Pacific Arc Resources Announces Non-brokered Private Placement of up to $186,628
Pacific Arc Resources Announces Non-brokered Private Placement of up to $186,628
Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - June 27, 2024) - Pacific Arc Resources Ltd. (TSXV: PAV.H) ("Pacific Arc" or the "Company") announces a non-brokered private placement of up to 18,628,710 shares of the Company at a price of $0.01 per share (the "Offering") for gross proceeds of up to $186,628 (the "Private Placement").
Newsfile Corp.於2024年6月27日收到消息——Pacific Arc Resources Ltd.(TSXV:PAV.H)("Pacific Arc"或"公司")宣佈非經紀人定向增發,發行價格爲0.01美元每股,發行數量最高達18,628,710股(即"增發"),募集資金總額最高達186,628美元。定向增發應獲得TSX Venture Exchange的批准。與定向增發有關的證券將根據適用證券法規定,受到四個月的持有期限制。公司擬將所募集的款項用於償還未結算應付賬款,以及一般的運營資金。定向增發).
The Private Placement is subject to the approval of the TSX Venture Exchange. The securities issued in connection with the Private Placement will be subject to a four month hold period, in accordance with applicable securities laws.
關於Pacific Arc Resources Inc.
The Company intends to use the proceeds to satisfy outstanding accounts payable and for general working capital.
Pacific Arc是在卑詩省、阿爾伯塔省和安大略省中定期報告的發行人,其股票在TSXV NEX板上交易,股票代碼爲"PAV.H"。
About Pacific Arc Resources Inc.
總裁兼CEO 兼董事約翰·麥克菲爾(John MacPhail),電話:7786887411
Pacific Arc is a reporting issuer in the Provinces of British Columbia, Alberta, and Ontario incorporated under the BCBCA. The common shares of PAV are listed for trading on the TSXV NEX board under the symbol "PAV.H".
此新聞發佈不構成銷售要約,也不構成在美國購買任何證券的邀請。公司和B.C. Ltd.的證券未在美國證券法(1933年修訂版)或任何州證券法下注冊,不得在美國境內或向美國人出售或出售,除非在美國證券法和適用州證券法下注冊,或根據此類註冊豁免。
Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.
tsxv的監管服務提供商(在其政策中定義該術語)對本公告的充分性或準確性不承擔責任。
For more information please contact:
欲了解更多信息,請聯繫:Andrea Dray,MIND C.T.I. Ltd.電話:+972-4-993-6666,電子郵件:investor@mindcti.com,MIND C.T.I. LTD.(除每股數據外)收入5765成本費2787營業費用1,548。
John MacPhail, President, CEO & Director, Phone: 778 688 7411
此新聞發佈包含某些前瞻性聲明。任何表達或涉及對於預測、期望、信念、計劃、投影、目標、假設或未來事件或業績的討論(通常但不總是使用"預計"或"不預計"、"被期望"、"預測"或"不預測"、"計劃"、"估計"或"意味着"或表示某些行動、事件或結果"可能"、"可能"、"將會"、"可能"或"將要"發生或實現),這些都不是歷史事實,且可能是"前瞻性聲明"。前瞻性聲明面臨各種各樣的風險和不確定性,可能導致實際事件或結果與前瞻性聲明中反映的不同。這些風險和不確定因素包括但不限於:金融市場總體情況、公司進行的盡職調查調查結果、公司完成交易或增發或獲得必需的TSXV批准以及必要時股東的批准。前瞻性聲明可能無法證明其準確性,實際結果和未來事件可能與此類聲明中預期的結果和事件明顯不同。公司不承擔更新前瞻性聲明的義務,除非適用證券法規定的情況或經管理層的估計或意見發生變化,否則不得更新。讀者應該注意不要過度依賴前瞻性聲明。
This news release does not constitute an offer to sell and is not a solicitation of an offer to buy any securities in the United States. The securities of the Company and B.C. Ltd. have not been and will not be registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act") or any state securities laws and may not be offered or sold within the United States or to U.S. Persons unless registered under the U.S. Securities Act and applicable state securities laws unless pursuant to an exemption from such registration.
本新聞稿不構成在美國出售證券或邀請購買證券的要約。公司和B.C.有限公司的證券未在美國1933年修正案("U.S. Securities Act")或任何州證券法下注冊,除非根據U.S. Securities Act和適用的州證券法的規定進行註冊,否則不得在美國境內或向美國人出售或提供銷售。
Cautionary Note Regarding Forward Looking Statements
關於前瞻性聲明的警告
This news release contains certain forward-looking statements, Any statements that express or involve discussions with respect to predictions, expectations, beliefs, plans, projections, objectives, assumptions or future events or performance (often, but not always, using words or phrases such as "expects" or does not expect", "is expected", anticipates" or "does not anticipate" "plans", "estimates" or "intends" or stating that certain actions, events or results " may", "could", "would", "might" or "will" be taken, occur or be achieved) are not statements of historical fact and may be "forward-looking statements". Forward-looking statements are subject to a variety of risks and uncertainties which could cause actual events or results to materially differ from those reflected in the forward-looking statements. These risks and uncertainties include, but are not limited to: the financial markets generally, the results of the due diligence investigations to be conducted by the Company, the ability of the Company to complete the Transaction or the Offering or obtain requisite TSXV acceptance and, if applicable, shareholder approvals. There can be no assurance that forward-looking statement will prove to be accurate, and actual results and future events could differ materially from those anticipate in such statements. The Company undertakes no obligation to update forward-looking statements if circumstances or management's estimates or opinions should change except as required by applicable securities laws. The reader is cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements.
本新聞稿包含某些前瞻性聲明,任何表達或涉及預測、期望、信念、計劃、投射、目標、假設或未來事件或績效的討論(經常使用“期望”或“不期望”、“預計”、“預測”或“不預測”、“計劃”、“估計”或“打算”或者陳述某些動作、事件或者結果“可能”、“能夠”、“願意”、“可能會”或“將要”被執行、發生或者達成)並非歷史事實陳述,而可能是“前瞻性聲明”。前瞻性聲明受到多種風險和不確定性的影響,這可能導致實際事件或結果與前瞻性聲明反映的情形存在實質性差異。這些風險和不確定性包括但不限於:金融市場整體,公司將進行的盡職調查結果,公司完成交易或發行股份的能力,以及是否獲取必要的 TSXV 認可和如適用的股東批准等。無法保證前瞻性聲明將被證明準確,實際結果和未來事件可能與這樣的聲明所預期的存在實質性的不同。除適用的證券法規定外,在情況或管理估計或意見發生變更時,公司無義務更新前瞻性聲明。讀者應該注意,不要過度依賴前瞻性聲明。
譯文內容由第三人軟體翻譯。