share_log

Hawaiian Airlines Announces Launch of Private Exchange Offer for Any and All of Its Outstanding 5.750% Senior Secured Notes Due 2026 and Consent Solicitation

Hawaiian Airlines Announces Launch of Private Exchange Offer for Any and All of Its Outstanding 5.750% Senior Secured Notes Due 2026 and Consent Solicitation

夏威夷航空公司宣佈發起私人交易所報價,購買其所有未償還的截至2026年到期的5.750%高級擔保票據並徵求同意。
夏威夷控股 ·  06/24 12:00

HONOLULU Hawaiian Airlines, Inc. (the "Company") today announced that Hawaiian Brand Intellectual Property, Ltd. (the "Brand Issuer"), an exempted company incorporated with limited liability under the laws of the Cayman Islands and an indirect wholly owned subsidiary of the Company, and HawaiianMiles Loyalty, Ltd. (the "Loyalty Issuer", and, together with the Brand Issuer, the "Issuers" and each, an "Issuer"), have commenced an offer to exchange (the "Exchange Offer") any and all of their outstanding 5.750% Senior Secured Notes due 2026 (the "Existing Notes") held by Eligible Holders, as defined below, for the Issuers' 11.000% Senior Secured Notes due 2029 (the "New Notes") and cash.

夏威夷航空公司宣佈,夏威夷品牌知識產權有限公司(“品牌發行人”)和夏威夷航空里程獎勵有限公司(“獎勵發行人”),分別爲公司的非豁免分公司,根據開曼群島法律成立的有限責任公司,並且是公司的間接全資子公司,已開始提供交換(“交換提議”)的方案,將所有符合條件的持有人手中的現有5.750%到期於2026年的優先擔保票據(“現有票據”)交換成爲發行人的11.000% 優先擔保票據到期於2029年的票據(“新票據”)和現金。

Exchange Consideration per $1,000 Principal Amount of
2026 Notes Tendered

Total Consideration for 2026
Notes Tendered On or Prior
to the Early Exchange Time

Exchange Consideration
Amount for each $1,000
Principal Amount of 2026
Notes Tendered After the
Early Exchange Time

Notes
to be Exchanged

CUSIP/ISINs Nos.

Outstanding
Principal
Amount

11.000 %
Senior
Secured
Notes due
2029

Cash

11.000 %
Senior
Secured
Notes due
2029

Cash

5.750% Senior
Secured Notes due
2026

41984LAA5;
US41984LAA52
G4404LAA8;
USG4404LAA82

$1,200,000,000

$825.0

$175.0

$825.0

$125.0

每$1,000標準面值2026年票據可以交換的考慮情況
2026年票據購買價格的總考慮情況

在早期換股時間或之前交換的2026年票據的總考慮情況
早期換股時間或之前交換的2026年票據
早期交易所時間

交換考慮情況
每$1,000標準面值2026年票據
在早期換股時間或之後提交的2026年票據本金金額
提交申請後的註記
早期換股時間後交換的票據

Notes
要交換的

CUSIP/ISINs編號

在外流通
主要
金額

11.000 %
高級
有擔保
0.250%到期日爲FIT6
2029

現金

11.000 %
高級
有擔保
0.250%到期日爲FIT6
2029

現金

5.750%的優先擔保票據到期日爲
2026年
2026年

41984LAA5;
US41984LAA52
G4404LAA8;
USG4404LAA82

$1,200,000,000

$825.0

$175.0

$825.0

$125.0

Prior to the launch of the Exchange Offer and Consent Solicitation, holders of the Existing Notes representing nearly 50% of the aggregate principal amount of the Existing Notes outstanding (the "Supporting Holders") have indicated their intent to participate in the Exchange Offer and Consent Solicitation, but no assurance can be given that any such Supporting Holder will participate.

