這些期望將被證明是正確的。讀者應注意不要過分依賴前瞻性陳述。

These forward-looking statements are subject to a number of risks and uncertainties. Actual results may differ materially from results contemplated by the forward-looking statements. Accordingly, the actual events may differ materially from those projected in the forward-looking statements. Such risks include uncertainties relating to exploration activities. When relying on forward-looking statements to make decisions, investors and others should carefully consider the foregoing factors and other uncertainties and should not place undue reliance on such forward-looking statements. The Company does not undertake to update any forward-looking statements, except as may be required by applicable securities laws.

這些前瞻性聲明面臨許多風險和不確定因素,實際結果可能與前瞻性聲明所表達的期望有所不同。 因此,實際事件可能與前瞻性聲明中預測的事件有所不同。此類風險包括與勘探活動相關的不確定性。當依靠前瞻性聲明作出決策時,投資者和他人應仔細考慮上述因素以及其他不確定因素,並不應過度依賴這些前瞻性聲明。公司不保證更新任何前瞻性聲明,除非適用的證券法律要求更新。

NOT FOR DISTRIBUTION TO UNITED STATES NEWSWIRE SERVICES OR FOR RELEASE, PUBLICATION, DISTRIBUTION OR DISSEMINATION DIRECTLY OR INDIRECTLY, IN WHOLE OR IN PART, IN OR INTO THE UNITED STATES.

不得向美國新聞社和美國境內直接或間接發佈、公開、分發或傳播本新聞稿的全部或部分內容。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論