share_log

CNOOC Limited Announces Enping 21-4 Oilfield Development Project Commences Production

CNOOC Limited Announces Enping 21-4 Oilfield Development Project Commences Production

中國海洋石油有限公司宣佈恩平21-4油田開發項目已經開始生產
PR Newswire ·  06/27 16:39

HONG KONG, June 27, 2024 /PRNewswire/ -- CNOOC Limited (the "Company", SEHK: 00883 (HKD Counter) and 80883 (RMB Counter), SSE: 600938) announces today that Enping 21-4 Oilfield Development Project has commenced production.

中國海洋石油有限公司(“公司”,00883(港幣計數器)和80883(人民幣計數器),SSE:600938)今天宣佈恩平21-4油田開發項目已經開始生產。

The project is located in eastern South China Sea, with an average water depth of approximately 89 meters. It will be developed by leveraging the existing production facilities and is expected to achieve a peak production of approximately 5,300 barrels of oil equivalent per day in 2025. The oil property is light crude.

該項目位於南海東部,平均水深約89米。將利用現有生產設施進行開發,預計在2025年實現約5300桶石油當量/天的峯值產量。石油性質爲輕質原油。

The Company endeavors to improve project efficiency through technological and managerial innovation. Enping 21-4 oilfield was developed with 2 extra extended reach wells drilled from the existing production platform. The well depth exceeds 9,500 meters. The successful application of the development mode has set an example for similar projects of the Company.

公司致力於通過技術和管理創新提高項目效率。恩平21-4油田通過從現有生產平台鑽探2個超長水平井進行開發,井深超過9500米。該開發模式的成功應用爲公司類似項目樹立了榜樣。

CNOOC Limited holds 100% interest in this project and acts as the operator.

中國海洋石油有限公司持有本項目的100%權益,並擔任運營商。

— End —

— 結束 —

Notes to Editors:

編輯注:

More information about the Company is available at

更多有關本公司的信息,請訪問

*** *** *** ***

*** *** *** ***

This press release includes forward looking information, including statements regarding the likely future developments in the business of the Company and its subsidiaries, such as expected future events, business prospects or financial results. The words "expect", "anticipate", "continue", "estimate", "objective", "ongoing", "may", "will", "project", "should", "believe", "plans", "intends" and similar expressions are intended to identify such forward-looking statements. These statements are based on assumptions and analyses made by the Company as of this date in light of its experience and its perception of historical trends, current conditions and expected future developments, as well as other factors that the Company currently believes are appropriate under the circumstances. However, whether actual results and developments will meet the current expectations and predictions of the Company is uncertain. Actual results, performance and financial condition may differ materially from the Company's expectations, including but not limited to those associated with macro-political and economic factors, fluctuations in crude oil and natural gas prices, the highly competitive nature of the oil and natural gas industry, climate change and environmental policies, the Company's price forecast, mergers, acquisitions and divestments activities, HSSE and insurance policies and changes in anti-corruption, anti-fraud, anti-money laundering and corporate governance laws and regulations.

本新聞稿包括前瞻性信息,包括關於公司及其子公司業務可能未來發展的聲明,如預期的未來事件、業務前景或財務結果。“期望”、“預計”、“繼續”、“估計”、“目標”、“持續”、“可能”、“將”、“計劃”、“應”、“相信”、“計劃”、“打算”等類似表達意圖識別此類前瞻性陳述的詞語。這些陳述基於公司在本日期所作出的假設和分析,在歷史趨勢、當前狀況和預期未來發展,以及公司目前認爲在此情況下適當的其他因素的基礎上進行。但是,實際結果和發展是否符合公司目前的期望和預測尚不確定。實際結果、表現和財務狀況可能與公司的期望有所不同,包括但不限於與宏觀政治和經濟因素、原油和天然氣價格的波動、石油和天然氣行業的激烈競爭、氣候變化和環境政策、公司的價格預測、併購和出售活動、HSSE和保險政策以及反腐敗、反欺詐、反洗錢和公司治理法律和法規的變化相關的因素。

Consequently, all of the forward-looking statements made in this press release are qualified by these cautionary statements. The Company cannot assure that the results or developments anticipated will be realised or, even if substantially realised, that they will have the expected effect on the Company, its business or operations.

因此,本新聞稿中所作出的所有前瞻性聲明均應受到這些警示性聲明的限制。公司無法保證預期的結果或發展將被實現,即使實現了,也不能保證其對公司、其業務或運營的預期影響。

*** *** *** ***

*** *** *** ***

For further enquiries, please contact:

如有進一步查詢,請聯繫:

Ms. Cui Liu
Media & Public Relations
CNOOC Limited
Tel: +86-10-8452-6641
Fax: +86-10-8452-1441
E-mail: [email protected]

媒體與公共關係
崔柳女士
中國海洋石油有限公司
電話:+86-10-8452-6641
傳真:+86-10-8452-1441
電子郵件:[email protected]

Mr. Bunny Lee
Porda Havas International Finance Communications Group
Tel: +852 3150 6707
Fax: +852 3150 6728
E-mail: [email protected]

波達海威國際金融傳媒集團
李兆龍先生
電話:+852 3150 6707
傳真:+852 3150 6728
電子郵件:[email protected]

SOURCE CNOOC Limited

來源:中國海洋石油有限公司

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論