在啓動交易所和徵集同意書之前,現有債券持有人中約50%的代表全部本金的持有人(“支持持有人”)已表示他們參加交換和徵集同意書的意願,但不能保證任何此類支持持有人將參加。

In connection with the Exchange Offer, the Issuers are soliciting (the "Consent Solicitation" and, together with the Exchange Offer, the "Exchange Offer and Consent Solicitation") consents (the "Consents") to the adoption of certain amendments (the "Proposed Amendments") to the indenture governing the Existing Notes. Eligible Holders who tender their Existing Notes pursuant to the Exchange Offer must also deliver Consents to the Proposed Amendments. Eligible Holders may not deliver Consents to the Proposed Amendments without also validly tendering their Existing Notes.

與交換提議有關,發行人正在徵求支持(“徵得同意徵集”和與其一起的交換和徵得同意提議“徵得同意徵集”)同意採用對現有債券管理的義務(“提議修正案”)的某些修正案(“提議修正案”)。依據交換提議,依格帶權持有人必須按照交換提議招標其現有債券,同時交付對提議修正案的同意。未經有效提交現有債券的持有人不得提交對提議修正案的同意。

The Exchange Offer and Consent Solicitation is being made solely to Eligible Holders upon the terms and subject to the conditions set forth in the confidential offering memorandum and solicitation statement (the "Offering Memorandum"), and the related letter of transmittal (the "Letter of Transmittal" and together with the Offering Memorandum, the "Exchange Offer Materials"), each dated June 24, 2024 .

只對合格持有人進行交換提議和徵得同意徵集,根據保密的發售備忘錄和徵集聲明(“發售備忘錄”)和相關的轉讓信(“轉讓信”和與發售備忘錄一起, “交換提案文件”),每個日期爲2024年6月24日。

The Exchange Offer and Consent Solicitation is being made only (a) in the United States , to holders of Existing Notes who are reasonably believed to be "qualified institutional buyers," as defined in Rule 144A under the Securities Act of 1933, as amended (the "Securities Act"), and (b) outside the United States , to holders of Existing Notes who are not "U.S. persons" (as defined in Regulation S under the Securities Act) in offshore transactions in compliance with Regulation S. We refer to the holders of Existing Notes who have certified that they are eligible to participate in the Exchange Offer and Consent Solicitation pursuant to at least one of the foregoing conditions as "Eligible Holders."

只在美國向現有債券持有人進行交換提議,其中合理認爲是根據《1933年證券法》修正案下第144A條規定定義的“合格機構買家”的持有人( a),和(b)在美國以外的交換提案中,向不是“美國人”的現有債券持有人進行交換,符合《證券法》NA條款的離岸交易。我們稱已證明符合上述至少一種條件而有資格參加交換提議和徵得同意徵集的債券持有人爲“合格持有人”。

Upon the terms and subject to the conditions of the Exchange Offer, Eligible Holders that validly tender their Existing Notes at or prior to 5:00 p.m. , New York City Time, on July 9, 2024 (the "Early Exchange Time"), and whose tenders are accepted for exchange by the Issuers, will receive $825.0 of New Notes and $175.0 cash for every $1,000 principal amount of the Existing Notes.

根據交換提議的條款和條件,有資格的持有人在2024年7月9日或之前有效招標原有的債券(“早期交換時間”)並被髮行人接受交換的,將獲得每1000美元爲價值的舊債券面值的825.0美元新債券和175.0美元現金。

Upon the terms and subject to the conditions of the Exchange Offer, Eligible Holders that validly tender, and do not validly withdraw, their Existing Notes after the Early Exchange Time but at or prior to 5:00 p.m. , New York City Time, on July 24, 2024 (the "Expiration Time"), and whose tenders are accepted for exchange by the Issuers, will receive $825.0 of New Notes and $125.0 cash for every $1,000 principal amount of the Existing Notes.

根據交換提議的條款和條件,有資格的持有人在早期兌換時間之後但在2024年7月24日或之前有效招標,且沒有有效撤回其舊債券,且被髮行人接受兌換的,將獲得每1000美元爲價值的舊債券面值的825.0美元新債券和125.0美元現金。

In addition, holders of Existing Notes validly tendered (and not validly withdrawn) in the Exchange Offer will receive on the settlement date accrued and unpaid interest to, but not including, the settlement date in cash on all such Existing Notes validly tendered and accepted for exchange pursuant to the Exchange Offer.

此外,在交換提議中有效招標(並未有效撤回)的現有債券持有人將在結算日期以現金的形式接受截止日期之前的應計未償利息。

Tenders of Existing Notes may only be withdrawn at or prior to 5:00 p.m. , New York City time, on July 9, 2024 (the "Withdrawal Deadline").

舊債券的招標只能在紐約時間2024年7月9日或之前的下午5點前進行。

Consummation of the Exchange Offer and Consent Solicitation is conditioned upon the satisfaction or waiver of the conditions set forth in the Exchange Offer Materials. The Exchange Offer and Consent Solicitation is conditioned upon Eligible Holders validly tendering and not validly withdrawing at least $1,140,000,000 aggregate principal amount of Existing Notes (the "Minimum Participation Condition"), provided however, that (i) if Eligible Holders shall have validly tendered and not validly withdrawn at least $800,000,000 , but less than $1,140,000,000 , aggregate principal amount of Existing Notes, the Issuers may accept for exchange such Existing Notes in their sole and absolute discretion and shall have the right to waive the Minimum Participation Condition without extending the Withdrawal Deadline or Expiration Time and (ii) if Eligible Holders shall have validly tendered and not validly withdrawn less than $800,000,000 aggregate principal amount of Existing Notes, the Issuers shall not accept for payment such Existing Notes and the Issuers shall not have the right to waive the Minimum Participation Condition. In addition, the Exchange Offer and Consent Solicitation may be terminated or withdrawn at any time, in the Issuers' sole and absolute discretion, subject to compliance with applicable law.

交易所提議和徵得同意徵集的完成取決於交換提案文件中規定的條件的滿足或放棄。 被徵收和徵得同意徵集的條件是有資格的持有人有效招標並不會有效撤回至少114億美元的面值現有債券(“最低參與條件”),但前提是(i)如果資格持有人已有效招標並且未有效撤回至少爲800億美元但少於114億美元的面額現有債券,則發行人可以自行全權決定接受此種現有債券的交換,並有權放棄最低參與條件而不延長撤回最後期限或屆滿日期;和(ii) 如果資格持有人有效招標且未有效撤回少於800億美元的面額現有債券,則發行人不得接受支付其中的現有債券,發行人也沒有權利放棄最低參與條件。此外,交換提議和徵得同意徵集可以在發行人唯一和絕對的自主決定的情況下隨時終止或撤回,但須符合適用法律法規的規定。

The complete terms and conditions of the Exchange Offer and Consent Solicitation are described in the Exchange Offer Materials, copies of which may be obtained by Eligible Holders by contacting Global Bondholder Services Corporation, Attn: Corporate Action, 65 Broadway, Suite 404, New York, New York 10006, telephone number: (855) 654-2015 (toll-free) or (212) 430-3774 (for Banks and Brokers) to complete the eligibility process. The eligibility certificate is available electronically at: https://gbsc-usa.com/eligibility/hawaiian and is also available by contacting Global Bondholder Services Corporation. Holders of Existing Notes that are not Eligible Holders will not be able to receive such documents, but may call us at the numbers set forth above for further instructions.

交換提議和徵得同意徵集的完整條款和條件在交換提案文件中描述,合格持有人可以通過聯繫Global Bondholder Services Corporation,Attn:Corporate Action,65 Broadway,Suite 404,New York,New York 10006,電話:(855)654-2015(免費電話)或(212) 430-3774(銀行和經紀人),以完成資格認證過程。資格證書可通過以下網址電子獲取:https://gbsc-usa.com/eligibility/hawaiian ,也可以通過聯繫Global Bondholder Services Corporation獲得。 未經認證的現有債券持有人將無法接收此類文件,但可以致電上述號碼以獲取進一步說明。 https://gbsc-usa.com/eligibility/hawaiian 此新聞稿僅供信息目的,既不是購買要約也不是出售任何證券的邀請。交換提議和徵得同意徵集

This press release is for informational purposes only and is neither an offer to purchase nor a solicitation of an offer to sell any securities. The Exchange Offer and Consent Solicitation is being made and the New Notes are being offered only to "qualified institutional buyers" and holders that are not "U.S. persons" as such terms are defined under the Securities Act. The New Notes have not been registered under the Securities Act or under any state securities laws, and may not be offered or sold in the United States absent registration or an applicable exemption from the registration requirements of the Securities Act, and, accordingly, are subject to significant restrictions on transfer and resale as more fully described in the Exchange Offer Materials. The Exchange Offer and Consent Solicitation is subject to the terms and conditions set forth in the Exchange Offer Materials.

本新聞稿僅供信息參考,既不是要約收購的要約也不是要約賣出任何證券的邀請。轉讓和同意徵集 正在製作中並且 新的債券僅向“合格的機構買家”和非“美國人”(如證券法所定義的),這些新的債券未根據證券法或任何州證券法進行註冊,因此在美國境內無法註冊或出售,除非符合證券法的登記要求或適用豁免規定,因此受到轉讓和轉售的重大限制,詳細信息請參見交換要約材料,交換要約和徵得同意遵守交換要約材料中規定的條款和條件。


About Hawaiian Airlines

關於夏威夷航空公司

Now in its 95th year of continuous service, Hawaiian is Hawaiʻi's largest and longest-serving airline. Hawaiian offers approximately 150 daily flights within the Hawaiian Islands, and nonstop flights between Hawaiʻi and 16 U.S. gateway cities – more than any other airline – as well as service connecting Honolulu and American Samoa , Australia , Cook Islands , Japan , New Zealand , South Korea and Tahiti.
Consumer surveys by Condé Nast Traveler and TripAdvisor have placed Hawaiian among the top of all domestic airlines serving Hawaiʻi. The carrier was named Hawaiʻi's best employer by Forbes in 2022 and has topped Travel + Leisure's World's Best list as the No. 1 U.S. airline for the past two years. Hawaiian has also led all U.S. carriers in on-time performance for 18 consecutive years (2004-2021) as reported by the U.S. Department of Transportation.

現在,夏威夷航空公司已連續服務了95年,是夏威夷最大和最長久的航空公司。夏威夷提供約150個每天在夏威夷群島內的航班,並提供夏威夷與16個美國門戶城市之間的直達航班 - 比其他航空公司多 - 以及連接檀香山和美屬薩摩亞,澳大利亞,庫克群島,日本,新西蘭,韓國和塔希提的航班。
Condé Nast Traveler 和 TripAdvisor 進行的消費者調查將夏威夷航空公司列爲在服務夏威夷的所有國內航空公司中名列前茅。該航空公司在2022年被福布斯評爲夏威夷最佳僱主,並在過去兩年被 Travel + Leisure 的“全球最佳”名單中名列美國航空公司的第一位。根據美國交通部的報告,夏威夷航空公司在過去18年中(2004-2021)一直領先所有美國承運人的準點率。旅行+ 休閒世界最佳作爲夏威夷的家鄉航空公司,該航空公司致力於通過在跨太平洋航線上爲所有客人提供免費餐點以及在主艙和高級艙座位上提供不設更改費用的便利,讓人們通過關愛相連。夏威夷里程會員還可以享受永不過期的里程靈活性,夏威夷鼓勵客人“Travel Pono”,安全和尊重地體驗這些島嶼。

The airline is committed to connecting people with aloha by offering complimentary meals for all guests on transpacific routes and the convenience of no change fees on Main Cabin and Premium Cabin seats. HawaiianMiles members also enjoy flexibility with miles that never expire. As Hawai'i's hometown airline, Hawaiian encourages guests to Travel Pono and experience the islands safely and respectfully.

夏威夷航空公司是夏威夷控股公司(NASDAQ:HA)的子公司。有關更多信息,請訪問 HawaiianAirlines.com。關注夏威夷的 Twitter 更新( @HawaiianAir ),成爲 Facebook 上的粉絲( Hawaiian Airlines ),並關注我們的 Instagram ( hawaiianairlines )。欲了解招聘信息和更新,請關注夏威夷的 LinkedIn。旅遊Pono安全和尊重地體驗這些島嶼。

Hawaiian Airlines, Inc. is a subsidiary of Hawaiian Holdings, Inc. (NASDAQ: HA). Additional information is available at HawaiianAirlines.com . Follow Hawaiian's Twitter updates ( @HawaiianAir ), become a fan on Facebook ( Hawaiian Airlines ), and follow us on Instagram ( hawaiianairlines ). For career postings and updates, follow Hawaiian's LinkedIn page.

夏威夷航空公司是夏威夷控股公司(納斯達克股票代碼:HA)的子公司。可在HawaiianAirlines.com。 關注夏威夷的Twitter更新(@HawaiianAir),成爲Facebook的粉絲(夏威夷航空),並關注我們的Instagram(hawaiianairlines)。有關職業發佈和更新,請關注夏威夷的LinkedIn。頁面。

For media inquiries, please visit Hawaiian Airlines' online newsroom .

欲了解媒體查詢,請訪問夏威夷航空公司的 在線新聞室。 .


Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性聲明的警示

This press release may contain information that includes or is based upon forward-looking statements. Forward-looking statements give expectations or forecasts of future events. These statements can be identified by the fact that they do not relate strictly to historical or current facts. They use words such as "anticipate," "estimate," "expect," "project," "intend," "plan," "believe," "potential," and "will," and other words and terms of similar meaning, or are tied to future periods, in connection with a discussion of future operating or financial performance. In particular, these include statements relating to future actions, including the satisfaction of the conditions to the Exchange Offer and Consent Solicitation and the completion of the proposed Exchange Offer and Consent Solicitation.

本新聞稿可能包含基於預測或預期的前瞻性聲明。前瞻性聲明涉及未來事件的預期或預測。這些聲明不能簡單地涉及歷史或當前事實,它們使用了“預計”、“估計”、“預期”、“投射”、“意圖”、“計劃”、“相信”、“潛在”、“將要”和其他具有相似含義或涉及未來時間段的詞語和術語,與未來業務或財務績效的討論有關。特別是這些聲明涉及到未來的行動,包括滿足交易所要求的條件以及完成建議的交易所要求。

Any or all forward-looking statements may turn out to be wrong. They can be affected by inaccurate assumptions or by known or unknown risks and uncertainties. Many such factors will be important in determining the actual future results of the Issuers, the Company and their subsidiaries and affiliates. These statements are based on current expectations and the current economic environment. They involve several risks and uncertainties that are difficult to predict. These statements are not guarantees of future performance. Actual results could differ materially from those expressed or implied in the forward-looking statements. Risks, uncertainties, and other factors that might cause such differences include the risks, uncertainties and other factors identified herein. The Company does not undertake any obligation to publicly correct or update any forward-looking statement if the Company later becomes aware that such statement is not likely to be achieved.

任何或所有的前瞻性聲明都有可能被證明是錯誤的。它們可能受到不準確的假設或已知或未知的風險和不確定性的影響。許多這樣的因素將對Issuer,公司以及其子公司和附屬公司的實際未來結果產生重要影響。這些聲明基於當前預期和當前經濟環境。它們涉及多個難以預測的風險和不確定性,這些聲明並不保證未來表現。實際結果可能與前瞻性聲明所述的不同。風險,不確定性和其他可能導致這些差異的因素,在本文件中有所說明。如果公司後來發現這種聲明不太可能實現,公司將不承擔任何公開糾正或更新前瞻性聲明的責任。

SOURCE Hawaiian Airlines, Inc.

夏威夷航空公司,Inc.的消息來源。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論